Читать книгу "Выкуп - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добрый вечер, джентльмены, – вежливопоздоровался Тед, и трое мужчин сразу же враждебно насторожились. Копов онимогли учуять за милю.
– Что вас сюда привело? – спросил Уотерс, узнав,откуда они явились.
– Небольшое происшествие в нашем округе вчеравечером, – объяснил Тед. – В машине судьи Макинтайра сработаловзрывное устройство. Возможно, вы помните это имя? – сказал он, глядяпрямо в глаза Уотерсу.
– Еще бы! Лучшей мишени и не придумаешь, – заявилУотерс. – Я бы с радостью сам сделал такое, да он не стоит того, чтобыиз-за него возвращаться в тюрьму. Его убили? – с надеждой в голосе спросилон.
– К счастью, нет. Его не было в городе. Но его женучуть не убили. Она на пять минут разминулась со смертью.
– Нехорошо, – сказал Уотерс без особых эмоций. Липристально наблюдал за ним и сразу же понял, как хитер этот парень. Он былхолоден, как ледник в Антарктиде, но Тед был склонен согласиться с судьей.Уотерс ни за что не стал бы рисковать обретенной свободой и не пошел бы натакую глупость, как взрыв машины судьи, вынесшего приговор. Хотя именно утакого, как он, хватило бы дерзости и самообладания для подобного деяния. Ивозможность у него была. Он мог бы добраться туда на автобусе, заложитьвзрывное устройство и вернуться назад в Модесто, успев к комендантскому часу вобщежитии, причем не впритык, а даже с некоторым запасом времени.
Однако инстинкт подсказывал Теду: это не тот человек,которого они ищут. Хотя вся эта троица – прожженные мерзавцы. Двоих других онтоже знал. И знал, сколько времени они на свободе. Когда им присылалираспечатки, Тед всегда их прочитывал. И помнил их имена. Они были законченныминегодяями. Когда Уотерс клялся, что он невиновен, Тед ни на минуту ему неповерил. Сейчас он тоже ему не доверял. Все осужденные утверждали, что ихобвинили ложно, что их либо оговорили подружки, либо подставили сообщники, либооболгали обвинители. Он слишком часто все это слышал. Уотерс был крепкиморешком и скользким как угорь. Тед особенно не любил таких. У него были всепризнаки социопата, человека, частично или полностью лишенного совести. Приэтом он был явно неглупым парнем.
– Кстати, где ты был вчера? – спросил Тед Ли,обращаясь к Уотерсу, который не сводил с него ледяного взгляда.
– Здесь, неподалеку. Я ездил на автобусе навеститьсвоих родственников. Не застав их, я подождал немного на крыльце их дома, потомвернулся сюда и сидел здесь с этими двумя парнями.
Подтвердить первую часть его алиби было некому, так что Тедне стал спрашивать имена свидетелей.
– Может ли кто-нибудь подтвердить твоеместонахождение? – спросил Тед, глядя ему прямо в глаза.
– Парочка водителей автобуса. У меня сохранилиськорешки автобусных билетов. Если хотите, могу показать.
– Посмотрим корешки.
Уотерс явно разозлился, но поднялся в свою комнату и принескорешки билетов.
Билеты были на рейсовый автобус в районе Модесто. Они былиявно использованы. Сохранились лишь половинки корешков. Вполне возможно, оноторвал их сам, однако Тед Ли не думал, что он это сделал. Когда Тед возвращалему корешки билетов, физиономия Уотерса выражала полное равнодушие.
– Ну что ж, ведите себя хорошо, парни. Еслипотребуетесь, мы еще к вам заглянем.
Условно освобожденные знали, что он имеет полное праводопрашивать их или даже, если вздумается, обыскивать.
– Понятно. И будьте осторожны, как бы дверь не ударилавас в задницу, когда будете уходить, – прошипел им вслед Джим Фри.
Тед и Джефф слышали, что он сказал, но не отреагировали. Онисели в машину и уехали, а Уотерс следил за ними с неприкрытой ненавистью вглазах.
– Свиньи, – произнес Малькольм Старк, а Уотерс несказал ничего. Он повернулся и вошел в здание.
Неужели всякий раз, когда в Сан-Франциско случитсякакое-нибудь пустяковое происшествие, они будут приезжать и допрашивать его?Они могут делать с ним что угодно, тогда как он, пока считается условноосвобожденным, не может против этого возражать. Единственное, чего он не хотел,– так это снова попасть в тюрьму.
