Читать книгу "Без надежды на любовь - Бетти Райт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда мы помогали тебе, то делали это от чистого сердца, не рассчитывая получить что-то взамен. И я уверена, ты знаешь это!
— Конечно, знаю, — с легкостью согласился Билл. — Никто из вас и представить себе не мог, что я когда-нибудь буду в состоянии расплатиться с долгами.
Слегка насмешливый тон ее спутника заставил Дебору напрячься. Неужели опять схватка? Но нет, он даже не уделил должного внимания ее словам. Они не затронули его чувств. Билл по-прежнему был недосягаем для нее.
— Как странно. Я помогаю людям, которых не видел много лет и которых даже не узнал при встрече. — Он иронично улыбнулся. — Но я привык к тому, что обычно все чего-то хотят от меня.
Дебора вспыхнула, но не нашла, что ответить.
— Иногда я даю им желаемое, иногда нет. — Его голос становился жестче.
— Я ничего не просила! — запротестовала Дебора, задыхаюсь от обиды.
С каким цинизмом он рассуждает! Да, она действительно понятия не имеет, сколько людей обращаются к нему за помощью. Неужели Билл и ее причислил к разряду особ, стремящихся паразитировать на состоянии, которое он сколотил?
— Ты, как и все прочие, могла просто прийти ко мне с просьбой. Тебе не нужно было ловить меня на крючок.
Ловить на крючок! Дебора не верила своим ушам. Так вот, значит, как он расценивает ее действия! Сравнивает с проституткой, которая использует свое тело, чтобы добиться денег от клиента! И хотя в какой-то степени это могло показаться правдой, у нее даже мысли не было о деньгах. Дебору охватило отчаяние. Как объяснить ему, что она не такая?.. А впрочем, стоит ли вообще что-либо объяснять?
— Но я рад, что все так произошло. Я бы ни на что не променял прошлую ночь и сегодняшний день. Ты не женщина, а ведьма!
— Повторяешься, — горько произнесла Дебора.
Нет, покорно сносить его нападки вряд ли разумно. У нее есть чувство собственного достоинства. И если он не уважает ее, то она-то знает себе истинную цену.
— Давай все выясним, Билл Дейвис. Ты думаешь, что я затеяла хитрую игру, чтобы добыть денег, которых мне не хватало для покупки фермы?
Он взглянул на нее.
— Не надо делать из меня дурака, Дебби. Я признаю, что меня никогда так виртуозно не использовали. Ты заставила меня как сумасшедшего мчаться сюда сегодня утром.
Но она не планировала ничего подобного! Ее сердце бешено билось. Было трудно сохранять самообладание.
— Ты пришел к такому выводу, когда ехал на ферму, — убежденно сказала Дебора, вспоминая его взгляд, которым он окинул их с тетей.
— Да, это так. Я сложил воедино все детали головоломки, и мне открылась истинная картина твоих замыслов.
— Скажи, а ты никогда не ошибаешься?
— Нечасто. И не очень сильно.
Ну что ж, на этот раз тебе не повезло, негодяй!
— Понятно, — сказала Дебора, стараясь не выдать своего волнения. — Какую прибыль для себя ты извлечешь из этого дела?
Билл не ответил.
— Ты дашь мне ферму, а что потребуешь взамен?
Улыбка появилась на его лице. Как же Дебора возненавидела его в этот момент!
— Освобождение от долга многолетней давности? — насмешливо спросила она.
Билл рассмеялся.
— Ты возбуждаешь меня больше, чем любая другая женщина, которую я когда-либо встречал в своей жизни. И это чувство взаимно. Не так ли, дорогая?
Да, невозможно было отрицать очевидное! Она постаралась сосредоточить свое внимание на пейзажах, проносящихся за окном машины. Пусть ее молчание посеет сомнения в его душе, если, конечно, там вообще когда-нибудь возникают сомнения.
На самом же деле ей хотелось вцепиться ему в волосы или дать как следует в зубы в отместку за превратное представление о ней. Но она уговаривала себя оставаться спокойной и не терять самообладания.
— Но все еще не окончено, — произнес Билл, как бы разговаривая с самим собой. — Может быть, со временем из этого что-нибудь и получится. Не будем мешать событиям идти своим чередом.
Покупает меня! — с горечью подумала Дебора.
— Так, значит, вот в чем твоя прибыль! Ты подарил мне ферму, а в обмен я должна ублажать тебя в постели! Выбрал место для любовного гнездышка, — понимающе усмехнулась она.
— Вряд ли, если твой отец будет там жить. Тебе же несложно иногда приезжать в Лондон? Уверен, ты сможешь найти убедительное объяснение для своих отлучек.
Конечно, Билл Дейвис не намерен приезжать в Бедфорд. Там ему неуютно. К тому же считает, что раз он сейчас на коне, то вправе диктовать условия. Билл и не собирался спускаться со своей вершины. Правда, он хотел, чтобы Дебора поднялась и разделила с ним заоблачные выси, но лишь до тех пор, пока не потеряет к ней всякий интерес.
Бедфорд остался далеко позади. Машина выехала на магистраль, не сбавляя скорости. Так естественно для человека, презирающего медлительность и нерешительность!
— Ты мне польстил, заплатив за меня такие большие деньги. Как хорошо знать свою цену! — В ее голосе слышалось веселость пополам с отчаянием.
Он удостоил ее внимательным взглядом.
— Я не покупаю тебя. Я просто хочу, чтобы ты была удовлетворена.
— О-о! Я удовлетворена.
Теперь, точно зная, что у него на уме, Дебора отбросила прочь все словесные уловки. Она улыбнулась, окинула его с головы до ног оценивающим взглядом и сказала:
— Однако, мне кажется, ты недооцениваешь себя. Ты просто сексуальный гигант, Билл.
Так, теперь он, несомненно, ждет продолжения. Ведь в природе не существует мужчины, который мог бы остаться равнодушным к восхвалению его сексуальных возможностей. Но Дебора отвернулась к окну, боясь, что не выдержит шутливо-легкомысленного тона.
— Ты остановилась у тети в Лондоне?
В этом вопросе был дальний прицел. Вне всяких сомнений, ему не терпится доказать, что его спутница не ошиблась в своем определении.
Билл упрямо движется к краю пропасти, подумала Дебора. Что ж, она с удовольствием подтолкнет его.
— Нет, я сама по себе. Остановилась в отеле «Ла-Манш», — небрежно бросила она.
— Может, пообедаешь сегодня со мной?
Да у него прямо-таки волчий аппетит.
— Снова у тебя? — с намеком спросила Дебби.
Взгляд Билла был красноречивее всяких слов.
— Мы могли бы по дороге купить еду. Какую кухню ты предпочитаешь? Итальянскую, китайскую, индийскую?
— Понятно, не хочешь терять время на ресторан, — протянула Дебора.
Действительно, к чему тратить драгоценные часы на сидение за столиком среди себе подобных, если можно удовлетворить любой аппетит, не выходя из дома… Точнее, не вылезая из постели.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Без надежды на любовь - Бетти Райт», после закрытия браузера.