Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон

Читать книгу "Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон"

395
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 41
Перейти на страницу:

— Ну ладно, в общем понятно. А над деталями вам нужно еще подумать. В таких делах спешить не стоит. Я соберу воедино все, что мы сегодня придумали, и покажу, когда вы снова приедете, хорошо?

— Вы не могли бы отправить проект по почте? — поинтересовался он. Лидию этот вопрос крайне огорчил. По какой-то неведомой ей причине она рассчитывала, что работа будет происходить при личных встречах. — Тогда я обдумал бы его на досуге и приехал бы сюда уже готовым к обсуждению, — продолжал Джейк.

Девушка с облегчением выдохнула.

— Да, так будет лучше всего. Дайте, пожалуйста, ваш адрес.

Он протянул ей визитную карточку. Простой кусочек плотной белой бумаги с черными буквами. Никаких излишеств. Оказалось, что апартаменты мистера Дилейни находились в весьма престижном фешенебельном районе, неподалеку от пристани Батлера. Наверное, он живет в одном из восхитительных пентхаусов с видом на Темзу, онемев, подумала Лидия и едва заметно кивнула.

— Хорошо. Мне потребуется несколько дней. А потом я вышлю вам проект.

— Я буду ждать от вас вестей затаив дыхание, — улыбнулся Джейк. Девушку обдало жаром.

Она закончила все через два дня и бросила конверт в почтовый ящик. Джейк позвонил тем же вечером.

— Спасибо за чудесный дизайн, — начал молодой человек. — Скажите, вы очень заняты завтра? Я приеду, чтобы договориться с плотником. Может, обсудим мою кухню за обедом? Как вы на это смотрите?

Лидия была очень занята. Ничего, решила она и посвятила весь остаток вечера изменению своего расписания на следующий день: отменила пару деловых свиданий и перенесла несколько встреч — и таким образом высвободила время для обеда.

Мегги, на удивление, с пониманием отнеслась к ее перестановкам.

— Он для нас очень важный клиент. И дело не только в том, что мистер Дилейни предложил нам крупный и коммерчески выгодный проект. Скоро он станет нашим соседом — надеюсь, надолго. Об этом не следует забывать. Нам ведь придется жить бок о бок с последствиями собственного труда, поэтому необходимо все сделать как следует.

Вот так, с благословения матери, Лидия отправилась на обед с Джейком Дилейни. Ее сердце грозилось пуститься в пляс и билось в груди словно птичка. Ей стоило большого труда отвлечься от его притягательных голубых глаз и ленивой обворожительной улыбки.

Они пришли в деревенский паб и, решив поесть на свежем воздухе, присели на скамейку под раскидистым деревом. У них за спиной река нашептывала умиротворяющую песенку. Озорной ветерок трепал листки, пытаясь вырвать их из рук Лидии. Наслаждаясь бутербродами с креветочным салатом и холодной водой с лимоном, они обсудили по очереди ее и его идеи и пришли к некоторому общему решению.

Наконец Джейк встал и расправил плечи.

— А теперь давайте поедем ко мне домой и проверим наши замыслы, так сказать, на месте. Вы не против? У вас есть время?

— Да, я предчувствовала, что наш разговор будет долгим, — улыбнулась девушка. — И, даже не окажись он таковым, я все равно должна была бы все записать, чтобы не забыть. А вам разве не нужно встретиться с плотником?

— Я уже с ним встретился. В десять утра. Так что я весь ваш до конца дня.

Лидия вздрогнула, но постаралась не выдать своего волнения. До конца дня? Весь мой? Она улыбнулась так широко, насколько могла. И ей показалось, что ее губы растянулись от уха до уха.

— Тогда — вперед. — Девушка поднялась. Они дошли до машины. Джейк галантно распахнул перед ней дверцу и помог сесть — словно любимой одинокой тетушке или просто очень дорогому человеку. Нет-нет, Лидия, разумеется, не тешила себя надеждой на то, что стала для него дорогим человеком. Она предпочла думать, что Джейк столь же обходителен со всеми женщинами. — И как прошла ваша встреча с плотником? Удалось найти общий язык? — спросила она.

Молодой человек пожал плечами.

— Это было настоящее испытание. Хотя с рабочими всегда так. Мне уже приходилось иметь с ними дело. Они все похожи, словно братья. Все видят в черном свете. Знаете эти их коронные фразы: «Ну я даже не знаю. Мы, конечно, можем привести все в порядок, но это будет дорого стоить». Потом долго хмурят брови в задумчивости, бормочут что-то себе под нос, чешут в затылке и тому подобное. Хотя под конец этот оказался вполне нормальным. Даже предложил несколько разумных решений.

— Да он хороший парень, — заверила Лидия, пытаясь скрыть усмешку. — Мама зовет его занудой и ворчуном, но плотник он первоклассный. И поверьте, он не возьмет с вас ни на пенни больше, чем будет стоить его работа.

— Ну тогда другое дело, — улыбнулся Джейк и свернул на дорожку к своему дому. — Что ж, пойдемте на стройплощадку и убедимся, что все наши придумки никуда не годятся.

— Вы настроены не слишком оптимистично, — рассмеялась девушка. — Я ведь уже осматривала кухню. Забыли? Все наши замыслы прекрасно впишутся туда.

К счастью, так и случилось. Они обговорили последние мелочи, и Лидия все подробно записала в блокнот. А потом их взгляды вдруг встретились. И он улыбнулся так, что у нее подогнулись колени.

— Я вам так благодарен, — сказал Джейк. — Я полагал, что ремонт станет настоящим кошмаром. А вы превратили его в удовольствие.

— Посмотрим, что вы скажете, когда получите от нас счет за услуги, — смеясь, предупредила девушка.

Но он только махнул рукой.

— Уверен, счет меня не шокирует. И даже если сумма будет астрономической, я не откажусь от ваших услуг. Мне кажется, мы с вами настроены на одну волну, если так можно выразиться. По-моему, это очень важно.

— Ладно, я не стану драть с вас втридорога, — пообещала Лидия.

И он улыбнулся, опять растревожив ее едва успокоившееся сердце.

— Я знаю. Сразу видно, вы честны и добросовестны. К тому же мы теперь соседи. Я, конечно, не ожидаю особого к себе отношения — это было бы слишком самонадеянно. Но уверен, что вы постараетесь сделать все как следует.

Лидия вспомнила, как ее мать сказала то же самое накануне вечером. Все-таки мама — мудрая женщина, подумала она.

— Когда можно снова ждать вас? — поинтересовалась девушка, надеясь, что Джейк не расслышит в ее вопросе личной заинтересованности.

— В выходные, скорее всего. Завтра я улетаю в Нью-Йорк. Вернусь только в пятницу. Мы можем встретиться в субботу? Или по выходным вы не работаете?

Лидия рассмеялась.

— Ну что вы. Мой отец — владелец фермы. Поэтому в нашей семье не различают будни и выходные. Так что не беспокойтесь.

— Отлично. Я позвоню, как только приеду. — Молодой человек взглянул на часы и поморщился. — Мне пора ехать обратно. Наверное, уже слишком поздно предлагать вам чашечку чая?

Едва сдерживая внутренний трепет, она собрала бумаги.

— Пойдемте к нам. Если повезет, сможете даже попробовать ягодный пирог. Если Мел его еще не съела. Поверьте, он очень вкусный.

1 ... 15 16 17 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон"