Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Гипотеза о монстрах - Ромили Бернард

Читать книгу "Гипотеза о монстрах - Ромили Бернард"

289
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 57
Перейти на страницу:

Мэра перекосило, точно он проглотил нечто горькое.

Или собрался хлопнуться в обморок – что было вполне вероятно. Солнце уже поднялось высоко, и лицо у мэра раскраснелось и покрылось капельками пота.

– Услышал тебя, Эрл, – сказал он и поправил у себя на лацкане блестящий значок «Голосуй за Бёрра». – Я всё понимаю, но сейчас нам надо сплотиться. У произошедшего должно быть рациональное объяснение! Возможно, виноваты болотные газы!

– Вот именно, – вставила Кик. Похоже, мэр был ничего.

– Вы где это слышали, чтобы болотные газы выли? – выкрикнула сзади какая-то женщина.

Кик нахмурилась. Мэр тоже. По толпе снова промчался ропот.

– Болота и раньше воняли по-всякому, – продолжала женщина, – но такого, чтобы и вонь, и вой – такого раньше не было. Это всё Проклятие!

Ропот усилился.

– Друзья мои! – воскликнул мэр, пригладил галстук и ещё раз поправил значок на лацкане. – Журналисты едут к нам уже в эту самую минуту.

По толпе пробежало волнение.

– Журналюги, – просипел мистер Гримп и сплюнул на пыльную землю.

Борясь с тошнотой, Кик придвинулась поплотней к подружкам.

– Неужели мы хотим ославиться на всю округу? – продолжил мэр. – И чем, чудовищами! Монстрами! Друзья мои, это всего-навсего болотные газы да какой-нибудь аллигатор-одиночка, а в итоге нас выставят идиотами, как только всё прояснится.

– А с моими мальчиками, по-твоему, что? – женщина из задних рядов ступила вперёд, и Кик почувствовала, как воздух заметно сгустился.

– Это мисс Рут, – прошептала Миа, – мама близнецов.

Впрочем, объяснение не требовалось. Мисс Рут один в один походила на своих сыновей: те же светлые волосы, тот же острый подбородок; только шла она, словно против шквалистого ветра.

– Если никакого Проклятия нет, – медленно проговорила она, – тогда где мои Бадди и Бьюфорд?

– Э-э, мне это… в точности неизвестно. Зато мне известно, что шериф Дэй и его помощница офицер Патель в лепёшку расшибутся, а мальчиков твоих найдут.

– А что, если монстры уже ими овладели?

«Вот именно, что тогда?» – промелькнуло в голове у Кик. Стояла жара, но по спине всё равно пробежал холодок. Может, то, что завывало тогда за её спиной до самого дома, вернулось за близнецами? «Хватит, – приказала она себе. – Не может такого быть».

Но в окружении взволнованной толпы очень даже казалось, что может. Что так и случилось.

– Что, если Проклятие наступило? – выкрикнула мисс Рут. – Что, если мои мальчики попали под его действие?

Мэр забормотал что-то в ответ. Толпа тоже забормотала…

И вдруг взорвалась.

Кик стояла между двумя своими новоиспечёнными подружками и наблюдала, как взрослые вокруг орут, машут руками, а слова сыплются как горох.

– Так, пойду ещё себе счастливых монеток достану, – сказала Натали Мэй и юркнула в толпу искать Джефферсона.

«Какие там монетки», – подумала Кик. Вся эта чепуха насчёт монстров и Проклятия звучала как полный бред, а естественный ход вещей никогда не похож на бред, потому что естественный ход вещей можно объяснить с помощью науки, в которой нет места ни страшной необъяснимой вони, ни страшному необъяснимому вою.

По идее, это должно было успокаивать. Однако, как только Кик ни старалась, она никак не могла избавиться от тревожного чувства, что начинается что-то куда более скверное, чем монстры.

