Читать книгу "Зернышки в кармане - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я, – откликнулся Ланс.
– Пожалуйста, сюда, мистер Фортескью.
Опередив других пассажиров, Ланс и Пэт вышли за служащим изсамолета. Проходя мимо пары в последнем ряду, они услышали, как муж шепнулжене:
– Небось известные контрабандисты. Застукали нагоряченьком.
2
– Уму непостижимо! – воскликнул Ланс. –Просто уму непостижимо. – Через стол он смотрел на инспектора Нила.
Инспектор Нил сочувственно кивнул головой.
– Токсин… тисовые ягоды… все это отдает какой-томелодрамой. Для вас, инспектор, в этой истории ничего необыкновенного,наверное, нет. Так, обыденщина. Но для нашей семьи отравление – это какая-тодикость.
– То есть вам и в голову не приходит, – спросилинспектор Нил, – кто мог отравить вашего отца?
– Боже правый, нет. Наверное, недоброжелателей вделовых сферах у него хватало, многие с удовольствием пустили бы его по миру,разорили подчистую и тому подобное. Но отравить? Впрочем, что я знаю? Я многолет провел за границей, о домашних делах у меня смутное представление.
– Именно об этом я и хотел спросить вас, мистерФортескью. Ваш брат дал мне понять, что вы с отцом многие годы не общались.Расскажите, если не возражаете, почему вы решили вернуться домой.
– Пожалуйста, инспектор. Я получил письмо от отца, этобыло… да, полгода назад. Вскоре после того, как я женился. В письме он намекал,что не худо бы забыть старые обиды. Предложил мне вернуться домой и работать вфирме. Но выражался при этом как-то туманно, и я не был уверен, что готовсогласиться. Одним словом, я приехал в Англию в августе… да, в августе, тримесяца назад. Мы встретились у него дома, в «Тисовой хижине», и он сделал мне,надо признаться, довольно соблазнительное предложение. Я ответил, что хочуподумать и посоветоваться с женой. К этому он отнесся с пониманием. Я вернулсяв Восточную Африку и все обговорил с Пэт. Одним словом, отцовское предложение ярешил принять. Надо было сворачивать дела в Африке, но я пошел и на это –обещал отцу, что все сделаю к концу прошлого месяца. И пришлю ему телеграмму сдатой моего точного приезда в Англию.
Инспектор Нил кашлянул.
– Мне показалось, что вашего брата ваш приезд засталврасплох.
Ланс неожиданно ухмыльнулся. В его красивых глазах запрыгаличертенята.
– Боюсь, для старины Перси мой приезд как снег наголову, – сказал он. – Когда я заявился в Англию три месяца назад, онпроводил отпуск в Норвегии. Подозреваю, старик специально подгадал время, решилвстретиться со мной за спиной Перси. Больше того, я очень даже склонен думать,что отец сделал мне предложение после того, как в пух и прах разругался с беднягойПерси… он предпочитает, чтобы его называли Валь. Так вот, Валь, как я понимаю,пытался стариком командовать. А старик этого терпеть не может. Что именно онитам не поделили, не знаю, но старик метал громы и молнии. И, видимо, ему пришлов голову, что, вызвав меня, он вставит бедняге Валю хороший фитиль. Кстати, онникогда не жаловал жену Перси, а мой брак пришелся ему по душе – он ведьбольшой сноб. Такая шутка вполне в его духе – притащить меня домой и поставитьПерси перед свершившимся фактом.
– Сколько времени вы провели в тот раз в «Тисовойхижине»?
– Час-два, не больше. Остаться на ночь он мне непредложил. Думаю, эта встреча и мыслилась как тайный сговор за спиной Перси. Ислуги, как я понимаю, не должны были болтать языками. Сошлись мы на том, что яподумаю, поговорю с Пэт, а потом напишу ему о своем решении, что я и сделал.Написал, когда примерно приеду, а вчера из Парижа дал телеграмму.
Инспектор Нил кивнул.
– Эта телеграмма удивила вашего брата до крайности.
– Могу себе представить. Но Перси, как всегда, остаетсяв выигрыше. Я приехал слишком поздно.
– Да, – задумчиво произнес инспектор, – выприехали слишком поздно. А в ваш прошлый приезд, в августе, – деловитопродолжил он, – с кем-то из членов семьи вы встречались? Кроме отца?
– За чаем была моя мачеха.
– Раньше вы были знакомы?
– Нет. – Он неожиданно ухмыльнулся. – Стариквсегда умел выбирать отменный товар. Она ведь как минимум на тридцать летмоложе его.
– Извините, что спрашиваю, но вас не покоробило отэтого отцовского брака, вас или Персиваля?
Лицо Ланса отразило удивление.
– Вовсе нет, да и Перси, я думаю, тоже. В конце концов,наша матушка умерла, когда нам было… десять и двенадцать лет. Скорее надоудивляться тому, что он не женился гораздо раньше.
– Но жениться на женщине много моложе тебя – этодовольно рискованно, – заметил инспектор Нил.
– Это вам сказал мой дорогой брат? Очень на негопохоже. Туманные и грязные намеки – его стихия. Что, расклад именно таков,инспектор? Вы подозреваете мою мачеху в том, что она отравила моего отца?
На лице инспектора Нила не дрогнул ни один мускул.
– Говорить что-то определенное пока рано, мистерФортескью, – дружелюбно сказал он. – Можно узнать, каковы ваши планы?
– Планы? – Ланс задумался. – Планы, по всейвидимости, придется менять. Где сейчас моя семья? Все в «Тисовой хижине»?
– Да.
– Пожалуй, прямо туда и поеду. – Он повернулся кжене: – Пэт, ты лучше отправляйся в гостиницу.
– Нет, нет, Ланс, – запротестовала она, – япоеду с тобой.
– Не стоит, дорогая.
– Я так хочу.
– Лучше не надо, уверяю тебя. Поезжай в… господи, я такдавно не останавливался в Лондоне… в «Варнс». В отеле «Варнс» когда-то былоочень уютно и тихо. Надеюсь, там и сейчас так?
– Да, конечно, мистер Фортескью.
– Вот и хорошо. Пэт, я поселю тебя туда, если найдутсвободный номер, а сам поеду в «Тисовую хижину».
– Но почему ты не хочешь взять меня с собой, Ланс?
Лицо Ланса неожиданно посуровело.
– Откровенно говоря, Пэт, я не уверен, что меня там ждеттеплый прием. Меня ведь приглашал отец, а он умер. Кто там теперь хозяин, я незнаю. То ли Перси, то ли Адель. Короче, прежде чем везти туда тебя, хотелось быпосмотреть, как встретят меня самого. К тому же…
– Что «к тому же»?
– Я не хочу поселять тебя под одной крышей сотравителем.
– Что за ерунда!
– Когда речь идет о тебе, Пэт, – решительновозразил Ланс, – я не желаю рисковать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зернышки в кармане - Агата Кристи», после закрытия браузера.