Читать книгу "Стандарт красоты - Жанна Стужева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Переживешь, — буркнула защитница, заметив моё скисшее выражение лица и накрыла одеялом. — Нечего с ней лишний раз говорить, до добра это не доведет.
— Я все слышу, шавка, — рявкнула Анали. Шумно расплескалась вода, а я облегченно вздохнула: Светлая Аналиэль соизволила нас покинуть.
Помыться нормально не удалось, но, не беда.
Долгий день выжал все силы и, едва коснувшись подушки, я готова была уснуть, а в импровизированной постели было довольно удобно.
Матильда и Шерсиэль расположились с обеих сторон от меня, готовые в любой момент прикрыть, а я наконец-то провалилась в сон.
В этом сне я долго и упорно от кого-то убегала. Ноги не слушались, дышать было тяжело, и казалось, что я попала в фильм ужасов. В результате утром я была совершенно разбитой и не выспавшейся, и Матильда с Шер, видя мой хмурый настрой, старались не попадаться под руку. Выдрессировали их, что ли?
Злило абсолютно все.
Особенно сильно злило бирюзовое струящееся платье, доставленное охраной Данталиона. Нет, сам наряд был превосходным, восхитительным, необыкновенным. Но, с платьем было послание, которое я прочесть не смогла. Зато смогла Матильда. Эльфийка внимательно окинула взглядом скромную записку, раза три или четыре пробежалась глазами, после чего поведала мне:
— Лорд Данталион оклемался, чтоб он сдох, и требует тебя.
— Ну пошли, я готова — потянула я защитницу за руку, но та не сдвинулась с места, а, более того, придержала меня и внимательно всмотрелась в глаза.
— Ева, это очень дорогой подарок, эльфийский шелк из серебряных паучьих нитей, — эльфийка скосила глаза на платье, которое я уже надела и весело крутилась перед небольшим зеркалом, следя за струящейся длинной тканью. — Покажись ты в нем, пойдут ненужные слухи. Это у орков все просто, среди моих сородичей дела нужно вести куда осторожнее.
— Какие такие дела? — удивилась и разозлилась я, разочарованно стягивая злополучное платье. — Он меня использовал, гад сексапильный!
— Ну-у-у, — потупилась эльфийка, — вообще-то, это ты его использовала. Хорошо так, качественно.
И разразилась бессовестным смехом, а Шерсиэль, чертовка, ее поддержала, скромно прикрывая рот ладошкой.
— Ладно, ты права, — признала я, — Матильда, не пойми меня неправильно, но, почему ты мне помогаешь?
Матильда в ответ показательно обиженно надула щеки и сжала в линию тонкие губки, а я продолжила:
— Понимаешь, тебе должно быть все равно, хоть Гхаарх, хоть Данталион со своим платьем.
— Ева, уже за одно то, что ты заставляешь Анали грызть ногти я готова упасть к тебе в колени, — ответила Матильда и нервно хихикнула. А я решила, что не буду давить: это личное.
Поворчав немного, скорее для проформы, злиться я уже перестала, выпуталась из изумрудной красоты и вернула Шер.
Девушки снова раздобыли артефакт с водой и помогли нерадивой мне помыться, а затем Мат с загадочной улыбкой протянула сверток, в котором обнаружилось коралловое платье моего размера.
— Возьми, тебе должно подойти, — тихо сказала защитница, а потом потянула Шер к дверям, — одевайся и выходи: у тебя завтрак с Данталионом.
Я хотела возмутиться, но желудок пробурчал, что не согласен.
Быстро переоделась, благо волосы мне Шер раньше заплела пушистым колоском вокруг головы, вплетая сверкающую золотистую ленту.
Бельё на этот раз оркесса раздобыла более практичное, напоминающее спортивные шортики и топ, потому я чувствовала себя намного комфортнее. А уж как я радовалась, когда вместо хлопковых безразмерных чулок Матильда втихаря от Шер сунула мне в руки пару кружевных, с резинками.
Словом, немного повеселев, я вприпрыжку кинулась к выходу, чтобы сказать девочкам спасибо, но так застыла на выходе.
Лагерь был почти пуст, осталось только два шатра: наш и еще один, неподалеку.
— А где все? — недоуменно спросила я у защитницы. — Что случилось?
— Все нормально, ушли рано утром, — ровно ответила Матильда и добавила, увидев непонимание на моем лице, — портал. Нас ждут после завтрака, лорд Данте попросил.
Я пожала плечами и направилась ко второму шатру, возле которого изнывал от скуки единственный охранник. Подойдя ближе, я опознала старого знакомого.
— Райде! — радостно воскликнула я. — Доброе утро!
— Доброе утро, маленькая госпожа, — галантно склонил голову эльф и развернулся, открывая вход в шатер. — Лорд Данте ждет вас.
Подумав мгновение, мужчина добавил:
— Он немного не в себе, не пугайтесь.
Войдя в шатер, я сразу увидела обнаженную мужскую спину и волной разметавшиеся по ней черные волосы. Залюбовалась. Данталион сидел за легким походным столом и сосредоточенно что-то писал. Но, видимо, неправильно писал… Почти все внутреннее пространство шатра было завалено горой измятой и порванной бумаги.
— И правда не в себе, — шепнула на ухо идущая шаг в шаг за мной Матильда, — когда это он перо в руках держал?!
— Я все слышу, — не оборачиваясь проворчал Данте и существенно громче позвал, — Райде, через десять минут завтрак, а потом сразу к порталу.
— Да, мой лорд, — послышался снаружи голос охранника, после чего Данталион удовлетворенно хмыкнул, запечатал несколько посланий, которые тут же исчезли в снопе разноцветных искр.
Сам Данте с пару минут посидел, а затем встал и развернулся, холодный и спокойный. На нем были лишь пижамные штаны, и я бесстыдно пялилась, рассматривая эльфа. Его точеные формы, гладкую кожу, дорожку черных волос внизу живота. Кажется, моя наглость не осталась незамеченной, потому что Данте приосанился, слегка приспустил штаны и плавно повернулся вокруг себя, а потом спросил, лукаво улыбаясь:
— Нравлюсь?
— А-а-а? — не нашлась что ответить я, засмущалась и спешно отвела взгляд. А вот Матильда не подвела:
— Откормить бы вас, Лорд Данте, а то совсем отощали, — звонко отметила эльфийка и спряталась за мою спину, на всякий случай, увидав злющий взгляд. Смотрелось это презабавно.
— Надо же, ты и Анали и обе живи, — задумчиво протянул эльф, осмотрел меня с ног до головы и бросил короткое:
— Завтрак, там все и обсудим.
Расположили нас на свежем воздухе: стол поставили прямо между двумя шатрами, стулья по бокам. Правда, всего на две персоны: Райде, Матильда и Шерсиэль остались стоять в сторонке. Из-за этого я немного смущалась, Данте, напротив. Он быстро переоделся в свободную рубашку-тунику кораллового цвета в тон к моему платью, темные брюки и мягкие высокие сапоги, и теперь вовсю наслаждался вином из хрустального бокала.
— Спасибо, — промямлила я и, посмотрев на хищную ухмылку эльфа добавила, — и прошу прощения, я не нарочно.
— За что ты благодаришь и просишь прощения? — Данте выгнул бровь и холодно посмотрел на меня, в ответ захотелось спрятаться под стол. Конечно, я засмущалась, наверное, уже была цвета свеклы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стандарт красоты - Жанна Стужева», после закрытия браузера.