Читать книгу "Игра стоит свеч - Линн Грэхем"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, я и оставил тебя одну в постели, но я намеревался вернуться, – произнес он. Подняв Тэбби на руки, Эш поднял ее над ванной и медленно опустил внутрь. Ванна была полна теплой воды. – Расслабься и отдохни.
Все еще не веря в реальность происходящего, Тэбби в изумлении смотрела на него.
– Ты что, набрал для меня ванну? – не сдержала она удивления.
– Я тебя обидел, – прошептал Эш, – и решил искупить свою вину хотя бы так. – Он зажег свечи в канделябре над раковиной и выключил свет.
Тэбби покраснела и легла поглубже в нежную теплую воду, откинувшись на мягкий подголовник.
Раздался хлопок: Эш открыл бутылку шампанского и разлил золотистый напиток по бокалам.
– Отметим начало медового месяца, – предложил он, опираясь на край ванны и протягивая ей бокал шампанского.
– Нет, спасибо. Я не пью.
– Один бокал не повредит. Если, конечно, у тебя нет проблем с алкоголем.
Повинуясь, она взяла бокал тонкими пальцами:
– У меня нет, зато у моих родителей были серьезные проблемы.
– Это не значит, что они могут возникнуть и у тебя.
– И все же я предпочитаю быть осторожной, – призналась Тэбби, делая маленький глоток. Пузырьки слегка ударили ей в нос.
– А мне нравится рисковать. Я люблю адреналин, – усмехнулся Эш.
– Мне в жизни хватило адреналина.
Он глубоко вздохнул:
– Я не остался с тобой в постели, чтобы не давать тебе повода для пустых ожиданий.
Наверное, он хотел успокоить Тэбби, но от этих слов ей стало только хуже. Он не хотел давать ей надежду, что их отношения выйдут за рамки секса.
– Я, может, и неопытная, но я не дура, – гордо ответила Тэбби.
– А я не умею правильно выражать свои мысли, раз мои слова вызвали у тебя такую реакцию. – Эш нахмурился. – Тэбби, я никогда не вел подобных разговоров. У меня не было ни одной женщины, похожей на тебя.
– Я так понимаю, ты имеешь в виду мою девственность? – понизила голос Тэбби.
– Мне привычнее общаться с более раскрепощенными женщинами.
– Это заметно. – Тэбби поглядела снизу вверх на его греческий профиль. В груди сжалось от странного сковывающего чувства. – В отличие от них, я практичная женщина.
Эш хотел было что-то сказать, но при виде ее детского лица и маленьких ручек, которые она положила поверх колен, он передумал. Она явно защищалась от него, боясь его необдуманных колкостей и чрезмерной напористости. Ни с одной женщиной он не испытывал того, что чувствовал сейчас с ней. И ему это не нравилось. Какой бы хрупкой она ни была, это был ее выбор. Не только он ответствен за то, что случилось между ними. В конце концов, они оба взрослые люди. Эш распрямил плечи и снова гордо поднял голову.
В эту же секунду Тэбби резко приподнялась в ванне. Вода едва не залилась ей в бокал с шампанским.
– О господи! Что я делаю? Мне нужно идти. Радионяня осталась в моей спальне!
– Мелинда позаботится об Эмбер, – постарался успокоить ее Эш. – Ты можешь расслабиться.
– Мелинда не может работать двадцать четыре часа в сутки. Я обещала ей, что вечером заберу Эмбер. – Тэбби привстала на колени, до сих пор не веря, что из-за препираний с Эшем могла забыть о малышке. – Передай мне полотенце.
– Нет, ты останешься здесь, – настаивал Эш. Его тяжелая рука опустилась ей на плечо, и Тэбби вновь оказалась в теплой воде. – Я принесу радионяню и проверю, как там Эмбер.
Голубые глаза Тэбби округлились.
– Неужели?
Эш направился в спальню за джинсами и с чувством неудовлетворенности скинул с себя полотенце. В ванную он вернулся уже в джинсах.
