Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сокровище морского дракона - Анна Соломахина

Читать книгу "Сокровище морского дракона - Анна Соломахина"

1 450
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 56
Перейти на страницу:

— Я ничего такого не почувствовал. — Задумался, вспоминая каждый момент, который провёл рядом с ней. — Вряд ли, она даже не пыталась использовать Силу, только верещала от страха.

— Тогда, возможно, у неё спящая сила, которая пассивно защищает. Мало ли, вдруг у неё в роду есть менталисты, тогда вполне вероятно, что мало кто может воздействовать на её сознание.

— Она из Моривии, — обронил я, вспомнив, наконец, что именно туда некогда ушла жить одна из дракониц, отказавшись от своей второй ипостаси.

— Хм, это делает её гораздо интереснее, — глубокомысленно изрёк отец.


[1] Каюсь, насмотрелась выступлений профессора Сергея Савельева, даже книгу заказала — «Морфология сознания». Посему не могла не ввернуть парочку умных словечек. Тем более что они в тему.


Глава 5. В Шэллвуд

Феалла

То, что дракон уплыл, едва мы появились, ясно говорило о том, что я ошиблась в нём. Похоже, он изначально не собирался меня есть, а просто спас. Но почему?

— На этот вопрос он сможет ответить только сам. — Пожала плечами Надя, когда я озвучила свою последнюю мысль.

— Странно всё это. — Я присела на покрывало, которое расстелил для нас Урлух. — Остальные-то погибли. Почему он не спас ещё кого-нибудь?

— Знаешь, то, что он тебя сюда принёс — большое исключение. — Надя потянулась к еде, а я только сейчас поняла, какой роскошный обед устроил нам её муж.

Конечно, это не сравнится с королевским столом, но, во-первых, я успела привыкнуть к простой еде на корабле (это было нелегко, но мысль о Мортане не позволяла унывать), во-вторых, в нынешних условиях это просто подвиг. Тут была и рыба, и моллюски, и фрукты и отличные столовые приборы!

Взяв тарелку, я даже растерялась: с чего начать? Обычно мне всё накладывала служанка, причём в том порядке, в каком подают блюда, а тут… Ладно, начну с вон той аппетитной рыбы, она так и притягивает взгляд.

Некоторое время мы просто ели, не разговаривая, хотя в голове роилось множество вопросов. Как они общаются с драконами? Что это вообще за мыслеречь такая? Кстати, совсем забыла — надо бы попробовать снова позвать брата.

— Что ты делаешь? — удивлённо воскликнула Надя, когда я снова уколола палец и капнула кровью на кольцо Вирра.

— Пытаюсь вызвать помощь. — Пожала плечами и добавила ещё одну каплю.

Ничего. То есть никого, кроме нас с Надей.

— Объясни, а то я ничего не поняла. — Моя спасительница, кажется, забыла, что у неё в руках банан — разжала пальцы, отчего тот упал прямо в тарелку с остатками рыбы.

— У нас с братом был уговор: когда я доберусь до берегов Шэллвуда, позову его и помощника мага, чтобы они помогли мне добраться до жениха.

— Странно. — Надя задумчиво взглянула на банан, но доставать его обратно явно не собиралась. — Ты плыла к жениху на корабле, а брата надо было вызвать с помощью магии?

— Тут такая история… — Я подумала, прикинула, что, похоже, без откровенного рассказа не обойтись, и решилась! — Мой старший брат, король Моривии, разорвал помолвку с моим наречённым и продал королю Эйрона за кучку волшебных булыжников и сундук золота…

По мере моего рассказа у Нади вытягивалось лицо, она даже вскакивала на ноги, принималась ходить туда — сюда, подходила ко мне, гладила по голове и грозилась сделать Коннарту лоботомию и перепрограммировать мозги. Когда я поинтересовалась, что это такое, то ужаснулась её ответу. Сначала. А потом задумалась.

— Может, у него и впрямь что-то с головой не то, как и у меня. — Я тоже встала и смотрела на кромку берега.

Там, где были валуны. Кажется, там мелькнула драконья голова, или мне показалось?

— У меня два варианта, — откликнулась Надя. — Либо у него проблемы с лобными долями, которые отвечают за гармоничную жизнь в социуме, либо с эпифизом, гиперреактивность которого — причина шизофрении. И это я так, навскидку перечислила, у меня нет медицинского образования — всё со слов деда.

— Я ничего не поняла. — Развела руками. — Кстати, насчёт понимания! Откуда вы знаете моривийский язык?

— Мы все языки Марэлла понимаем — нас Крайлах прокачал, но всё, что я говорю — термины моего мира, так что не переживай. — Махнула она рукой. — Крайлах — это второй король Армарии и очень сильный маг.

— А ты сама разве не магиня? — Я была уверенна, что это именно так.

— С чего ты взяла? — Надя резко посмотрела в сторону леса, улыбнулась.

Кажется, Урлух помылся и шёл к нам. Оглянувшись, поняла, что это действительно так.

— Ты такая смелая, никого не боишься, красивая, — принялась перечислять я.

— Ты тоже красивая. — Теперь она улыбалась мне. — И смелая — вон какую авантюру с братом провернули.

— Это не я, это всё Вирртан. — Вздохнула я. — Без него максимум, куда бы я смогла убежать — граница сада, а там бы точно попалась патрулю.

— И, тем не менее, ты рискнула, хотя, если честно, у меня возникла парочка вопросов к твоему жениху.

— Какому жениху? — Раздался низкий голос Урлуха.

Ого, он так быстро до нас дошёл? Я обернулась и увидела, что он действительно совсем близко, отчего вновь почувствовала робость. Ибо, несмотря на то, что этот человек явно хороший и заботливый — вон какой пикник нам организовал, но всё же его габариты подавляли.

— Можно ему рассказать? — спросила Надя.

— Давай, только сама, а то у меня горло пересохло. — Я двинулась к покрывалу, чтобы налить себе воды.

Но не только жажда была причиной, но и та самая робость.

— Тогда если я где-то что-то напутаю, поправишь меня. — Кивнула Надя и приступила к рассказу.

Я украдкой ловила его реакцию, иногда дополняла Надю, а под конец затаила дыхание, ожидая, что же он скажет.

— С одной стороны, надо было сначала более подробно узнать, почему твой жених согласился на расторжение, — выдал по итогу армариец. — Но я понимаю, времени у вас было в обрез, поэтому считаю, что в любом случае вы поступили правильно. И даже если принц Шэллвуда по какой-то причине сам отказался от тебя, ты всё равно молодец, что сбежала от Ворталха.

— Он меня любит — я это точно знаю! — воскликнула я, а потом я осознала, что имя короля Эйрона не называла. — Вы знаете Ворталха?

— К сожалению, имел личное знакомство. — Повёл плечами Урлух. — Наимерзейший человек. Любое действие против союза с ним — это правильно.

Я было задохнулась от противоречивых чувств, но меня прервали.

— Милый, а ты вообще сегодня ел, не считая завтрака? — мило улыбнувшись, перевела разговор Надя.

И от этого стало значительно легче. Я поняла, что не надо дальше спорить и доказывать, что Мортан не мог от меня добровольно отказаться, хотя очень хотелось. Ладно, пусть думают, как хотят. Главное, что в целом моя позиция им понятна, и они поддерживают меня в плане побега. А ещё так хочется, чтобы Вирр с помощником мага всё же пришли на мой зов.

1 ... 15 16 17 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сокровище морского дракона - Анна Соломахина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сокровище морского дракона - Анна Соломахина"