Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Эхо минувшего - Илья Витальевич Карпов

Читать книгу "Эхо минувшего - Илья Витальевич Карпов"

100
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 24
Перейти на страницу:
Свальдер в такие дни особенно любил подолгу стоять у окна, наслаждаясь неприступностью своего дома перед неумолимой стихией.

Тем, кто никогда прежде здесь не был, университет Хельмгард, представлялся обычным замком, каких немало в Энгате. Но в этом городе даже самый распоследний рыбак знал, что крепостью средоточие книжников Энгаты не было. Стены его никогда не предназначались для сдерживания полчищ врагов, а задумывались лишь для сохранения и преумножения знаний. Стоял Хельмгард чуть в стороне от портовой суеты, заняв несколько островков в устье реки Атер, соединённых подвесными мостами. Попасть в университет можно было лишь лодочной переправой, подобным же образом туда доставлялись и припасы. И именно этим путём предстояло воспользоваться Рейквину.

Извозчик высадил его у дороги, неподалёку от спускавшейся вниз каменной лестницы, попрощался, после чего, сердечно пожелав удачи, легонько встряхнул вожжами и поехал прочь.

– Где мне лодку-то найти? – крикнул Рейквин вслед извозчику.

– А вы вниз спуститесь, там лодочник и будет! – отозвался тот, не оборачиваясь.

Эльф с опаской взглянул вниз и принялся осторожно спускаться, стараясь не оступиться: то тут, то там в лестнице недоставало ступени или её части. Оно и неудивительно: судя по склонам, весной вода здесь поднимается высоко, и с годами наверняка унесла прочь немало камней.

Рейквин дошёл до конца лестницы и застыл. Оказывается, она кончалась не здесь, а шла дальше: остальные ступеньки эльф видел через прозрачную воду. «Интересно, насколько река обмелеет к зиме?» – подумалось ему.

Вокруг не было ни души. Только стрекозы проносились мимо эльфа, то и дело на мгновение замирая над тихо журчащей водой, чтобы тут же скрыться в высокой траве, что зелёной стеной высилась по обе стороны от лестницы. С одной стороны, после столь долгого пути было истинным наслаждением вдыхать воздух, пропитанный речной прохладой, с другой же, Рейквин чувствовал себя глупо, ожидая здесь непонятно чего. Извозчик сказал, что отвезёт его дорожный сундук к грузовому парому, и теперь эльф жалел, что не поехал в Хельмгард тем же путём. Зато здесь он может побыть один. Не этого ли он желал, когда отказался ехать шумным паромом вместе со студентами и их пожитками?

К счастью, когда Рейквин уже был почти готов подниматься обратно, он услышал негромкие всплески. Звук приближался, становился громче и отчётливее, и вскоре из-за прибрежных зарослей показалась лодка, в которой энергично работал вёслами веснушчатый парень. Рукава его простой льняной рубашки были закатаны до локтей, а небрежно лежащие волосы цветом напоминали о закатном солнце, которое уже почти скрылось с небосвода. Речная прохлада превращалась в холод, и эльф поёжился.

– Вы ведь Рейквин из… Канариса, да? – с виноватой улыбкой спросил парень, цепляясь веслом за берег. – Ох, лучше б это были вы, иначе мне голову снимут.

– Из Караниса. Да, это я, – как можно более солидно сказал эльф. – И буду очень признателен, если ты увезёшь меня в Хельмгард.

– Конечно, конечно! Только лодку поближе подведу. Слава богам, я вас всё-таки нашёл. Уж весь берег обыскал, но никого другого, кто сошёл бы за вас, не видел…

Эльф попытался дотянуться ногой, но едва не угодил в воду, потеряв равновесие. Наконец, с помощью лодочника, он, наконец сумел перебраться в шаткое судно. Парень тут же схватил вёсла и принялся быстро грести.

– Теперь уже можешь не торопиться, – сказал Рейквин. – не хватало ещё, чтобы лодка перевернулась.

– Течение, – ответил парень, не сбавляя темп. – Чтобы к морю не унесло.

Некоторое время спустя, лодочник выпустил вёсла и потянулся.

– А теперь не унесёт? – с опаской поглядел Рейквин за борт.

То тут, то там из воды вокруг торчали островки. Некоторые из них были не более, чем камнями, едва поднимавшимися над водой, а на других даже росли маленькие деревца. Они напоминали эльфу потерпевших кораблекрушение бедняг, которые молили спасти их с этого тесного клочка земли.

– Теперь нет, – улыбнулся лодочник. – Сейчас главное – на скалу не напороться, и тогда доберёмся. Но если что… Вы плавать умеете?

Рейквин удивлённо вскинул брови.

– Да шучу я. Не бойтесь, мне тут не впервой. Да и вы ведь могучий маг. Если что, понесётесь над водной гладью, как ветер…

– Если бы я так мог, зачем бы мне тогда лодка? – спросил эльф, приподняв бровь.

– И верно. Не подумал, простите. Мне сказали, вы верховный маг у самого короля?

– Бывший, – с явным неудовольствием поправил Рейквин.

– Бывший, не бывший… Сил от этого у вас явно не убавилось.

«И ведь действительно, – подумалось эльфу. – Будь он верховным магом или архимагом Академии, он всё равно оставался Рейквином, могучим повелителем воздуха, до которого многим далеко. Наверное, он провёл слишком много лет в качестве верховного мага, чтобы представить себя в отрыве от этой должности. Но ведь он эльф, а значит, умеет приспосабливаться.» Улыбнувшись этой мысли, Рейквин взглянул на лодочника и сказал:

– Верно. Не убавилось.

Эльфу показалось, что он произнёс это даже с излишней теплотой.

– Вот и мне матушка всегда говорила, что не важно, кто ты по чину, важно, кто ты есть.

– К сожалению, это не всегда так, – Рейквин постарался ответить как можно более безразлично, ему вовсе не хотелось всю дорогу проболтать с лодочником.

– Да уж знаю, – отмахнулся тот и вновь взялся за вёсла. – По правде говоря, со мной обычно и словом никто не перекинется. Я ведь кто? Простой лодочник, да и таких, как я, в Энгате вообще не жалуют.

– Каких «таких»?

– Ну, полукровок, – парень отпустил одно весло и, убрав прядь волос, продемонстрировал заострённое ухо. – Папаша мой эльфом был, а матушка – рыбачка из местных…

Рейквин, сам того не ожидая, ощутил в этом нескладном лодочнике нечто близкое. Конечно, помыслить о каком-то родстве было невозможно: бывший верховный маг никогда не вступал в подобные связи. Не то, чтобы Рейквин, как многие в Энгате, считал их порочными и противоестественными, но он полагал их совершенно недопустимыми для своего статуса.

– Так что мы в каком-то смысле одной крови, – улыбнулся лодочник и тут же опасливо добавил. – Не сочтите за грубость, конечно.

– Не сочту, – ответил Рейквин. – Но иной эльф может на такое и обидеться.

– А здесь иных эльфов и не бывает. Разве что капитан Корваллан, но тому услуги лодочника не требуются.

– Что ещё за Корваллан?

1 ... 15 16 17 ... 24
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эхо минувшего - Илья Витальевич Карпов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эхо минувшего - Илья Витальевич Карпов"