Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о зарытых часах - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о зарытых часах - Эрл Стенли Гарднер"

233
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 33
Перейти на страницу:

признателен... - Вы можете не отвечать, но зачем так кипятиться? - Потому что вопрос оскорбителен! Только поэтому! - Ладно. Сколько вы практикуете? - Свыше двадцати лет. - За эти годы случалось ли вам при подобных обстоятельствах делатьуколы своим пациентам? - Что вы имеете в виду? - Вы прекрасно понимаете. Врач входит в дом, дожидается, пока больнаяляжет в постель, делает укол, ждет, пока препарат подействует, даетинструкции и уходит. Глаза доктора забегали. - Вы же чуть ли не тайком, где-то в машине делаете укол и отправляетенаркотизированную одну, наказав ей, чтобы ее никто не беспокоил!.. Ни вкакие ворота не лезет. - Я считал, в тех условиях это самое правильное, и не собираюсьобсуждать те симптомы, которые меня к этому вынудили, вы все равно непоймете. - Допустим. Может, и мистер Блейн чего-то не понимал, не одобряявашего присутствия в доме. - С чего вы взяли?.. - Но ведь почему-то вы не вошли в дом? Он не доверял вам какспециалисту? - Не думаю, - Значит, его не устраивала ваша близость с его дочерью. - Я предпочитаю в это не вдаваться. - Не будем. Но скажите, не могла ли Милисент притвориться сонной, апотом выпить чашку черного кофе или просто принять кофеин? - Нет! Ни в коем случае. Снотворное сильное. - Хорошо. Видите сами, доктор, в вашей стройной истории столькопрорех и так все хромает, что вы уже сейчас потеете, хотя я не задал идесятой доли тех вопросов, на которые следовало бы ответить. - Не веритемне? - Ваши рассказы неубедительны и противоречивы, и поверьте мне, какпрактику, все развалится при первом же хорошем натиске. Вы никогда несможете членораздельно объяснить, какого черта понеслись с Милисент кдомику, зачем приспичило делать ей укол в машине. - А я и не обязан разъяснять. - Мне - возможно, это уж на ваш вкус, но кое-кому придется. Так чтоесли все это состряпано для защиты Милисент, то надо пересмотретьрецепт. - Что заставляет вас предполагать, что я что-то такое выдумываю дляее защиты? - Ну не из любви же к искусству... Вывод сделать вовсе несложно. Вывстретились с Милисент и возвратились с ней в горную хижину, так какзнали, что там Хардисти. Видимо, вы решили сделать ему какое-топредложение... не знаю. Затем он был убит из пистолета или ею, или вами.Позднее вы извлекли пулю, чтобы, как говорится, "труднее было отгадать". - Что за абсурд! - Бывает... Ладно, подойдем к делу с другой стороны. Милисент былатам одна, ссорилась с мужем, требовала, чтобы он вернул украденные уотца деньги, грозила оружием. Они боролись, пистолет выстрелил, Хардистибыл ранен... В панике Милисент побежала к дороге, где ее нашла Адель.Пистолет спрятали или выбросили... Сестры уложили раненого в постель, азатем Милисент вызвала вас... Вы примчались на помощь, но Хардисти ужеумер. Тогда вы извлекли пулю... Роль Адели мне не ясна. Но выкатегорически собирались отрицать свое участие в этом деле и... если быне ваши новенькие покрышки... Вот так-то. Послышался стук в дверь. Вошла служанка. - Прошу прощения, доктор, но какие-то господа настоятельно хотят васвидеть. Как их там?.. Джеймсон и Мак Гир... у них к вам вопросы. Мейсон сочувственно вздохнул. - Ну вот вам, пожалуйста. Они оказались даже проворнее, чем я думал.