Читать книгу "Мастерская чудес - Уш Лун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флорентина нашла способ не рассказывать правду, но и не прибегать ко лжи. Это стоило ей немалых усилий.
– Мне ещё домашние задания делать, – сказала она, поднимаясь из-за стола.
– Отлично! – воскликнула Рийке Фокс. – Вот и новые друзья нашлись. Да ещё и мальчик. Пригласи его в гости.
Флорентина в ужасе глянула на мать:
– Мама! Какой он друг. Якоб просто одноклассник.
Мать промолчала, но лукаво улыбнулась, мол, меня не проведёшь.
– Да оставь ты её, – вмешалась бабушка Аманда. – В её возрасте бывают секреты, которыми не делятся с матерью. Верно я говорю, Флорентина?
Флорентина решила, что тему не стоит развивать. Или всё-таки стоит? Сэр Плеснеглав сегодня выдал умное изречение.
– Грабли могут быть размером с дом или крохотные. Но тот, кто на них наступает, по-любому бестолочь! – выпалила Флорентина и убежала.
– Остроумно! – захохотала бабушка. – Смышлёный ребёнок!
Флорентина быстро поднялась в свою комнату и немедленно уселась на подоконник. Как глупо, что она не взяла у Вундеров номер телефона. Теперь невозможно предупредить Лилли о появлении странной женщины-вороны незаметно.
Значит, надо быть начеку и следить, чтобы ничего не случилось, решила она. А если что-то случится, позвонить в полицию и сообщить о взломе.
Вот только Клеменс Вундер и Лилли не верили в способности полиции разыскать похитителей. Но уж взломщиков полицейские хотя бы могут прогнать.
Флорентина ненадолго отлучилась, чтобы поужинать. Хорошо ещё, что её больше не расспрашивали о Якобе. Переговоры насчёт видеосъёмки прошли успешно, и её родители находились в приподнятом настроении. Они уже начали придумывать сюжет фильма. Поэтому никто не заметил, что Флорентина вела себя необычайно тихо. Она не могла отвязаться от мыслей о жутковатой женщине и шпионском шаре.
Вернувшись в свою комнату, Флорентина устроила удобное гнездо на кровати, из которого можно было наблюдать за домом Лилли.
«Не засыпай!» – постоянно повторяла она про себя. Она настроила будильник, чтобы он звонил каждый час – осторожность превыше всего, – и, чтобы не клевать носом, начала читать найденную в письменном столе книгу. Книга была о приключениях. На первой странице – посвящение от матери бабушки Аманды, книгу подарили ей на день рождения в десять лет. Хотя сюжет происходил в далёком прошлом, он не на шутку увлёк Флорентину. Читая, она то и дело поглядывала на дом номер семь. Всё было спокойно. Лишь госпожа Ву в девять часов отправилась на прогулку. Ещё через два часа из дома вышел Клеменс Вундер. Он нёс тяжелый рюкзак.
«Интересно, куда он идёт? Почему не шьёт мои башмачки?» – подумала Флорентина.
Через пять минут она заснула.
Посреди ночи Флорентину разбудила сильная гроза. Вскочив с постели и растерянно глянув в окно, она обнаружила, что дом номер семь выглядит как огромный светлячок, запутавшийся в паутине.
Вернее, паутиной был опутан весь дом. Он ярко светился, как светлячок в летнюю ночь. Почти сразу же Флорентина увидела и странную женщину, которую повстречала накануне. На женщине была широкая накидка, делающая её похожей на летучую мышь. На голове по-прежнему восседала уродливая остроконечная шляпа. Судя по всему, женщина пыталась проникнуть в дом, причём взбираясь по стене, как человек-паук. Однако тонкая сеть не позволила это сделать и, спружинив, подбросила женщину в воздух. Незнакомка в чёрном отлетела к растущему рядом с домом каштану и схватилась за ветку, другой рукой придерживая шляпу.
«Как глупо идти на такую вылазку в такой неудобной шляпе», – мелькнуло в голове у Флорентины. Она думала, что женщина отступит, но та не собиралась сдаваться. Кое-как спустившись с дерева, женщина предприняла новую попытку.
Флорентина удивилась. С таким номером можно хоть в цирке выступать! Женщина взбежала вверх по стене без «кошек» и без каната. Но и на этот раз окутавшая дом и, очевидно, защищавшая его сеть не поддалась. Она вдруг отделилась от дома и коконом обмоталась вокруг женщины, несколько раз перевернув её в воздухе.
Флорентина затаила дыхание. Американские горки на ярмарке в подмётки не годились этому воздушному номеру. Если сеть снова выпустит женщину, та разобьётся насмерть. Обороты как по команде замедлились, и женщина приземлилась на подъездную дорожку. Флорентина заметила там чёрный шар. Слабо пища, он бегал вокруг женщины, как собачонка.
– «Полароид»! – воскликнула Флорентина, очнувшись от оцепенения. Она поспешно соскочила с кровати и бросилась к письменному столу. – Надо обязательно сделать фото в доказательство.
Она вытащила фотоаппарат, раскрыла створку окна и сделала снимок с автоматической вспышкой. Женщина, кряхтя, выбиралась из кокона. Когда сверкнула вспышка, она растерянно оглянулась. Флорентина быстро пригнулась и стала смотреть из-за подоконника. Женщина ещё долго выпутывалась из тонких нитей. Злобно погрозив кулаком дому номер семь, она, ругаясь и хромая, удалилась. Чёрный шар послушно покатился за ней следом.
– Вот это да! – сдавленно прошептала Флорентина. – Вот это да! Надо завтра же утром предупредить Лилли и её дядю.
Она спрятала фотоаппарат и снимок в стол и снова улеглась в постель. Чего хотела эта злючка? Схватить Лилли? И есть ли у неё сообщники?
Наверняка есть, решила Флорентина после основательных раздумий. От этой мысли по спине пробежали мурашки.
Проснувшись, Флорентина первым делом подумала, что ей всё это приснилось. Она устало потянулась и посмотрела на дом номер семь. Садовые ворота были закрыты, всё выглядело спокойно.
Но тут она заметила на столе «Полароид», которым ночью делала снимки. Незнакомка на фотографии выглядела ещё страшнее, чем ночью. Изучив снимок под лупой, Флорентина поняла, почему светилась сеть на доме. Она действительно была соткана из тысяч светлячков. Флорентина торопливо оделась. Надо предупредить Лилли, причём ещё до школы. Вдруг женщина – летучая мышь ещё до обеда предпримет новую атаку?
– Доброе утро, Флорентина! – добродушно поздоровалась бабушка Аманда за завтраком. – Ты не просыпалась ночью?
– Зачем? – осторожно спросила Флорентина. – Я по ночам обычно сплю…
– Шутишь! – засмеялась бабушка. – Ну, если ты проспала такую страшную грозу, то я спокойна. Молнии так сверкали, что казалось, дом номер семь весь объят пламенем. К счастью, это не более чем обман зрения. А то я уже хотела вызывать пожарных. Но тут непогода быстро улеглась. Видимо, ветер на участке поднял в воздух старые сучья или что-то подобное. Я видела, как там что-то летало. Жду звонка от господина Кнорцига, хозяина дома надо обязательно предупредить.
Зазвонил телефон, и бабушка ушла в соседнюю комнату.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мастерская чудес - Уш Лун», после закрытия браузера.