– Ну, что ты об этом скажешь? – спросил Тед усвоего напарника на обратном пути. – Думаешь, он ни при чем?
У самого Теда были сомнения. Он считал, что возможностьпричастности Уотерса исключать нельзя. Внутренне он еще подозревал его, хотяразум подсказывал, что взрывное устройство было подложено кем-то другим. Уотерсне мог совершить такую глупость. Хотя сразу было видно, что он опасен испособен на многое. Заложенное взрывное устройство могло служитьпредупреждением о предстоящих более серьезных акциях, поскольку в данном случаежертвами могли оказаться только судья и его жена, если бы они в момент взрыванаходились в машине или стояли рядом с ней.
– По правде говоря, я не считаю, что он чист, –ответил Джефф. – Я думаю, что этот парень – законченный негодяй и черта сдва был невиновен в первый раз. Я думаю, что у него хватило бы наглости доехатьдо города, подложить взрывное устройство в машину Макинтайра и вернуться сюда,даже не опоздав к ленчу. Полагаю, он на такое способен. Но он слишком умен,чтобы сделать это. Так что на сей раз это едва ли его рук дело. Но доверять ябы ему не стал. Думаю, он недолго погуляет на свободе. Мы еще о нем услышим.
Тед с ним согласился. Им обоим слишком часто приходилосьнаблюдать, как парни вроде него снова возвращались в тюрьму.
– Может быть, нам стоит распечатать его архивнуюфотографию, чтобы показать жителям домов на той улице? Может быть, мальчонкаБарнсов вспомнит его, если увидит снимок? Всякое бывает.
– Это, пожалуй, не помешает, – кивнул Джефф иподумал о трех мужчинах, которых они только что видели: похититель, убийца исбытчик наркотиков. Отвратительные типы и отъявленные негодяи.
– Как только приедем, я распечатаю снимки. Мы возьмемих с собой во вторник и посмотрим, не вспомнит ли кто-нибудь, что видел его наулице.
– Боюсь, что никто не вспомнит, – сказал Тед,когда они выехали на скоростную автостраду.
В Модесто было жарко, и поездка не дала никаких результатов,но он был все-таки рад, что они туда съездили. Он никогда прежде не виделКарлтона Уотерса и был доволен, что увидел его наконец во плоти. От его вида уТеда мурашки по спине пробежали, и он был абсолютно уверен, что они еще увидятего снова. Это был тот еще тип. Тюрьма его ни капельки не исправила, хотя онпровел за решеткой двадцать четыре года. Тед был уверен, что Уотерс стал дажеболее опасным, чем тогда, когда попал в тюрьму. Почти две трети своей жизни онобучался в гладиаторской школе. Тед лишь надеялся, что этот Уотерс не успеетеще кого-нибудь убить, прежде чем возвратится в тюрьму.
Некоторое время детективы ехали в молчании, потом сновазаговорили о взрыве автомобиля. Джефф собирался составить с помощьюкомпьютерной базы данных список всех лиц, которым судья Макинтайр выносилприговоры за последние двадцать лет своего пребывания на судейской должности, ипосмотреть, кто еще освободился из заключения. Возможно, это сделал кто-нибудьдругой, кто пробыл на свободе дольше, чем Карл. Они знали наверняка лишь одно:это не было случайной акцией. Это был «подарочек», предназначенныйисключительно для судьи или в крайнем случае для его жены. Это быланеутешительная мысль, но Тед полагал, что они в конечном счете вычислят, ктоэто сделал. Пока же Карлтона Уотерса нельзя было полностью исключить из спискаподозреваемых. У него не было подтвержденного свидетелями алиби, но и уликпротив него тоже не было, причем они с Джеффом оба сомневались, что уликипоявятся. Если даже это сделал Уотерс, то им, возможно, никогда не удастсяпредъявить ему обвинение, потому что он слишком хитер. Но даже если это так,Тед, увидев его, был намерен не спускать с него глаз. Он чувствовал, что раноили поздно Карлтон Уотерс снова появится в поле его зрения. Это было почтинеизбежно. Ему приходилось сталкиваться с подобными типами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Выкуп - Даниэла Стил», после закрытия браузера.