Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Нарцисс в цепях - Лорел Гамильтон

Читать книгу "Нарцисс в цепях - Лорел Гамильтон"

299
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 ... 177
Перейти на страницу:

— Oui,но это не значит, что мы могли бы снова статьлюбовниками. Счастливее всего мы с ним были при Джулианне. Может быть, ты бы истерпела, что мы любовники, если бы ты нас притом не видела, а при тебе мы быизображали, что это не так. Вряд ли тебе понравилось бы смотреть, как мы сАшером держимся за ручки.

Если так посмотреть, то он прав.

— Так к чему ты это?

— Я хочу этим сказать, что Ашер заслуживает лучшего,нежели тайные отношения, когда мы никак не можем проявить нежность, чтобы тебяне задевать. Я бы предпочел отдать его полностью кому-нибудь, мужчине илиженщине, нежели заставить его вечно играть второго или еще низшего после тебя.

Я открыла было рот и хотела сказать, что Ашер мне нравится,что я его даже люблю по-своему, но не сказала, потому что поднимать вопрос овозможности menage a troisмне не хотелось. То, что я увидела Мику с Жан-Клодом,мне уже очень не понравилось. Я просто не могу себе представить в таком видедвух мужчин и себя. Да-да, я знаю, система ценностей среднего класса и СреднегоЗапада, но вот такое у меня мировоззрение. Что уж я тут могу поделать? А еслибы и могла, захотела бы?

Я не знала, просто не знала. Тот факт, что мысль об этом незаставила меня удрать в ночь с паническим воплем, беспокоил меня. Но не таксильно, как, по моему мнению, должен был бы.

Глава 54

Жан-Клод дал Джейсону ключи от серебряных цепей. Последнийчас он все ходил от одного к другому, объясняя каждому его работу. Джейсонбудет закуской... пардон, первым питанием для Гретхен. Человека на эту работуставить нельзя, потому что первый сеанс питания после выхода из гроба можетбыть весьма... травматичным —это он так сформулировал, не я. Таким образом,Джейсону выпало быть на острие атаки и принять на себя первый удар. Потомнаступит очередь Жан-Клода донорствовать. Мастер Вампиров дает кровь ивосстанавливает связь вампира либо с Мастером Города, либо с создателем, либо спредком по крови, либо — как в случае Жан-Клода — со всеми тремя. Это самоелучшее: чем сильнее были исходные связи, тем выше шанс, что вампир восстановится.

Последнее заставляло меня волноваться насчет Дамиана. Я небыла его создателем, не была предком по крови, не была Мастером Города. Даженепонятно, чем я все-таки для него была. Жан-Клод на этот вопрос ответил так:

— Ты его Мастер, ma petite.Что это значит длянекроманта, именно тем ты для него и являешься. Если полученная от тебя кровьего не привяжет снова, тогда попробует Ашер. Если и это не поможет, то меняпозовут от Гретхен. С одним из нас Дамиан должен восстановить связь, иначе онпропал.

— Уточни, что значит «пропал».

— Безумие может стать постоянным.

— Хреново, блин.

— Oui.

Но сначала Гретхен. Глядя, как это будет делаться, я лучшепойму процесс.

Джейсон отпер цепи. Они соскользнули с, гроба и клацнули пополу — тупой и резкий звук. Я вздрогнула. Гретхен пыталась меня убить, когдаона еще только думала,что я встречаюсь с Жан-Клодом. И она может восстать изгроба, твердо решив убить меня. Я была ее адвокатом, я требовала от Жан-Клодаее освобождения. Но сейчас, когда Джейсон снял замки уже с самой крышки, мнестиснуло грудь, и нелегко оказалось подавить желание потянуться за пистолетом.Это было бы глупо — не говоря уже о том, что до идиотизма смешно — убить ее втот момент, когда она встанет из гроба. Я почти что слышала сухую интонацию Жан-Клода:"Это так ты решила улучшить ее положение, ma petite?"

Я произнесла короткую молитву о том, чтобы до этого недошло. Я хотела не убивать ее, а спасти. Желание спасти должно означать нежелание убить, а желание всеми силами этого избежать.

Джейсон поднял крышку — медленно. Не потому, что крышкатяжелая, а потому, что ему тоже было страшновато. Идея быть первой кормежкой уГретхен заставила его засмеяться — полумужским-полумальчишеским смехом. Таинтонация, которая у мужчин резервирована для сочетания секса и обычногоспорта, увлечения — машины, техника, опасности, — у всех у них по-разному.Наверняка есть на свете мужчины, которые этим мурлыкающим смехом смеются примысли о садоводстве или поэзии, но я пока их не встречала. А интересно было бы— для разнообразия.

Крышка откинулась наполовину на петлях, как положено крышкегроба. Ничто не шевелилось. Только Джейсон стоял в своих коротких джинсовыхшортах, голой спиной обращенный к нам. Гретхен не вырвалась с воплемкого-нибудь сожрать, и я издала вздох облегчения — оказывается, я задержаладыхание.

Джейсон стоял, опустив глаза, недвижно, с застывшими накрышке руками. Наконец он повернулся к нам, и на его лице было выражение,которого я никогда в жизни на нем не видела. Смесь ужаса и жалости. Глаза цветавесеннего неба широко раскрылись, и, как мне показалось, в них блеснули слезы.Джейсон и Гретхен никогда не были особо близки, в этой реакции не могло бытьличного. Так что же там в гробу такое, от чего у Джейсона стало такое лицо?

Я непроизвольно пошла вперед.

— Ma petite,не подходи ближе.

Я оглянулась на него:

— Что там с ней такое? Что так поразило Джейсона?

— Я никогда ничего подобного не видел, — ответилДжейсон.

Так, теперь я должна была посмотреть, должна. Я пошла кгробу. Жан-Клод заступил мне дорогу:

— Пожалуйста, ma petite,не подходи ближе.

— Мне ведь полагается видеть весь процесс? И мне всеравно предстоит увидеть, какая она, раньше или позже, Жан-Клод. Так пусть будетраньше.

Он всмотрелся мне в лицо, будто запоминая.

— Я не предвидел, что она будет так... — Онпокачал головой. — Ты будешь очень мною недовольна, когда ее увидишь.

— Но ты же сам не знаешь, как она выглядит.

— Не знаю, но реакция Джейсона сказала мне многотакого, чего я не хотел бы знать.

— Что ты имеешь в виду?

Он всего лишь шагнул в сторону.

— Посмотри на нее, ma petite,и когда ты простишь меня,вернись ко мне.

Прощу его? Очень мне не понравилась формулировка. Сначала ябоялась, что Гретхен вылетит и бросится меня убивать, сейчас я боялась на неевзглянуть, боялась того ужаса, что лежал внутри гроба. Пульс пытался выпрыгнутьу меня из горла и мешал дышать. Лицо Джейсона, печаль Жан-Клода и полная тишинав гробу напугали меня так, что во рту пересохло.

Джейсон шагнул в сторону, отвернувшись от гроба,прислонившись к нему ягодицами и обхватив себя руками. Вид у него был бледный ибольной. У меня мелькнула мысль, не передумал ли он насчет кормить собойГретхен.

Я пока еще стояла достаточно далеко, чтобы не видетьвнутренности гроба. И не хотела видеть того ужаса, что даже Джейсона заставилпобледнеть. Не хотела, но должна была.

1 ... 153 154 155 ... 177
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нарцисс в цепях - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нарцисс в цепях - Лорел Гамильтон"