Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Сталкер на каникулы - Анна Кейв

Читать книгу "Сталкер на каникулы - Анна Кейв"

30
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 54
Перейти на страницу:
приложила к себе шелковое платье в глубоком винном цвете с открытыми плечами, низкой талией и декорированное мелким бисером.

— Ар-деко, — восхищенно улыбнулась она.

— Фирма? — уточнила Женька.

— Стиль первой половины двадцатого века, — поправила ее Василина и потянулась за вторым платьем. В отличие от первого оно было из бледно-голубого атласа и украшено пайетками.

Помимо этого, богатой вдове прилагались несколько пар длинных замшевых перчаток, а также жемчужные украшения и сразу три пары туфель на невысоком каблуке: одни из кожи и две из атласа. Вторые были украшены лентами и брошками. В последнюю очередь подруги открыли круглые коробки, в которых нашли изящные маленькие шляпки с вуалью.

Василина задумчиво нахмурилась:

— Нужно что-то придумать с прическами. В то время в моде были волны на короткие волосы.

Женька пожала плечами и проверила, не растрепался ли пучок:

— Мне, как гувернантке, ничего менять не нужно. А с тобой что-нибудь придумаем. Я помогу тебе уложить волосы.

Коротко взвизгнув, Василина хлопнула в ладони, радуясь, что Женька не обиделась на нее из-за разницы в ролях. В конце концов, такое распределение чистой воды воля случая.

Разобрав вещи, они спохватились и поспешили на первый этаж в столовую, где их уже как пять минут ждали на обед. Впрочем, не их одних — последним подтянулся Артемий, успевший вырядиться в смокинг. Обведя взглядом собравшихся за столом, он смущенно кашлянул и потупился:

— А что, переодеваться не надо было?

Раиса Алексеевна мягко улыбнулась:

— Пока не надо, Темочка. За обедом мы как раз будем обсуждать этот вопрос. Но спешу заверить — смокинг тебе очень к лицу. Выглядишь в нем, как настоящий аристократ!

Смутившись, он отошел к окну, пряча в складках штор яркий румянец, разлившийся по щекам.

— Жарко здесь, — сказал он и взялся за оконную ручку.

Раиса поджала губы и смерила спину Артемия выразительным взглядом:

— Темочка, у нас цель — всех застудить и заболеть?

Стушевавшись и покраснев еще больше, он принялся закрывать окно, из которого вовсю дул холодный ветер с примесью мелких колючих снежинок. Однако, как он ни старался, закрыть не получалось.

— Наша цель — сломать окно, — подытожила Раиса, наблюдая за действиями Артемия. Тому все же удалось закрыть его. Когда он занял место за длинным столом, рассчитанным не меньше, чем на десять персон, учительница обвела своих гостей теплым взглядом: — Я рада, что у всех вас получилось принять мое приглашение. Каждый из вас уже ознакомился со своими ролями. Сразу хочу отметить, что мы не будем входить в роль на все каникулы, лишь в часы, отведенные для квеста. В остальное время вы можете гулять по территории турбазы, кататься на лыжах, коньках и пользоваться всеми услугами — брошюры вы найдете в своих комнатах. За деньги не переживайте, у вас полный, как это говорится, all inclusive. Разве что, если захотите пойти в кафе, там уже все за свой счет.

Артемий перебил:

— А нас всегда будут кормить в столовой или только по вашему приглашению?

За столом прошелся смешок. Раиса Алексеевна успокоила его:

— Завтраки, обеды и ужины включены в ваш отдых. Они будут проходить в этой столовой в определенное время. Поэтому попрошу не опаздывать, иначе придется идти в кафе.

— А второй завтрак и полдник? — с надеждой уточнил Артемий. — Вечерний кефир с булочкой?

Василина, сидящая напротив него, сжалилась:

— Могу поделиться с тобой супом, голодающий наш.

Артемий оживился и объявил:

— Если кто-то аллергик или что-то не ест, то смело жертвуйте мне. Кстати, а вегетарианцы у нас есть? Приму в дар котлетку!

Когда смех за столом стих, Раиса Алексеевна, утирая салфеткой выступившие слезы, произнесла:

— Вернемся к нашим котлеткам… то есть, к квесту. Как я уже сказала, мы будем проводить его в запланированное время. Первой вашей задачей будет свериться со сценарием и переодеться в соответствующий сцене наряд. Для каждой сцены прописан рекомендуемый образ, но выбор остается за вами. Если кто-то оденется неподобающе, отчитывать я не стану. Попрошу только об одном — не приходите в джинсах, отнеситесь серьезно. Не страшно, если леди наденет вечернее платье на завтрак, но если она придет в спортивном костюме, то вся атмосфера просто разрушится. Далее… Для каждой роли разработан собственный сценарий. Поэтому попрошу не делиться своими репликами, фактами об изображаемой личности и действиями, которые прописаны индивидуально для каждого. Иначе играть будет неинтересно. Кому у нас выпала роль детектива?

Сидящие за столом переглянулись. Роберт скромно поднял руку и улыбнулся кончиками губ. Раиса кивнула, поприветствовав:

— Инспектор Джеральд Томпсон, приятно познакомиться. — Она оторвала взгляд от своего любимчика и обратилась к остальным: — Весь квест героям будет необходимо взаимодействовать с детективом. Помогать ему в расследовании или наоборот мешать. Об этом также указано в ваших сценариях. Импровизация приветствуется, но не отходите далеко от своей роли.

Василина, воодушевившись открывшимися перспективами, твердо решила, что ее персонаж будет тесно связан с инспектором. Очень тесно. Как бы Роберту ни хотелось сбежать от нее — Василины, — от Беатрис Каннингем ему не скрыться. Джеральд Томпсон будет обязан принять ее помощь в расследовании дела.

Ириска, которая все это время сортировала салат на тарелке, выковыривая из него фасоль, красный лук и помидоры, похвасталась:

— У меня есть опыт игры по ролям. Состояла в ролке с друзьями, играла за енота.

У Раисы вытянулось лицо:

— За енота?

— За Ракету, — пояснила она, но Раисе яснее не стало. Стушевавшись, Ириску пробубнила: — Ладно, проехали…

Женька подняла руку, как на уроке, и уточнила:

— А кто будет играть две лишние роли?

— Лишние? — непонимающе переспросила Раиса Алексеевна.

— Нас же шестеро, а ролей восемь, — напомнила она.

— Семеро, — поправила учительница, улыбнувшись. — Не сбрасывайте меня со счетов. Я буду исполнять роль леди Маргарет Блэкфорд, а мой муж согласился изобразить лорда Генри Блэкфорда и любезно скончаться в начале квеста. Я же не могла допустить, чтобы кто-то из вас был «убит» и пропустил все веселье.

Василина мысленно отметила, что Ириске досталась роль подруги семьи Блэкфордов и их семейного врача — миссис Гримшоу. Улыбнувшись краешком губ, она обрадовалась тому, что им не придется много контактировать.

Женька округлила глаза и с изумлением протянула:

— Ваш муж?

— Он ненадолго присоединится к нам за ужином, галантно отойдет в мир иной, и удалится заниматься своими делами. Сразу оговорю, что он остановился не в нашем с вами домике, а в… другом.

Василина, Женька и Артемий красноречиво переглянулись, заметив, как Раиса запнулась на последнем слове.

Учительница быстро перевела тему:

— Остались какие-то организационные вопросы?

После короткого молчания за столом Илья подал голос, продекларировав:

1 ... 15 16 17 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сталкер на каникулы - Анна Кейв», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сталкер на каникулы - Анна Кейв"