Читать книгу "Падение сквозь облака - Анна Чилверс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Около одиннадцати часов Шейла ушла спать. Мела не надо было долго уговаривать, чтобы он взялся за иглу для наколок.
Гевин скатывается с постели и освобождает тело от простыни. Идет голым через комнату и становится под душ. Зуд от наколки на руке доставляет ему некоторое удовольствие. Он прижимает тыльную сторону руки к бедру, и зуд усиливается. Вода обжигает его затылок. Он кладет правую ладонь на тыльную сторону левой руки и надавливает. Это более похоже на боль. Он усиливает давление до тех пор, пока боль становится почти невыносимой. Почти, но не совсем. Нельзя давить так сильно. Вспоминает ощущение от работы иглы, при помощи которой Мел загонял чернила ему под кожу. Нервное напряжение, раздражение, но не настоящая боль. Подлинная боль — это то, что тебя ломает, развязывает узлы, которые делают тебя тем, что ты есть. Боль от наколки такого рода, что ее можно переносить с гордостью. Реальная же боль мгновенно упраздняет гордость.
Он намыливает тело и думает о Кэт. Она сидит на земле около своей палатки, ее светлые волосы блестят, голые ноги загорели на солнце. К бедрам ползет нежный пушок, ведущий во тьму. Он вспоминает, как, потеряв стыд, старался рассмотреть ее трико. Воображал теплую влажную нежность. В мечтах его рука следует за мыслями, пока она еще стоит у плиты, подогревая воду для кофе. Лишь когда он запускает в нее два-три пальца, она поворачивается, улыбается, сближает свои губы с его губами.
Чудесные ночи. С тех пор как он покинул ее, лишь немного такого счастья примешивалось к сплошным ночным кошмарам. А вчера было получено сообщение по электронной почте.
Гевин нашел работу в большом отеле близ замка. Работу обычного работяги. Убирать хлам, загружать посудомоечную машину, помогать смотрителю в рутинных делах. Во время личного общения хозяйка оглядывала его сверху вниз, явно удивленная его правильной речью.
— Вы работали прежде, господин?..
— У меня достаточный опыт. Я собираюсь честно работать в течение лета при условии обеспечения меня едой и жильем на время пребывания. Я не собираюсь делать карьеру в отельном бизнесе и не столь податлив, как шестнадцатилетний парнишка. Но трудолюбив, буду выполнять любую работу, какая вам понадобится, какой бы грязной она ни была.
Она приняла решение мгновенно:
— Ладно. Можете приступать к работе завтра в 7.30 утра.
Назавтра ему пришлось пропустить завтрак в заведении «постель и завтрак», так как хозяйка гостиницы так рано не встает, поэтому он решил подыскать себе другую комнату.
После работы он отправился в библиотеку посмотреть газеты и заглянуть на сайт электронной почты. Имелось несколько писем от Эгги с заголовками такого содержания: Беспокоюсь о тебе. Пожалуйста, прочти это. Где ты? Он стер эти письма, не читая. Было также одно письмо от Кэт, которое он открыл.
«Гевин, надеюсь, ты не будешь сердиться за мое электронное послание. Я встретила Эгги в Солкомбе после твоего отъезда. Она разыскивала тебя (как и я) в библиотеке и дала мне твой электронный адрес. Сейчас я вернулась в Лондон. Кажется все не так после твоего ухода.
Эгги рассказала мне, конечно, кое-что о тебе. Понимаю твою потребность побыть одному и не хочу мешать. Хочу только сообщить тебе, что никогда не встречала парня, который вызывал бы у меня такие чувства, какие вызвал ты. Мы не понимали друг друга. Были как настороженные зверьки, посаженные в одну клетку, но сейчас я понимаю, почему так было. Не позволяй себе попасть в ловушку. Знаю, тебе нужно завершить свое дело, но оставь для себя пути спасения. Ты не один, если пожелаешь, я буду рядом.
Прошлая ночь была одной из лучших в моей жизни, несмотря на ее плохое начало.
Не чувствуй себя обязанным ответить на мое письмо. Я просто хотела, чтобы ты знал о моих чувствах.
Надеюсь, ты в порядке.
С любовью. Кэт».
Обтираясь после душа, Гевин перечитывает по памяти электронное письмо. Он помнит каждое слово из него. В библиотеке его пальцы зависли над клавишами ответа. Он знает, что она приедет, если он попросит. Но он не тот, кого она заслуживает. Гевин напрягает руку, сжимает пальцы в кулак так, что они хрустят.
Когда он идет в отель по берегу моря, ярко светит солнце. Рыбацкие лодки далеко в море, у самого горизонта, но уже возвращаются к берегу. Запах соли и свежесть раннего утра бодрят его. Он чувствует себя вольготно. Воображает, что Кэт идет рядом и они держатся за руки.
Неожиданно из-за угла появляется машина, едущая на большой скорости. Гевин прыгает с мостовой на тротуар, в то время как машина маневрирует, чтобы избежать столкновения. Водитель, молодой парень, сердится. Орет из окошка на Гевина:
— Чертов кретин. Шляется по мостовой, идиот.
Гевин не заметил, что идет по дороге. Его нервы напряжены, сердце учащенно бьется. Он закуривает сигарету и продолжает путь, понурив голову.
В отеле ему поручена чистка флигеля, расположенного за кухней. Хозяйка хочет использовать его под склад, но там полно хлама: старые деревяшки, оставшиеся после реконструкции отеля, ящики из-под мыла, пустые контейнеры разных форм и размеров. Пыльная и грязная работа.
К ланчу Гевин все вынес на свалку. Его организм разгорячен, в легких полно пыли, которой он надышался. Флигель пуст, но грязь осталась. Окон в нем нет, дневной свет проникает через открытую дверь. В углу разлито машинное масло из канистры, которая упала сверху и дала течь. Он берет метлу, моющее средство и щетку. После того как вымел на двор основную грязь, он опускается на колени и начинает оттирать масляное пятно.
Едва он начал тереть, как какие-то незнакомцы, насвистывая, прошли мимо. Они, походя, пнули дверь флигеля, которая с шумом захлопнулась, оставив Гевина во тьме. Мгновенно ему стало холодно. Он припал к земле. Дверь плотно подогнана к коробке, перекрыта досками снаружи и не пропускает света. Тьма начинает пробираться в промежутки между пальцами, в глаза, нос и рот, в легкие и кровеносную систему. Он слегка раскачивается на пятках взад и вперед.
Через продолжительное время тьма становится менее вредоносной. Становится мягче, как вельвет, повисает драпировкой, черным коконом. Гевин начинает бояться резкого вторжения света.
Он лежит на боку с открытыми глазами, с ладонями, сложенными вместе между ног. Вглядывается во тьму, поскольку знает, что случится, если он закроет глаза. Он боится, как бы на него не набросились образы прошлого. Темнота — его подруга и благодетельница, но если он закроет глаза, она станет его противницей.
Веки болят, в глазах такое ощущение, будто он натер их песком. Тьма клубится красной спиралью, он не в состоянии определить, где проходит граница между глазами и тьмой. Красный свет превращается в кровавый, начинает болеть. Он может ощупать рубцы, небольшие вздутия одежды над поврежденной кожей, в нескольких местах, где запеклась и прилипла к ткани одежды кровь. Когда он двигается, одежда больно задевает эти вновь запекшиеся корки. Боль пробегает по спине и ягодицам. В ступнях ног жжение. В груди свинцовая тяжесть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падение сквозь облака - Анна Чилверс», после закрытия браузера.