Читать книгу "Сладкая парочка - Барбара Макколи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тина стянула с него рубашку, провела руками по его мускулистой груди и плечам, наслаждаясь нежностью и силой, трепетавшей под ее пальцами. Она целовала его шею, пьянея от вкуса горячей мужской кожи, чувствуя под губами удары его сердца.
Мой, подумала она.
Пусть только на эту ночь, но он принадлежит мне.
И я, вся целиком, принадлежу ему.
Рэй бросил ее на кровать и впечатал своим телом в матрас. Когда его рука снова нашла ее грудь, Тина задрожала и выгнулась. Она жаждала скорее почувствовать его внутри себя, чтобы прекратить эту сладостную пытку. Но когда его рука скользнула ей под трусики, Тина поняла – пытка только началась. Его рука повторяла ритм его языка. Тина расстегнула ремень, нащупала молнию на его джинсах и нежно обхватила пальцами его ствол. Но Рэй сразу же отстранился.
– Нет, – застонала Тина.
– Не бойся. Я никуда не уйду.
Рэй быстро скинул с себя оставшуюся одежду. Вернувшись в кровать, он поцеловал ее снова, глубоко, нежно, одновременно раздевая ее до конца. Тина обвила его ногами, притягивая еще ближе.
Но когда Рэй вошел в нее, она напряглась и вскрикнула.
Рэй замер.
– Не останавливайся, – простонала Тина.
– Но ты... Но я...
– Не мучь меня, – взмолилась она, выгнувшись.
Ощущение ее бедер, прижавшихся к нему, лишило Рэя остатков выдержки. Он ритмично двигался в горячей тесноте ее тела. Слепое удовольствие, темное и неподконтрольное, взорвалось в нем.
Тина вскрикнула.
Тяжело дыша, мужчина рухнул на нее, а в голове крутились слова, которые он никак не мог составить во внятное предложение.
– Тина, – наконец спросил Рэй напряженным голосом. – Почему ты не сказала мне?
Она погладила его по груди.
– Не знаю, как-то забыла.
– Ты забыла? – голос Рэя срывался. – Как ты могла забыть об этом?
– Я была занята совсем другим. – Ее рука замерла. – Что-то изменилось бы, если бы я предупредила, что девственница?
– Да. Нет. – Рэй сел в кровати. – Да.
– Мне двадцать четыре года, Рэй, – сказала Тина мягко. – Я ждала мужчину, с которым мне по-настоящему захотелось бы этим заняться. Прости, если создаю тебе проблемы.
Она хотела отодвинуться, но Рэй сгреб ее в охапку и поцеловал с новой нежностью.
– Я не говорил, что это проблема. Я только был бы более осторожен. Я сделал тебе больно.
Рэй чувствовал, как она расслабилась, потом покачала головой.
– Больно было совсем чуть-чуть. А все остальное было волшебно. Ты потрясающий.
– Да неужели?
– Не смейся надо мной, – Тина стукнула его кулачком по груди. – Тебе наверняка все время это говорят.
Он поднялся на локте и, нахмурившись, поглядел на нее.
– Что ты хочешь сказать?
– Я же вижу твое имя в журналах, – сказала Тина робко. – Рядом обязательно упоминается имя какой-нибудь женщины.
– Не верь всему, что пишут, милая. – И он снова откинулся на спину. – Я часто появляюсь с женщинами в публичных местах, у меня было несколько романов, но можешь мне поверить, я вовсе не сплю с каждой встречной.
Блаженная тишина окутала их, подобно мягкому одеялу. Где-то в комнате тикали часы.
– Почему я? – спросила она спокойно, поглаживая кончиками пальцев его шею.
Рэй перевернул ее и уложил себе на грудь. Тина задохнулась от неожиданности и от открытия, что он снова готов к любви.
– Ты не догадываешься? – Он с явным удовольствием разглядывал ее склоненное лицо, обнаженную грудь. – Ты действительно не сознаешь, насколько ты сексуальна и обольстительна?
Ее щеки порозовели, а ресницы затрепетали.
– А я думала, ты просто со скуки.
– Со скуки? – резко приподнялся Рэй. – Откуда ты взяла такую чушь?
– От Шэри Джо Салливан.
– От кого?
– Шэри Джо Салливан. Наша покупательница. Она сказала, такие мужчины, как ты, никогда не бывают одинокими, но им часто бывает скучно. То есть вы постоянно ищете развлечений.
– Думаешь, ты для меня – лишь развлечение? – Рэй едва верил собственным ушам.
– Я, наверное, первая женщина, которая тебе отказала, – застенчиво засмеялась Тина.
– Это у тебя называется отказать? – поддразнил ее Рэй. Он прижал ее бедра к себе. – Тогда откажи мне еще раз.
Около десяти утра они наконец выбрались из спальни. Пока Рэй стоял под душем, Тина наскоро приготовила свой фирменный омлет и тосты.
После таких трудов Рэй должен быть очень голоден, подумала она с улыбкой.
Воспоминание заставило ее покраснеть. И хотя Тина понятия не имела, что будет с ними сегодня, завтра или на следующей неделе, она ни о чем не жалела. Она ждала этой ночи двадцать четыре года. И не зря.
Это было потрясающе. Рэй был потрясающим. Но он ничего не говорил о будущем. Тину мучила мысль – а вдруг эта ночь окажется единственной, но она знала, на что шла.
Тина понимала – она по уши влюбилась. Это было глупо и очень опрометчиво. Но она любит Рэя.
Шум воды стих. Вошел Рэй. Из одежды на нем было лишь полотенце на бедрах. Ее сердце сжалось от боли настолько сильно, что Тина по-настоящему испугалась: какой же эта боль станет завтра?
Но сейчас Тина не могла позволить себе предаваться страху. У нее оставалось несколько часов счастья, и она не хотела их терять.
Рэй улыбнулся.
– Привет.
– Привет, – Тина проглотила комок в горле и заставила себя улыбнуться. – Завтрак готов.
– Пахнет восхитительно.
– Через год это будет в меню моего ресторана. – Она надеялась, что голос ее звучит естественно. – Если, конечно, у меня опять не уведут помещение.
Когда Рэй подошел ближе, Тина замерла, ожидая поцелуя, но он прошел мимо нее к столу.
– И выглядит аппетитно!
– Спасибо!
Она хотела вернуться к плите, но тут Рэй обнял ее сзади и поцеловал в шею.
– И это тоже.
Рэй подхватил Тину на руки и сделал шаг в сторону спальни.
В этот момент в замке заворочался ключ. Тина в ужасе смотрела, как дверь отворяется.
– Привет, а вот и я!
Тина прокашлялась и выговорила:
– Привет, тетя Яна!
Тетя Яна?
Рэй посмотрел на фотографию, висящую на стене, потом перевел глаза на женщину, стоящую в дверном проеме.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая парочка - Барбара Макколи», после закрытия браузера.