Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Тайна домика на утёсе - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Тайна домика на утёсе - Франклин У. Диксон"

247
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 28
Перейти на страницу:

— Этот человек может за нами следить, а ему совсем незачем знать, что мы здесь наблюдаем, — предостерег Фрэнк. — Давайте пойдем обратно к заливу Бармет, походим там немного, а потом вернемся.

— Хорошо еще, что никто из вас не стал спорить с вооруженным человеком, — вздохнул Чет.

— Что ж с ним спорить, — ответил Джо. — Сейчас он думает, что мы просто вышли прокатиться и забрели в туннель по ошибке.

— Наверняка, так и думает, — согласился с ним брат. — Если б он знал, что мы разыскиваем отца, он, возможно, действовал бы по-другому.

Ближе к вечеру Тони повел «Наполи» обратно к подозрительному месту на берегу. Держась в стороне от разбивавшихся волн, он пошел вдоль утеса. Ребята внимательно следили за местом, где был туннель. Теперь он казался всего лишь узкой расщелиной в скале.

— Через некоторое время я уже не смогу зайти туда, — заметил Тони. — Скоро будет прилив, и вода в нем поднимется.

Внезапно Тони так резко свернул вправо, что ребята потеряли равновесие.

— Прошу прощения, — сказал он. — Увидел бревно. Ой! Он моментально выключил мотор и перегнулся, чтобы осмотреть бортовую обшивку.

— Гребной винт запутался в проволоке, идущей от этого бревна. — Тони начал раздеваться. — Дайте мне плоскогубцы!

Фрэнк открыл рундук и достал плоскогубцы. Взяв их, Тони нырнул. Минуту спустя он выплыл и влез в лодку.

— Повезло, — сказал он. — Редкостно повезло. Еще пара секунд, и вся проволока обмоталась бы вокруг винта, и бревно б его вышибло.

— Все как по маслу! — воскликнул Чет. — Хорошенькое расстояние нам пришлось бы проплыть до дома.

— Ты здорово справился, — сказал Джо, похлопывая Тони по спине. — Уж больно жаль было бы лодку, если бы она поломалась.

Чет с Фрэнком втащили бревно, чтобы на него не налетели другие суда.

— Это же столб забора из колючей проволоки! — сказал Чет. — Вот ото да! Хорошо, что ты вовремя его заметил, Тони.

Тони оделся, затем запустил мотор. Они походили возле туннеля еще около часа, но никаких признаков жизни у основания утеса не обнаружили. С воды им хорошо был виден дом Поллитта, но, к их удивлению, с наступлением сумерек в нем не засветилось ни одно окно.

— Сколько, по-вашему, мы будем здесь еще оставаться? — спросил Чет. — Мне уже хочется есть.

— У меня есть несколько крендельков и шоколадка, но для четверых это немного, — заметил Джо.

— О-о! — воскликнул Тони. — А у меня для вас сюрприз. На всякий случай я кое-чем запасся. — С этими словами он вытащил из рундука кулек и дал каждому по большому бутерброду, куску шоколадного торта и бутылку лимонада.

Ты заслуживаешь медали, — проговорил Чет, запихивая в рот кусок бутерброда с ветчиной и сыром.

Это точно! — согласился Фрэнк. — Ведь нам надо остаться здесь на какое-то время и понаблюдать. Сегодня вечером контрабандисты наверняка примутся за работу.

Не забывайте, что завтра рано утром «Марко Поло» подойдет к причалу.

— Понятно, — сказал Чет. — Если судно встанет в океане или будет медленно двигаться, у Али Сингха появится возможность перебросить Снатсмену украденные лекарства.

— Правильно, — подтвердил Фрэнк. Тони внимательно посмотрел на Фрэнка.

— Ты хочешь помешать Снатсмену встретиться с Али Сингхом? А что будет с твоим отцом? Я думал, что мы вышли сюда, чтобы узнать, как его спасти.

Братья обменялись взглядами.

— Конечно, это наша главная задача, — сказал Джо, — но мы надеемся, что сможем сделать и то, и другое.

Сумерки сгустились, наступила темнота. На берегу кое-где, словно в дымке, виднелись огоньки. Только утес оставался темным пятном, и в доме наверху не горело ни одной лампочки.

Вдруг послышался какой-то заглушенный звук. Тони сбавил ход, и ребята внимательно прислушались.

— Идет моторка, — прошептал Тони.

Казалось, звук исходил прямо из-под утеса. Напряженно вглядываясь в темноту, они наконец различили слабый движущийся огонек.

— Тони, — тихо спросил Фрэнк, — рискнешь, потушив огни, подойти к утесу поближе?

— Конечно. Ветер дует с суши, так что с берега нас не услышат.

Сжавшись от волнения, ребята тихо сидели в лодке, когда она медленно двинулась навстречу огоньку. Приблизившись к утесу, они различили неясные очертания катера.

— Он вышел из туннеля! — прошептал Джо.

— Точно.

«Наполи» подходила все ближе, рискуя или быть обнаруженной, или выброшенной на береговые камни. Наконец вражеский катер перешел на самый малый ход. Послышались редкие всплески весел и тихие голоса. По всей вероятности, он встретился с весельной лодкой.

Прошла минута, и, внезапно включив мотор, катер развернулся и на огромной скорости стал уходить в сторону океана.

— Куда это он? — удивленно спросил Тони. — Встречаться в океане с «Марко Поло»?

— Возможно, — ответил Фрэнк. — Но нам его ни за что не догнать. Интересно, куда пойдет весельная лодка.

Несколько минут они молча ждали. Затем снова послышался всплеск весел. На этот раз он был ближе. Весельная лодка шла им навстречу!

— Что будем делать? — спросил Тони.

— Выключи мотор, — прошептал Фрэнк.

В темноте послышались обрывки разговора: «Сотня фунтов…», — произнес грубый мужской голос. Конец фразы пропал. Последовали долгие тихие переговоры, затем: «Не знаю. Это опасно»…

В этот момент ветер затих, и четко послышались голоса двух мужчин.

— Доля Али Сингха… — сказал один.

— Правильно. Мы не можем его исключить, — ответил другой, хриплый голос.

— Надеюсь, они благополучно уйдут.

— Чего ты волнуешься? Конечно, уйдут.

— Знаешь, нас засекли.

— Все тебе что-то кажется. Никто и не подозревает.

— Те ребята в доме…

— Всего-навсего тупые мальчишки. Если они появятся снова, пристукнем их.

— Я не пойду на мокрое дело. Это опасно.

— Придется пойти, а не то кончим свои дни за решеткой. Что это сегодня с тобой? Нервы сдали?

— Тревожно как-то. Давай-ка отсюда сматываться.

— Сматываться? — презрительно ответил другой. — Ты что, спятил? Да в этом месте безопаснее, чем в церкви. — Мужчина злобно рассмеялся. — Разве мы не схватили всех доносчиков? А сегодня возьмем все подчистую и уйдем.

— Ну, может, ты и прав. Но все же… Его голоса больше не было слышно — лодка вошла в туннель.

— Ты слышал? Все доносчики взаперти? Один из них — отец, и они держат его где-то поблизости.

— А здесь убежище Снатсмена и других контрабандистов, за которыми он охотился, — добавил Фрэнк.

1 ... 14 15 16 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна домика на утёсе - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна домика на утёсе - Франклин У. Диксон"