Помощник шерифа и представитель местной прокуратуры! Уже! На пороге! Атеперь послушайтесь моего совета. Если пуля действительно выпущенаМилисент - нечаянно, в самозащите, в отчаянии, вам самая пора об этомзаявить. А я уж постараюсь, чтобы она легко отделалась. Если же будетепридерживаться своей дурацкой тактики, миссис Хардисти обвинят вубийстве первой степени. Доктор гордо произнес: - Я не боюсь закона. - Это постоянная беда с вами, врачами... Знаете, какую диетупрописать больному, когда ему поставить клизму, поэтому считаете себяумнее всех. И во всем... А вот адвокату никогда не пришло бы в головудиагностировать аппендицит. И тем более браться его удалять. Вы жесовершенно безмятежно беретесь защищать человека, обвиняемого в самомстрашном преступлении, и думаете своим дилетантством спасти его отвиселицы. Доктор Мейком ответил с холодным спокойствием профессора: - Мне нечего менять в той истории, которую я рассказал, Мейсон...Мейбл, введите джентльменов. - Стойте, Мейбл! - успел крикнуть адвокат, пока она еще не ушла. -Войдите сюда и прикройте за собой дверь. Служанка нехотя подчинилась. - Не будьте безумным до такой степени, - попросил адвокат Мейкома. -Если эти двое увидят меня здесь, они сотрут вас в порошок. Решат, мы всев сговоре, и не поверят ни одному вашему слову. Отсюда есть запаснойвыход? - Из кабинета нет. Где они дожидаются, Мейбл? - В холле, сэр. И похоже, не станут долго ждать. - Скажите им, Мейбл, у доктора больной, которому он оказывает первуюпомощь. Как только наложит повязку, сразу их примет, - приказал Мейсон. - Выполняйте, Мейбл, - подтвердил доктор. Служанка ушла. - Забинтуйте мне голову, доктор, да не жалейте бинтов. Оставьте одниглаза, чтобы я видел, куда иду. На руку тоже сделайте марлевую петлю. Ине пожалейте какой-нибудь особо пахучей гадости, чтобы им не хотелось иноса повернуть в мою сторону. Доктор принялся за дело. Его руки двигались быстро и уверенно,заматывая голову адвоката. Он добавил липкого пластыря и побрызгалчем-то вроде йодоформа. То же проделал и с рукой. - Все готово? - Вполне, - сказал доктор. - Ол-райт. Предупреждаю в последний раз: не переоценивайте свои силы.Это - опытные специалисты! - Не беспокойтесь обо мне. Кроме клизмы, врачей учат еще и не терятьголовы в критических случаях. -Он распахнул дверь и крикнул: - Мейбл! Пригласите джентльменов и выпустите больного. Согнувшись, чтобы изменить фигуру, Мейсон вышел в коридор. Обаофицера уже двигались навстречу, прижавшись к стене, чтобы не задетьбольного. Носы они, действительно, отвернули. Мейсон услышал густой баритон доктора: - Добрый вечер!.. Чем могу быть полезен? Мейбл распахнула дверь передМейсоном. Прощаясь с ней, он поклонился: - Спокойной ночи! - Женщина не ответила, но с такой силой и яростью хлопнула дверью,что зазвенели стекла. Глава 12 Пол Дрейк дожидался в холле отеля. - Мы нашли ее, Перри. Адель Блейн. - Где она была? - Вот именно, что была. Потом мы ее снова потеряли, а пряталась она вотеле "Сент-Бенито", в Лос-Анджелесе. - Каким образом вы ее потеряли? - Послушай, как мы ее нашли... - Ну, примерно знаю, как ищут. Под каким именем оназарегистрировалась? - Под именем Марты Стивене. - Что-то знакомое... Ага, это же экономка Блейна. Чего ради Адельвзяла имя старушки? - Не знаю. Только эта Марта далеко не старушка. И в прекрасныхотношениях с дочками Блейна и с ним самим. Она ему делает уколы. - Что за уколы? - Инсулина. - Блейн диабетик? - Угу. Колется утром и вечером. Мог бы и сам, но, понимаешь,неудобно. К этому делу приставлена Марта. - Она медсестра? - Нет. Милисент была медсестрой, наверное, она и научила Марту делатьуколы. Что у тебя нового? - В огонь льется масло. - То есть? - На

1 ... 16 17 18 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о зарытых часах - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о зарытых часах - Эрл Стенли Гарднер"