Читать книгу "Стандарт красоты - Жанна Стужева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ева, нужно поговорить, — озираясь по сторонам как можно тише позвал мужчина, но, готова поспорить, все вокруг прекрасно расслышали его.
— Хорошо, — защитница согласно кивнула и быстро махнула рукой Шер, чтобы та шла к нашему шатру, а сама внимательно уставилась в сердитые черные глаза орка.
— Без свидетелей, — рявкнул орк. А затем повторилось сегодняшнее: Матильда и Гхаарх как два хищника с вызовом смотрели друг другу в глаза. Первым сдался орк, после чего эльфийка победно вздернула изящную рыжую бровь и сложила руки на груди. Гхаарх лениво покачал головой, вздохнул, сделал быстрый пас рукой, и тут же нас с ним накрыло прозрачным куполом, оставив взбешенную эльфийку рядом с нами, но не внутри.
— Ого, раньше ты так не делал, — удивилась я, осматривая причудливую вязь полотна купола. Орк сначала замялся, а затем, смущенный и задумчивый, признался:
— Это все ты, девочка. Во мне не было ни капли Силы, — мужчина взял меня за руку и осторожно приблизился губами к ладони, поцеловал пальчики и шепотом добавил, — спасибо.
Я засмущалась, а еще я нервничала, потому что Матильда барабанила руками по прозрачному полотну и показывала странные знаки.
— Пожалуйста, — ответила я, — повторять не будем! — на всякий случай добавила я.
— Ты такая хрупкая… — орк заправил выбившуюся прядь мне за ухо, — даже рядом с эльфами. И как я мог спутать тебя с мавкой тогда…
А я отчетливо вспомнила это “тогда” и покраснела. Неприятные воспоминания никуда не делись.
— Прости, — тихо сказал Гхаарх, — прости за все. И за то, что не могу тебя оставить. Нас…
Он коснулся рукой моего затылка и наклонился поцеловать. Я уже чувствовала губами тепло, исходящее от его тела и выдохнула в ответ:
— Нет! — купол лопнул, словно хрустальный пузырь, и осыпался тысячей сверкающих осколков. Матильда тут же обняла меня за плечи и вызывающе посмотрела на орка.
— Я прощаю, Гхаарх, — я примирительно улыбнулась, — но нет никаких “нас”. И не будет. Никогда.
Хотелось бы мне и Данте выкинуть из головы.
Мужчина улыбнулся и задорно подмигнул, словно я расказала что-то очень веселое:
— Никогда это слишком долго. Я буду тебе другом, маленькая госпожа, — и захохотал. Только смех этот был не слишком радостный, уж я-то почувствовала нотки горечи. — Так тебя называют эльфы.
Возвращались мы к шатру спешно. Матильда, надо отдать ей должное, ни словом не показала, что я сделала что-то глупое, лишь внутри шатра она коротко бросила:
— Ева-Ева, ты не дура, сама все понимаешь, — и ласково ущипнула за щеку.
Я согласно кивнула, спешно разделась, желая поскорее прилечь, но желанию моему было не суждено сбыться.
— Госпожа, вы что, а как же вечерний туалет? — взбалмошная шустрая оркесса в строгом сером платье потянула меня за импровизированную перегородку, указывая на огромную деревянную бадью с горячей водой и душистыми травами.
— Но откуда? — обрадованная я спешно скинула сорочку и белье и со всей доступной мне грацией юркнула в благоухающую воду.
— Это лорд из охраны, у него был водный артефакт, — как само собой разумеющееся всплеснула руками девушка и направилась ко мне, чтобы помочь.
— Я сама, Шер, ты можешь отдыхать, правда.
Оркесса вздохнула:
— Не могу, Матильда за перегородкой, она меня не пустит, скажет, что не положено, пока госпожа не спит.
— И ведь правда скажу! — недовольно проворчала эльфийка. А мгновением позже голос Матильды перешел на шипение, — и что прикажете делать? Зачем вы тут?
— О, как мило, будто сука о щенке заботится… Хотя постой, у бесплодной суки щенков не может быть, — раздался в ответ такой знакомый голос. Я скрипнула зубами и спросила, как можно более спокойно:
— Анали, ты что-то хотела? Ближе к делу.
Вскоре и сама Светлая Аналиэль показалась у бадьи с водой. Совершенно обнаженная эльфийка была стройной и изящной, ни за что бы не сказала, что у нее есть дети, чего только стоила пышная высокая грудь.
— Ты — ждешь с другой стороны, — бросила эльфийка насупившейся оркессе, — а я, пожалуй, воспользуюсь гостеприимством, — изящная ножка шагнула в воду, а вскоре и вся эльфийка сидела напротив меня.
— Только попробуй что-либо выкинуть, — прошипела из-за ширмы Матильда. Анали лишь насмешливо повела коричневой тонкой бровью:
— Шавка может лаять, но ничего не сделает: я безоружна, — будто пояснила блондинка и сладко потянулась, расправляя тело и переплетая ноги с моими.
— Один твой лик источает яд, — буркнула защитница, а венценосная эльфийка непонимающе пожала плечами.
Утомленная долгим и нудным днем, я тоже не выдержала и зашипела, старательно следя за тем, чтобы обнаженное тело было скрыто водой и плавающими травами:
— Что ты хотела, Анали. Только не говори, что соскучилась, за время поездки ты чуть дыру во мне взглядом не просверлила.
Эльфийка вызывающе вскинула бровь, приподнялась и нависла надо мной, уперев ладони в края лохани с обеих сторон. Увидев невольный ужас в глазах, Анали понимающе ухмыльнулась:
— Вижу, моя слава идет впереди хозяйки, — эльфийка наклонилась и лизнула меня в ухо, — что же, все правильно.
Я вздрогнула и скривилась, а эльфийка распласталась на боку рядом со мной, расплескав воду и плотно прижав телом к стенке лохани. Одной рукой она обняла меня под водой, а второй коснулась подбородка и требовательно потянула, заставляя повернуть голову в ее сторону.
— Братец все еще спит, как заезженный до смерти жеребец.
— Анали, ты с ума не сошла ли часом? — брезгливо проворчала я и попыталась встать, не тут-то было, тонкие, но невероятно сильные руки удержали. — Или может тебя тоже надо объездить? Так я попрошу Матильду недоуздок принести.
— Кто ты такая, кошечка?
А я не могла понять, что ей от меня нужно.
— Довольно. Помнится, ты меня называла немного иначе, — зло буркнула я и позвала, — Матильда, помоги мне, пожалуйста, боюсь отравиться водой.
Защитница возникла моментально и абсолютно бесшумно, протянула широкую ткань, чтобы я укуталась и неприязненно посмотрела на венценосную эльфийку. Которая, впрочем, расхохоталась во все горло. Стоило мне встать, как Анали молниеносным движением поцарапала меня острым ногтем, а потом облизала окровавленый палец. Пробуя кровь на вкус, смакуя.
— Ай! — вскрикнула разозлившаяся и никак не ожидавшая подвоха я, быстро выскочила из воды и бережно потерла пострадавшее бедро, — ты больная что ли?
Затем обратилась к Матильде:
— У нее бешенства нет случаем?
Эльфийка неопределенно пожала плечами и, закутав меня, подхватила на руки и, как ребенка, отнесла за ткань, разделяющую на комнаты шатер.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стандарт красоты - Жанна Стужева», после закрытия браузера.