Читать книгу "План соблазнения - Фиона Лоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодня она позвонила в приют только для того, чтобы уточнить объем продовольствия, который следует взять с собой перед тем, как плыть туда по реке. Но Ребекки, сотрудника службы помощи неблагополучным семьям и лицам, нуждающимся в материальной или моральной поддержке, на месте не оказалось. Один из обитателей приюта высказал Эбби свою озабоченность здоровьем Алека. Пенни молчаливо согласилась на осмотр сына. Она едва взглянула на Эбби, когда та вошла в комнату.
— Мне жаль, Алек, но у тебя вирус, и ты не пойдешь по магазинам, ни сегодня, ни в ближайшие несколько дней. — Она налила ему порцию парацетамола со вкусом вишни. — Выпей, а я поговорю с твоей мамой.
Алек нахмурился, будто приготовившись возразить, но Эбби положила руку на плечо мальчика и решительно кивнула:
— Ты должен выздороветь, а потом сможешь помогать маме, понял?
Раскрасневшийся мальчик выпил жаропонижающее лекарство, и на его лице появилось выражение облегчения. Затем он свернулся калачиком и закрыл глаза, почти сразу же погрузившись в спасительный сон.
Эбби открыла книжку с бланками и выписала рецепт препарата против гриппа. Если бы Алек жил дома, в нормальных условиях, она порекомендовала бы ему менее сильное лекарство и постельный режим. Но так как Алек был вынужден жить в приюте, правила лечения изменились. Она подошла к Пенни, осторожно коснулась ее плеча и почувствовала, что у нее горячая кожа.
Пенни вздрогнула от ее прикосновения.
Эбби тихо выругалась. Слишком многие женщины, приходящие в приют, ассоциируют прикосновение с болью.
— Пенни, у вас тоже высокая температура!
Женщина бросила на Эбби лихорадочный взгляд.
Мглистые тени виднелись на ее бледном лице, а на щеках горел ярко-красный румянец. Пенни закашляла — послышалось характерное шипение мокроты — и прижала руку к ребру, чтобы успокоить боль.
— Как давно у вас болит бок? Как долго продолжается кашель?
Пенни пожала плечами:
— Не знаю. После того, как Адам меня ударил.
У Эбби скрутило живот; она побоялась, что не справится с неприятными воспоминаниями. Мысленно встряхнув себя, она сосредоточилась на пациентке. Алек сказал, что до позавчерашнего дня они жили в штате Виктория.
— Вы делали рентген?
Пенни покачала головой, погладив живот:
— Рентген опасен для ребенка.
— Но сломанные ребра причиняют вам боль.
Помимо сломанных ребер Пенни у Эбби вызывал беспокойство ее кашель и лихорадка. Судя по симптомам, у нее пневмония. Беременность и пневмония — недопустимая комбинация, особенно тогда, когда человек эмоционально и физически истощен. Не говоря уже о пандемии вируса H1N1.
Эбби упрекнула себя — она была так занята Алеком, когда приехала в приют, что связала отсутствующий взгляд Пенни с ее депрессией. Однако теперь она понимала реальную причину ее поведения.
— Давайте я вас осмотрю.
Пенни снова пожала плечами, и Эбби восприняла ее реакцию как согласие.
Осторожно приподняв блузку, Эбби едва не ахнула, когда увидела фиолетово-желтые синяки на худом теле женщины. Есть все шансы, что она получила ушиб или перелом ребер. Эбби мысленно взмолилась, чтобы кашель не оказался следствием пневмонии, но потом одернула себя. «Будь реалисткой».
— Я послушаю ваши легкие. Вдыхайте и выдыхайте, когда я скажу, ладно?
— Она медленно водила стетоскопом по спине больной, прислушивалась к звукам в легких. Она услышала резкие хрипы в нижних легочных долях и убедилась в своих опасениях. Постучав по спине в области легких, Эбби услышала тупой звук. У Пенни была двусторонняя пневмония и переломы ребер.
— Пенни, учитывая симптомы Алека и вашу высокую температуру и кашель, вы должны отправиться в больницу.
Пенни с трудом сосредоточила внимание на Эбби:
— Это просто кашель.
— Нет, Пенни, это не просто кашель. — Эбби понимала, что в нынешнем состоянии любое действие кажется Пенни крайне тяжелым. Она нагнулась, чтобы ее глаза были на уровне глаз Пенни. — Я должна о вас позаботиться, а вы позаботитесь об Алеке и будущем ребенке.
Пенни посмотрела на нее, а потом медленно кивнула:
— Ладно.
Однако она не двинулась с места.
— Я все устрою и вернусь через несколько минут. — Эбби взяла медицинскую сумку и вышла из приюта к своей машине.
Никто не должен слышать, что она нервничает. Эбби набрала хорошо известный ей номер.
— Пол Дженкинс слушает, — послышался в трубке голос старшего фельдшера скорой помощи.
— Пол, это Эбби. Мне нужна машина скорой помощи по адресу Кримери-Лейн, дом семнадцать. Я буду ждать приезда фельдшеров.
— Нет проблем, Эбби. Уже выезжаем.
Закончив телефонный разговор, она позвонила Ребекке и оставила ей сообщение с просьбой как можно скорее приехать в приют. Затем просмотрела адресную книгу в своем телефоне и, найдя нужный номер, нажала кнопку вызова. Ей пришлось долго слушать гудки.
— Давай же, возьми трубку. — Она ходила взад и вперед, топча жесткую траву. Едва она собралась отключить телефон, как ей ответили:
— Лео… Коста слушает.
Она услышала его прерывистое дыхание и изо всех сил вцепилась в телефон. Что он там делает?
«Успокойся, Эбби! Тебе незачем знать, чем он занимается».
— Лео, это Эбби.
— Встретимся… в неотложке… через десять минут. — Он говорил с сильным придыханием, но деловито и без намека на флирт.
После операции Лоренцо Гальбарди она не виделась с Лео, но тот факт, что он инстинктивно понял, что она нуждается в его помощи, придал ей уверенности.
— Спасибо, Лео, но все немного сложнее.
— Где вы?
— На Кримери-Лейн.
— Эта улица идет параллельно Доркас, верно?
— Да. — Телефонная связь была плохой, поэтому Эбби решила не терять времени на объяснение маршрута. — Слушайте, у меня здесь мать и сын с гриппом. Подозрение на вирус H1N1.
— Насколько… тяжелое… у них состояние?
Она снова услышала его одышку. Неужели Лео бегает? Над головой Эбби легкий ветерок трепал листву деревьев, в телефонной трубке слышался какой-то ревущий гул.
— Пациентка беременна, у нее двусторонняя пневмония.
— Черт, плохо дело. В больнице есть место в отделении интенсивной терапии?
Слова Лео прозвучали в режиме стерео. Эбби повернулась кругом и увидела, как он едет в ее сторону на блестящем черно-красном велосипеде, разговаривая с ней по громкой связи.
У Эбби перехватило дыхание. Она бесстыже пялилась на него, испытывая восторг, который быстро перерос в страстное желание. Лео остановился прямо перед ней. Его натренированное тело облегала зелено-бело-красная одежда велосипедиста, не оставляя простора для воображения. Каждое сухожилие и связка резко выделялись из-под ткани костюма, словно тонкие детали скульптур Микеланджело.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «План соблазнения - Фиона Лоу», после закрытия браузера.