Читать книгу "Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк оживился.
— В самом деле? Так, значит, когда я дойду до ремонта кухни…
— Мы с удовольствием вам поможем, — обезоруживающе улыбнулась Мегги. — Вы скоро переезжаете?
Молодой человек рассмеялся низким волнующим смехом, который показался Лидии прекраснейшей музыкой.
— Не совсем. Прежде там нужно кое-что подделать. Тем не менее дом уже мой, поэтому можно планировать ремонт прямо сейчас. Не хотите взглянуть?
Мегги посмотрела на часы и вздохнула.
— Я бы с удовольствием, но дела, дела. Вот-вот приедет клиент. Такая жалость. Зато Лидия свободна и может пойти с вами. Не так ли, дорогая? Сделаешь предварительный осмотр. Набросаешь парочку идей.
Клиент? Какой клиент? — изумилась про себя девушка. Ни о какой встрече до этой минуты не упоминалось. Однако разбираться ей не хотелось. К тому же она не собиралась упускать возможность увидеть особняк симпатичного соседа, а тем более провести с ним немного времени. Лидия сдержанно пожала плечами.
— Да, конечно. У меня были запланированы дела, но все отменилось. Так что я совершенно свободна. Поэтому и принимала солнечные ванны. Если у вас есть желание и время, я могу пойти и посмотреть ваш дом прямо сейчас.
Джейк широко улыбнулся.
— Отлично. Я и не надеялся, что все будет так легко и приятно. Я разглядывал объявления в толстых журналах и все ломал голову, какую фирму выбрать. Но крупные компании слишком далеко отсюда. А с местными еще разобраться нужно. И вдруг такая удача. Кстати, ваша фирма случайно не предоставляет услуги плотника или водопроводчика?
— И того, и другого. — Мегги рассмеялась. — Мы работаем в тесном сотрудничестве со всеми, кто связан с ремонтом домов. Лидия даст вам номера их телефонов. Правда, доченька? А теперь прошу меня извинить, пора бежать. Мне еще предстоит доделать проект для этого клиента. До скорой встречи. Мне было очень приятно познакомиться с вами, Джейк.
Вот так, не получив и минутки для того, чтобы позаботиться о том, что на ней надето, достаточно ли прилично или просто опрятно — не то что женственно или соблазнительно — она выглядит, Лидия оказалась на дорожке, ведшей к соседнему дому, рядом с самым восхитительным мужчиной, которого ей только доводилось встречать за всю жизнь, совершенно заколдованная его непринужденным обаянием и глубокой небесной голубизной его прекрасных глаз.
Подойдя к особняку, девушка заметила профессиональным взглядом добротный красный кирпич стен, высокие раздвижные окна и полукруглое окно над входной дверью. В глаза бросалась приятная симметрия. Этот дом — то ли из-за его хозяина-затворника, то ли из-за какого-то мистического ореола, который его окутывал, — всегда привлекал Лидию.
И вот теперь, когда ей предстояло впервые оказаться внутри, она ощущала волнение и предвкушение чего-то необычного.
— Простите, там страшный беспорядок, — извинился Джейк, улыбаясь, распахнул скрипучую ветхую дверь и отпихнул ногой горку рекламной почты. — Заходите же. И, умоляю, скажите, что, купив его, я не совершил ужасной ошибки!
— Ну что вы! Какая же это ошибка? — рассмеялась девушка, поддаваясь его настроению. — Дом великолепен. Смотрите, здесь ведь настоящий инкрустированный паркет. Видите шашечки? Вот же они. Замечательно. Просто замечательно.
Она присела, отодвинула конверты и показала ему плитки из разных пород древесины, разделенные линиями из красного дерева, с традиционными для той эпохи узорами.
— Вам невероятно повезло! У нас полы были просто изуродованы. Пришлось все снимать и класть заново. Старого паркета хватило только на нижний холл. Но мы все равно очень радовались: хоть что-то удалось спасти!
Лидия встала и огляделась. Холл ей тоже очень понравился. В дальнем его конце возвышалась широкая изящная лестница на второй этаж. Темные массивные перила заканчивались внизу замысловатым завитком, а не стандартным столбиком. Несколько подломленных стоек, поддерживавшие их, грозились обрушиться в любой момент. Лестница была покрыта грязью и пылью, но под ними все равно просматривалась добротная старинная работа.
Все двери в доме были распахнуты настежь. Лидия с трудом угадывала, какая комната служила когда-то гостиной, какая — столовой. Всюду высились горы хлама. Девушка в изумлении покачала головой.
— Я даже не представляла, что здесь все настолько запущено, — пробормотала она.
— Я удивлен, что вы никогда не бывали в этом доме. Лидия взглянула на Джейка и засмеялась.
— Ничего удивительного. Его хозяин был настоящим отшельником. Он ненавидел всех без исключения. Не впускал даже участковую медсестру. Уж он-то с соседями не знакомился, как вы.
— Какое непростительное упущение с его стороны, — лукаво улыбнулся Джейк. — Пойдемте, я покажу вам кухню.
— А можно сначала посмотреть весь дом? — попросила девушка, напомнив себе, что пришла по делу. — Понимаете, кухня должна вписываться в единый стиль особняка. Вы уже придумали общую концепцию?
— Концепцию? — усмехнулся молодой человек. — Моя концепция — прежде всего навести тут порядок и все починить.
Лидия улыбнулась и подозрительно посмотрела на лестницу.
— Вы гарантируете, что это безопасно? Видели фильм «Большой ремонт» с Томом Хэнксом в главной роли? Помните, как там у них лестница обрушилась? Я теперь отношусь к таким шатким конструкциям с опаской.
— Думаю, этой лестнице можно доверять. А вот с водопроводом, наверное, здесь точно как в том кино. Помните, как у них ванна в подвал провалилась?
Лидия кивнула и рассмеялась.
— Ладно, если вы уверены, что она выдержит, тогда пошли. Осмотрим верхний этаж и заодно разберемся, каким вы желаете видеть свой дом. Это поможет мне спроектировать кухню. Я полагаю, вы не хотите, чтобы кухня выпадала из общей стилистики оформления особняка? Ничего ультрасовременного. Традиционно. Красиво и практично. Верно?
— Верно. Ультрасовременная кухня у меня уже есть. В Лондоне. Здесь мне хотелось бы создать нечто совсем иное. По-деревенски уютное, основательное, надежное. Под стать этим древним холмам, этой спокойной реке.
Девушка кивнула, соглашаясь. Они обошли весь дом, захламленный и унылый. Но даже в таком запустении он был прекрасен. Экскурсия закончилась в кухне. Лидия и Джейк стояли посреди пустого гулкого помещения и молчали.
— Да, — протянула наконец девушка.
— Вот именно. — Джейк усмехнулся. — Безлико, не правда ли? Это еще мягко сказано.
— Пожалуй, эта кухня не заняла бы первого места на конкурсе «Самый стильный дизайн», — согласилась она, проверяя дымоход, двери и окна и прикидывая на глаз размеры кухни. — Однако основа неплохая. Нужно только приложить усилия. Итак, опишите мне, что бы вы хотели здесь видеть, и я произведу замеры.
Молодой человек вкратце объяснил свои планы. Потом они вернулись в ее дом, сели за стол в кухне, обложившись каталогами, набросками, фотографиями, и принялись разрабатывать «концепцию», как назвала ее Лидия.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон», после закрытия браузера.