12. Прорицание бабушки Миссури: «А что? Я не говорила, что знаки будут добрыми»

Проклятие. Кик подумала, что если закатит глаза ещё чуточку дальше, то обратно их будет не достать. Нет никакой магии с проклятиями, и никакие духи мёртвых не приходят потрясти стол бабушки Миссури, чтобы выразить свою точку зрения. Это бред.

Однако именно об этих вещах все только и говорили.

– Чувствуешь запах? – спрашивала в коридоре какая-то пятиклассница у своей подружки. Уроки уже кончились, и Кик вместе со всеми двигалась по направлению к двустворчатым школьным дверям. – Кого-то уже настигло. Одним монстром больше.

Подружка основательно втянула в себя воздух и задрожала.

– Ага, я тоже чувствую.

Кик сосредоточила внимание на своих кедах. Единственный запах, который чувствовала она, был запах средства для мытья пола. Лимонный.

«Совсем не та самая адская вонь», – подумала она и тут же сама себя одёрнула, потому что та самая адская вонь существовала на свете только при условии же, что существовали и воющие монстры, и вековые проклятия.

Всему этому обязательно было какое-то рациональное объяснение – проблема состояла только в том, что Кик не могла его найти.

– Ты слышала, в шестом есть девчонка-экстрасенс? – спросил кто-то слева от Кик.

– Да, все про это слышали.

У Кик обмерло сердце. «О нет», – подумала она, машинально перебирая ногами по ступенькам школьного крыльца. Во дворе многих детей уже ждали родители. Крепко прижимая к себе своё чадо, они расходились по домам. Кик и сама была бы давно дома, если бы миссис Флэгг не объявила ей, что в школу звонил дядя Фрипорт. Теперь надо было дожидаться его, чтобы он забрал Кик домой.

Косые лучи вечернего солнца пробивались сквозь кроны высоких деревьев. Слабый ветерок безуспешно пытался растрясти гнетущую влажность. «Это Скукотаун, детка», – сказала себе Кик, ошиваясь у школьной калитки и вознося небу молитвы, чтобы дядя поскорей явился. «Уф. Всё равно что дышать через мокрое полотенце».

– Это она, новенькая, – прошептала подружке девочка с косичками, проходя мимо Кик.

Новенькая. Здесь это слово произносили в её адрес не без трепета. Всяко лучше, чем если бы её вообще не замечали. Или замечали, чтобы обойти стороной.

– Эй, Кик! Стой! – К ней, тряся ранцем из стороны в сторону, подбежала Натали Мэй. Ранец, очевидно, был тяжёлый, и Натали Мэй согнулась пополам, чтобы отдышаться. – Слушай, у меня к тебе просьба.

Кик оживилась. Просьба? Может, попросит поделать с ней математику? Или позовёт потусоваться? Или…

– Можешь сказать, что сейчас сообщают духи по поводу Проклятия? – громко спросила Натали Мэй. Пара голов повернулись в их сторону. – Есть что-нибудь насчёт моей участи?

– Гхм. – Кик тяжело сглотнула. Разок сыграть роль экстрасенса – это одно дело. Но повторять этот подвиг опять в её планы не входило. – Ты знаешь, я… что-то не слышу сегодня духов.

У Натали Мэй упали плечи.

– Кик, ну пожалуйста, очень прошу! Я с тобой всегда-всегда буду дружить!

Кик заколебалась.

– Пожалуйста!

Теперь на них пялилось полдвора. За кучкой второклашек стоял Кэш и тёр ладонью ухо. Торгаш Джефферсон с какими-то парнями постарше забросили тычки и подколы, подошли ближе и приготовились смотреть, что будет. Правда, ничего из этого Кик, конечно, не заметила. Отвести взгляд от бедной Натали Мэй она была просто не в силах. Та смотрела на неё во все глаза, застыв в ужасе и ожидании.

1 ... 15 16 17 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гипотеза о монстрах - Ромили Бернард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гипотеза о монстрах - Ромили Бернард"