– Что тебя удивляет? Ты же сама показала мне, что нужно делать, когда она плачет.
– Просто я не ожидала от тебя помощи, – объяснила Тэбби. – В конце концов, это входит в мои обязанности, а не в твои.
– Наши обязанности четко не определены, – парировал Эш. – У нас что-то типа совместного предприятия, в котором у меня появляется жена, когда она мне нужна. А у тебя муж, по мере необходимости исполняющий роль заботливого отца.
С этими словами он исчез в дверном проеме. Снедаемая неуверенностью, Тэбби опустилась в теплую воду и отпила шампанского. Поведение Эша все еще оставалось для нее необъяснимой загадкой. Она ошиблась, обвинив его в том, что он оставил ее одну сразу после секса. Нельзя не отметить, что секс с ней явно поднял ему настроение. Неужели мужчинам и впрямь так мало надо? При этом он заботливо набрал ей ванну, пока сам принимал душ. А сейчас ушел проверить Эмбер. Хотя Тэбби была уверена, что девочка для него является лишь дополнительной обузой. В то же время он четко дал понять, что между ним и Тэбби может быть только секс. Как будто она без него этого не знала.
Эш – прирожденный дамский угодник, умело обходящий любые попытки женщин привязать его к себе. И кто может его в этом обвинить? Здравый смысл подсказывает, что Ашерон Димитракос имеет на это полное право. Молодой, красивый, богатый мужчина – все женщины мира у его ног. Так почему же он должен останавливаться на одной? К тому же учитывая его нелегкое детство. Кому, как не ей, знать, к чему все это может привести? При воспоминании о его рассказе о детстве по телу Тэбби пробежала дрожь. Вероятно, он не хуже ее знает, что держать людей на расстоянии – верный способ не дать им себя обидеть.
Сама Тэбби впервые сократила эту дистанцию, когда в ее жизни появилась Соня, а потом уже и Эмбер. Только тогда Тэбби поняла, что в жизни есть и любовь, и дружба, и доверие. Да, она потеряла свой бизнес и первый дом, приняв решение заботиться о Соне и Эмбер. Но о своем выборе ни разу не пожалела.
А теперь она была единственной, кто остался у Эмбер. Тэбби не верилось, что она вспомнила об этом только сейчас – лежа в дорогой ванне с бокалом шампанского, когда девочка может нуждаться в ее помощи. В одно мгновение она вылезла из ванны, обернулась теплым полотенцем, стараясь поскорее вытереться, чтобы вновь надеть привычную одежду.
Пришло время вернуться в реальный мир, в котором нет места праздному купанию в роскошной ванне Ашерона Димитракоса.
* * *
Увидев на экране плачущего ребенка, Эш невольно застонал. На туалетном столике была установлена маленькая пластмассовая колонка. Разглядывая ее, он заметил и кое-что еще. На зеркале красным жирным фломастером было написано «Убирайся вон, шлюха!»
Его удивлению не было предела. Вместо того чтобы продолжить путь к плачущей девочке, Эш стремительно направился в ванную. Здесь он промокнул в воде полотенце и вернулся к зеркалу, чтобы стереть непонятно откуда взявшуюся надпись. Тэбби не должна была ее увидеть. На какую-то секунду его охватили сомнения. Кто мог это сделать, если доступ в эту спальню имеет только обслуживающий его персонал? Мысль о том, что кому-то из его прислуги больше нельзя верить, казалась отвратительной. Но кому нужно оставлять это мерзкое послание? Кто из прислуги мог быть столь озлоблен на Тэбби? Она – его законная жена и имеет полное право находиться в его доме. Его красивые губы искривились – главной подозреваемой была Касма. Злость обуяла его, когда он потянулся за сотовым и набрал номер начальника охраны. Рассказав о происшествии, Эш отдал приказ немедленно начать расследование. Едва держа себя в руках, он направился к плачущей девочке. «Она всего лишь ребенок, – говорил он себе, – неужели я не могу с ней справиться без посторонней помощи?»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра стоит свеч - Линн Грэхем», после закрытия браузера.