Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж

Читать книгу "Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж"

203
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 50
Перейти на страницу:

– Не затягивайте слишком долго, – посоветовал оценщик, – иначе все быстро придет в негодность. Вон от старого шахтерского городка мало что осталось. Конечно, вы знаете, что вам придется вырыть собственный колодец, чтобы у вас была вода. Если вы хотите получать ее по трубам, это обойдется недешево. Тут с водой большие проблемы. Старый колодец, снабжавший бойню водой, пересох и уже не восстановится. Поэтому владельцам и пришлось ее закрыть. Это главная причина.

Виконт усмехнулся:

– Тогда пускай они мне еще заплатят, чтобы я избавил их от этой обузы. Передайте владельцам… мое последнее предложение: единственное, что они получат за это «проклятое» место, – это… один… доллар.

Земельный агент вытаращил глаза.

– Местные фермеры зависят от этого места, – продолжал виконт, – и я их единственный спаситель. Без бойни в городке не будет ни денег, ни работы. Скажите владельцу, что я могу взять на себя его проблемы – за один доллар. Вот и все. Если он этого не сделает, я позабочусь о том, чтобы его имя было втоптано в грязь.

Агент кивнул и нахмурил брови.

– Сэр, я постараюсь его убедить, – сказал он и ушел.

Хейтер находился неподалеку и слышал этот разговор.

– А как же проблема с водой? – спросил он.

– Никакой проблемы нет, – отмахнулся виконт. – Я сам создал нехватку воды в этой местности. Это поможет тупому владельцу этой бойни принять правильное решение и продать мне ее по бросовой цене. Другие фермеры последуют его примеру, потому что поверят, что это место проклято. Неведомое чудовище рвет в клочья их скот. Скоро пересохнут все колодцы, и земля превратится в пыль. Без воды эти земли вообще ничего не стоят.

– Тогда почему вы хотите купить эту никчемную землю? – озадаченно спросил Хейтер.

– Разве ты не слышал меня? Она вовсе не никчемная. Я куплю ее и снова верну воду. – Он лукаво усмехнулся. – Я уже владею фирмой по производству консервов и судоходной компанией. Вскоре какой-нибудь из здешних тритопсов будет подан на тарелке в другой части света. А я получу прибыль на всех этапах сделки. Теперь пора нанести визит нашему Доктору и вернуться к работе, – сказал Виконт и резко повернулся. Хейтер глядел ему вслед с мрачным восхищением.

11
Красная вода

~ кое-что ужасное ~

Бонни поставила на стол аппетитный пирог и позвонила в колокол, висящий возле двери. Пора обедать. Впрочем, она могла бы и не звонить – восхитительный аромат и так приманил бы в столовую всех голодных на много миль вокруг. Это было превосходное средство улучшить настроение в доме после катастрофических событий предыдущего дня.



– Пожалуйста, вымойте руки в тазу, – велела она вбежавшим в дом детям. – В кране опять не хватает напора. Кэш, милый, починишь его потом? Весь день с водой были проблемы, а мне нужно мыть посуду.

– Конечно починю, – ответил Кэш, обнимая жену и целуя ее в щеку.

Теодор заметил, как на них смотрят Би с Картером.

– Эй, ребятки, – поторопил он их, – вы были весь день в загоне у завров – вымойте хорошенько руки, а перед сном, пожалуй, вам надо будет помыться. – Он хотел подтолкнуть их к столу, но после вчерашнего родео на тритопсе у него болело все тело.

– Наши родители были такими же, как вы с Кэшем? – спросила Би у тетушки, помогая ей накрывать на стол.

– Во многом да, такими, – кивнула Бонни. – Кэш, правда, всегда казался более зрелым и приземленным, чем Франклин, а Грейс очень походила на Банти, только была более беспечной. Вместе они были прекрасной парой. И очень любили друг друга и тебя.

– И меня! – вмешался Картер, сжав в руке мыло.

– Конечно, и тебя тоже, – улыбнулась Бонни, вытирая руки о полотенце.

Би посмотрела на Теодора и вздохнула:

– Какие же Вайолет и Мэй счастливые! У них есть родители.

– Да, счастливые, – подтвердил Теодор, забрав мыло у Картера и опуская руки в воду. – Моя мать умерла при родах, даже не подержав меня на руках. – Он решил рассказать детям свою грустную историю, чтобы поддержать их.

– Но ведь у тебя были отец и братья, – возразила Би.

– Верно, были, – с тяжелым сердцем пробормотал Теодор. После возвращения с ярмарки он пытался поговорить с Би о дневнике, но она упрямо отворачивалась.

– Жаль, я не сообразила заранее набрать воды для мытья – теперь она еле течет, – сказала Бонни и заметила, что за окном промелькнула фигура их соседа. – Кэш! – громко крикнула она. – К тебе пришел Коди.

– Коди, рад тебя видеть, – проговорил Кэш, когда они с соседом пожали друг другу руки. – Как дела?

– Плохи дела, Кэш, очень плохи, – ответил Коди, озабоченно нахмурив брови.

– Что такое, старина? У тебя неприятности?

– Прошлой ночью был убит мой тритопс, – мрачно сообщил Коди.

– Мне жаль, – вздохнул Кэш. – Кто же стоит за всем этим?

К ним подошел Теодор.

– Привет, Коди, как поживаешь? – озабоченно спросил он у соседа. – У тебя такой вид, словно по дороге к нам ты увидал старого Пибоди!

– Мне не до смеха, – отмахнулся Коди. – Убит мой тритопс. Но на этот раз картина немного другая. Остались отпечатки следов.

Кэш с Теодором с любопытством подались к нему.

– Что за следы? – спросил Кэш.

Коди прокашлялся и сплюнул:

– Следы тиранна.

Кэш тряхнул головой:

– Не может быть! В наших краях нет тираннов!

– Как это нет? – возразил Коди, положив руки на бедра. – Я уверен, что он походит на того черного тиранна, который вызвал вчера переполох на ярмарке. – Он нервно огляделся по сторонам. – Пожалуйста, скажите мне, что зверь заперт и не бродит по ранчо.

Кэш нахмурился:

– Он заперт. Но вообще-то он ручной и безобидный. Он принадлежит моему племяннику.

– Так я тебе и поверил! – сердито воскликнул Коди. – Ручной тиранн! Ты что, за дурака меня держишь? Кто у тебя племянник? Английский король?

– Честное слово, Коди, Бастер абсолютно безобиден, – добавил Теодор.

– Странно, что твое ранчо не пострадало от закрытия бойни, единственное в округе, – обратился Коди к Кэшу, и его тон не предвещал ничего хорошего.

– Ты прав, – сухо ответил Кэш. – У меня нет никакого интереса держать на своей земле скот и тритопсов, чтобы потом они попали на тарелки и в брюхо горожан. В отличие от тебя, Коди, я больше не получаю выгоды от мертвых завров.

Воздух между двумя приятелями потрескивал от напряжения.

– Мы подозреваем, что ты мог переключиться с разведения аллозавров на экзотических тираннов, и этот черный стал твоим новым самцом! Может, ты разведешь тут заодно и горных тираннов? – добавил Коди, все сильнее впадая в ярость. – Полагаю, первые поселенцы не зря уничтожили тогда этих хищников.

1 ... 15 16 17 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж"