Читать книгу "Джузеппе Бальзамо. Том 1 - Александр Дюма"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Путешественник улыбнулся, заметив его изумление, вполне естественное, так как в те времена лишь немногие химики знали секрет фосфора и сохраняли его в тайне для своих опытов.
Путешественник поднес магический огонь к свече, потом закрыл портсигар и спрятал в карман.
Молодой человек провожал портсигар горящим от зависти взором. Было очевидно, что он много бы дал за правообладания подобным сокровищем.
– Ну, а сейчас, когда у нас есть свет, соблаговолите проводить меня, – попросил путешественник.
– Следуйте за мной, сударь, – сказал Жильбер.
Молодой человек пошел вперед, а его спутник взял коня под уздцы и повел за собой.
Гроза пошла на убыль, дождь почти прекратился, раскаты грома едва доносились издалека.
Путешественник первым почувствовал необходимость нарушить молчание.
– Мне показалось, что вы знакомы с бароном де Таверне, друг мой, – произнес он.
– Да, сударь, я его знаю, потому что вырос у него в доме.
– Так он ваш родственник?
– Нет, сударь.
– Опекун, стало быть?
– Нет.
– Неужели хозяин?
При слове «хозяин» молодой человек вздрогнул, яркий румянец выступил на его обычно бледных щеках.
– Яне слуга, сударь, – сказал он.
– Так кто же вы в конце концов? – спросил путешественник.
– Я сын бывшего управляющего барона, а моя мать была кормилицей мадмуазель Андре.
– Теперь я понял. Вы живете в замке на правах молочного брата той юной особы, – ведь я полагаю, что дочь барона молода?
– Ей шестнадцать лет, сударь.
Жильбер ловко уклонился от вопроса, который касался лично его.
Вероятно, путешественник, как и читатель, это заметил. Он переменил тему, продолжая задавать вопросы.
– Как вы оказались на дороге в такую непогоду? – спросил он.
– Я был не на дороге, сударь, я укрылся под скалой, которая идет вдоль дороги.
– А что вы делали под скалой?
– Читал.
– Читали?
– Да.
– Что же вы читали?
– «Общественный договор» Жан-Жака Руссо. Путешественник взглянул на него с нескрываемым удивлением.
– Вы нашли эту книгу в библиотеке барона?
– Нет, сударь, я купил ее.
– Где же? В Бар-ле-Дюке?
– Нет, сударь, здесь, у проезжего торговца. С некоторых пор у нас в деревне стали появляться торговцы, предлагающие хороший товар.
– А кто вам сказал, что «Общественный договор» – хорошая книга?
– Я понял это, читая ее, сударь.
– Значит, вам приходилось читать и плохие книги, раз вы могли почувствовать разницу?
– Приходилось.
– Что вы называете плохими книгами?
– «Софа, Танзай и Неадарне», например, ну и другие, вроде этой.
– Где же вы откопали эти книжки?
– В библиотеке барона.
– Каким образом барон достает такие новинки, живя в дыре?
– Ему присылают их из Парижа.
– Если барон беден, как вы говорите, как же он может тратиться на подобный вздор?
– Он их не покупает, а получает в подарок.
– Ах, в подарок?
– Да, сударь.
– От кого?
– От одного своего друга, знатного дворянина.
– Знатного дворянина? А вы не знаете, как зовут этого знатного дворянина?
– Его зовут граф де Ришелье.
– Как? Это тот старый маршал?
– Так точно, маршал.
– Я надеюсь, барон не позволяет мадмуазель Андре читать подобную литературу?
– Напротив, сударь, он оставляет книги повсюду – Мадмуазель Андре согласна с вами, что это плохие книги? – лукаво посмеиваясь, спросил путешественник.
– Мадмуазель Андре их не читает, сударь, – сухо отвечал Жильбер.
Путешественник ненадолго замолчал. Нетрудно было заметить, что эта необычная натура, сочетавшая в себе хорошие и дурные качества, бесстыдство и дерзость, невольно притягивала его к себе.
– Зачем же вы читали эти книги, если знали, что они дурны?
– Да потому что, беря их в руки, я еще не знал, чего они стоят.
– Однако вы сразу сумели верно их оценить?
– Да, сударь.
– И тем не менее продолжали читать?
– Да.
– Зачем?
– Я узнавал из них то, чего не знал раньше.
– А «Общественный договор»?
– В нем я нашел то, о чем уже догадывался.
– Что вы имеете в виду?
– Что все люди – братья, что общества, в которых есть крепостные или рабы, устроены неправильно и что наступит тот день, когда все будут равны.
– Ага! – воскликнул путешественник. На минуту оба замолчали, продолжая идти. Путешественник вел коня за уздечку, Жильбер нес фонарь.
– Вы, вероятно, хотели бы учиться, друг мой? – тихо спросил путешественник.
– Да, сударь, это самое большое мое желание!
– А что вы хотели бы изучать? Ну, говорите!
– Все, – ответил молодой человек.
– Зачем вам учиться?
– Чтобы возвыситься.
– До каких пределов?
Жильбер колебался. Было видно, что он мысленно преследовал какую-то цель, но скрывал ее и не хотел о ней говорить.
– До тех пределов, каких только может достигнуть человек, – отвечал молодой человек.
– Так вы, по крайней мере, уже изучали что-нибудь?
– Ничего. Как я мог что-нибудь изучать, не будучи богат и живя в Таверне?
– Как! Вы не знаете хоть сколько-нибудь математику?
– Нет.
– А физику?
– Нет.
– Химию?
– Нет. Я умею читать и писать, и только. Но я всему научусь.
– Когда?
– Когда-нибудь.
– Каким образом?
– Пока не знаю, но научусь.
«Какой странный юноша!» – неслышно прошептал путешественник.
«Ну так что же?» – подумал Жильбер.
– Что же?
– Да!
– Что?
– Ничего.
Жильбер и путешественник, которого он сопровождал, шли уже около четверти часа. Дождь прекратился, от земли поднимался терпкий запах, как обычно весной после грозы. Казалось, Жильбер глубоко задумался.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джузеппе Бальзамо. Том 1 - Александр Дюма», после закрытия браузера.