Читать книгу "Твой суженый - Дебби Макомбер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, Джил.
Джил была в таком смятении, что уронила на пол зажатую под мышкой газету. Наклонившись, она подняла ее и крепко прижала к груди.
— Джордан!
— Я получил вашу открытку.
— Я… я просто хотела, чтобы вы знали, как я за вас рада.
Джордан выразительно посмотрел на ее дверь.
— Вы… вы не зайдете на минутку? — спохватилась Джил и отперла дверь трясущимися руками. — Я поставлю чайник… вы что хотите — чай или кофе?..
Джил совсем не ждала его. Не была готова к такой встрече. Почему-то ей казалось, что, прочитав ее письмецо, Джордан отправит его в мусорную корзину. Кто бы мог предположить, что он придет?
— Лучше чай.
— Я на минутку, — сказала Джил, убегая в кухню. Сердце ее неистово колотилось, казалось, еще немного — и выскочит наружу. — Будьте как дома, — крикнула она, поднося чайник к крану.
— А у вас тут мило, — сказал Джордан, стоя на пороге между кухней и комнатой.
— Спасибо. Я живу здесь уже около трех лет. — Зачем она ему это говорит? Как будто ему интересно!
— Почему вы послали мне открытку? — спросил Джордан, наблюдая, как Джил достает чашки с блюдцами. Ей не хотелось поить гостя из массивной фаянсовой кружки, которая была в ежедневном ходу, и она решила поставить на стол красивые фарфоровые чашки, подаренные ей матерью. Услышав его вопрос, Джил насупилась.
— Чтобы поздравить вас.
— А настоящая причина?
— Это и есть настоящая причина. Этот торговый центр был для вас важен, и я обрадовалась, узнав про ваш успех. Вы ведь не жалели сил, чтобы его добиться. Единственная причина, по которой я написала вам. — Щеки у нее порозовели, еще бы: в вопросе Джордана таился намек. Похоже, он предположил что-то, чего она не имела в виду… а может быть, имела?
— В последний момент Эндрю Ховард согласился вложить в мой проект деньги. Его поддержка решила дело.
Джил кивнула.
— Я на это надеялась.
— За это я должен благодарить вас. Ничто в выражении его лица не говорило о том, что он благодарен за помощь, которую Джил нечаянно ему оказала. Черты оставались холодными и суровыми. Человек, с которым она провела день на берегу океана, и этот жесткий, непреклонный бизнесмен, стоявший сейчас перед ней, были разные люди.
— Если я как-то повлияла на решение мистера Ховарда, то в самой малой степени.
— Похоже, он очень вам симпатизирует.
— Я ему тоже.
Какое-то смятение промелькнуло в глазах Джордана, но так мимолетно, что Джил решила, будто это игра ее воображения.
— Я бы хотел поблагодарить вас, если не возражаете, — сказал Джордан.
Джил как раз опускала мешочки с чаем в свой лучший заварочный чайник.
— Поблагодарить меня? Вы это уже сделали.
— Я хотел пригласить вас на ужин. Первое, о чем подумала Джил: что же я надену? У меня ничего подходящего нет. Во всяком случае, чтобы пойти в изысканный ресторан, — а где же еще ужинает Джордан? Такие люди не едят в закусочных.
— Если у вас нет других планов… — Джордан открывал перед ней путь к отступлению, но его глаза, казалось, бросали ей вызов.
— Нет, никаких, — выдохнула Джил. Она и сама не знала, почему приняла приглашение с такой готовностью, почему ей и в голову не пришло отказаться. — У меня на сегодняшний вечер ничего не намечено.
— У вас есть какое-нибудь излюбленное местечко?
Джил покачала головой.
— Оставляю все на ваше усмотрение. — У нее кружилась голова от неожиданного подарка судьбы, каким были его приход и приглашение. Стараясь, чтобы не дрожал голос, она добавила: — Мне надо переодеться, но это не займет много времени.
Джордан взглянул на ее блузку и юбку так, словно впервые увидел их.
— К чему? Вы и так хороши, — ободряюще сказал он.
Засвистел чайник. Сняв его с горелки, Джил залила заварку крутым кипятком.
— Пусть немного настоится, — сказала она и вышла из кухни пятясь. А вдруг, если она отведет от него глаза, он исчезнет?
Джил выбрала тот же наряд, в котором летела домой с Гавайев: купленную там блузку из набивной ткани с ярко-розовыми цветами и широкие брюки. Брюки были не очень нарядные, поэтому она решила надеть туфли на высоких каблуках. Из украшений выбрала бусы из ракушек, купленные в Гонолулу во время первой экскурсии. Затем причесалась и освежила макияж.
Джордан уже успел налить себе чаю и клал в чашку сахар, когда Джил вошла в кухню. Взгляд его не дрогнул и вообще никак не изменился, и все же она догадалась, что он одобрил ее выбор.
Зазвонил телефон. Джил с отчаянием кинула на него взгляд, словно приказывая замолчать. Кто бы это мог быть? Скорее всего, Ральф — вечно он звонит не вовремя.
— Алло! — Она надеялась, что по ее голосу нельзя угадать, насколько этот звонок некстати.
— Джил? Это Шелли. Как ты там? Мы и словечком не перемолвились после твоего возвращения. У тебя все в порядке? Я за тебя волнуюсь. Обычно ты звонишь мне раза два в неделю. На тебя не похоже…
— У меня все прекрасно.
— Точно?
— Да, абсолютно. — Что говорить о Ральфе, подумала Джил. Шелли тоже хороша, приспичило же ей поговорить именно сейчас…
— Ты чем-то занята? Я позвонила не вовремя? Тебе неудобно со мной разговаривать? У тебя Ральф? Может быть, он поймет намек и уйдет? Честно, Джил, я не понимаю, почему ты продолжаешь с ним встречаться. Он, конечно, славный, но романтики в нем столько же, сколько в форме для пудинга.
— Угу. Я не одна.
— Не одна? — отозвалась Шелли. — А кто у тебя? Подожди, я сама угадаю. Джордан Уилкокс?
— Промазала.
— Позвоню поздней. Пока. — Шелли так быстро закончила разговор, что Джил еще несколько секунд держала трубку у уха, пока до нее не дошло, что Шелли уже дала отбой.
Не успела Джил отойти от аппарата, как снова раздался звонок.
Кинув на Джордана извиняющийся взгляд, Джил схватила трубку.
— Алло!
— Это снова я, Шелли. Учти, я жду полного отчета.
— Шелли!
— И не вздумай возвращать мне подвенечное платье. Джордан — твой суженый, Джил. Перестань с этим бороться. Сейчас я тебя отпускаю, но помни; мне нужны все подробности, будь к этому готова. — И Шелли дала отбой так же стремительно, как в первый раз.
— Это звонила моя закадычная подруга.
— Шелли?
Разве она произносила при Джордане ее имя? Странно, что-то не помнится. По-видимому, да.
— Шелли замужем за Марком Брейди, — добавила Джил и умолкла. Интересно, вспомнит его Джордан?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Твой суженый - Дебби Макомбер», после закрытия браузера.