Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Гостья из его снов - Кэрол Маринелли

Читать книгу "Гостья из его снов - Кэрол Маринелли"

331
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 29
Перейти на страницу:

— От чего отказаться?

— От долга, преданности. Ты, Мия, позоришь меня…

— Как это?

— Ты заставляешь меня желать тебя!

Она поняла, что все кончено, когда его руки отпустили ее. Итан шагнул назад, но Мия все еще не могла признать свое поражение.

— Я тоже желаю тебя, Итан. — Дрожа, она потянулась к нему. — Я думала о тебе. Я хотела тебя все эти семь лет. Семь лет, — горько проговорила она. — Сможем ли мы найти верный путь, чтобы преодолеть все, оставить все в прошлом?

Итан почувствовал, как зашевелился ребенок. Ребенок его брата был причиной того, что они встретились, но именно он мешал им быть вместе.

Ребенок его брата развивался внутри женщины, которую он любил. Его брат был с ней, любил ее, преклонялся перед ней…

— Для нас двоих уже слишком поздно, Мия.

— Может, нет? — прошептала Мия. — Итан…

— Слишком поздно, — перебил он. — Это ребенок Ричарда, и я знаю… — Он с горечью закрыл глаза, прежде чем продолжить: — Я никогда не смогу забыть об этом.

— То, что это ребенок Ричарда, или то, что Ричард и я?.. — Мия умолкла. Она поняла, что направила разговор в опасное русло.

— Имеет ли это значение? — Он покачал головой, задержав взгляд на ней чуть дольше. — Я просто не могу…

Несмотря на горячий душ, ей было холодно без него. Отвернувшись, Мия тщетно попыталась не смотреть, как он снимает промокшую одежду и обматывает полотенце вокруг своего божественного тела. Дверь за ним наконец закрылась, и Мия осталась одна. Дрожа, стояла она под струящейся водой, зная, что эта пытка не закончится никогда, что через некоторое время увидит его снова.

И Мия задала себе вопрос: как ей быть с этим?

Как она сможет смотреть ему в глаза и не открыть тайну, которую теперь знает только она одна?

Глава пятая

Когда Мия нерешительно вышла во внутренний дворик, она сразу увидела Итана. На нем были темно синие джинсы и черный свитер. Его волосы, еще немного влажные, спадали на лоб. На Мии были трусы боксеры и огромная футболка — вещи Итана, которые он предусмотрительно оставил для нее на кровати.

— Спасибо за это. — Она подергала белую ткань футболки. — По-моему, живот еще немного раздался по сравнению со вчерашним днем. Не хотела бы я снова лезть в то черное платье.

Последовала длинная пауза. Итан наполнил соком два высоких бокала, пододвинул к ней блюдо со сладостями.

— Нет, спасибо… — начала было Мия, но потом, вспомнив вчерашний разговор, нехотя взяла шоколадный круассан и откусила кусочек сладкого теста с горьковатым шоколадом внутри.

— Вкусно? — спросил Итан.

— Очень. Ты обязательно должен сказать мне, где ты их купил, чтобы я смогла взять пакетик таких же, когда поеду домой.

Итан на секунду прищурился, но промолчал. Лишь сделав большой глоток, заговорил:

— Мия, мы можем поговорить? Я имею в виду, можем мы попытаться поговорить без ссор?

— Я сомневаюсь. — Она невесело усмехнулась, провела пальцем по ободку бокала, закрыла глаза и кивнула. — Но можем попытаться.

— Я понимаю, как это произошло. — Он тяжело вздохнул. — Я помню этот разговор. Мой отец был в бешенстве той ночью, когда вернулся Ричард, чуть ли с ума не сходил. Он намеревался добраться до самой сути, а это значило, что у Ричарда не было ни единого шанса выстоять. Вот почему Ричарду пришлось лгать.

— С твоими родителями всегда так? — спросила Мия, пытаясь увести разговор в сторону. — Ричард отказывался говорить, когда я пыталась расспросить его о детстве.

— И неспроста, — произнес Итан мрачно, задерживая на ней взгляд. — Мия, если бы Ричард был жив, ты все равно стала бы растить ребенка одна?

Она нерешительно кивнула.

— Мы договорились, что Ричард будет играть важную роль в воспитании нашего ребенка, но я все равно собиралась быть матерью одиночкой.

— Я не имею права судить тебя, Мия. Просто по какой-то странной причине я всегда был уверен, что двое родителей лучше одного. — Она хотела подняться, чтобы закончить разговор, но он поймал ее за руку, и после минутного колебания Мия уступила. — Ты будешь прекрасной матерью, Мия. — Итан увидел, как ее щеки зарделись, и продолжил: — Я бы все отдал, чтобы расти как твой ребенок, пусть с одной матерью, без отца. Это лучше, чем жить с моими родителями! — Он глубоко вздохнул. — Я не удивлен, что Ричард замыкался в себе, когда ты расспрашивала его о детстве. Мои родители самые черствые люди, которых только можно встретить. Поверь, я не преувеличиваю. Я даже думаю, что они занимались сексом всего один, максимум два раза…

— Ты же не занимаешься сексом только для того, чтобы делать детей. — Ее губы сложились в ироничную улыбку, которая тут же исчезла, когда Мия заметила боль в его глазах.

— Ни одного поцелуя, ни одного объятия. Няни, одна за другой, проходили маршем мимо нас. Но, как только мы запоминали их имена, а они узнавали, что мы любим есть на завтрак, наши родители уже полагали, что мы «слишком привязались», и их увольняли. Какое облегчение наступило, когда мы наконец-то пошли в школу-пансион.

— Зачем тогда они родили детей? Все выглядит так, будто они даже не хотели видеть вас рядом!

— Они и не хотели детей. — Теперь в голосе Итана звучало отчаяние. — Они хотели наследников. Вот кем мы были. А когда стало ясно, что Ричард не передумает и не смирится с ролью, уготованной нам в семейном гостиничном бизнесе, его отшили, даже и глазом не моргнув. Вот такие люди мои родители, к сожалению…

— Но вы работаете вместе, — заметила Мия. — Ты же решил остаться… Расскажи мне все, Итан. Ведь это ты настаивал на разговоре. Почему ты остался? Если они на самом деле такие, тогда почему ты до сих пор работаешь с ними?

— Они устроили Ричарду такой ад, готовы были от него совсем отказаться…

— Поэтому ты остался? Чтобы они не отказались от тебя?

— Нет. — Он медленно покачал головой, а затем одним глотком осушил бокал. — Поверь мне, Мия, я бы с радостью ушел, я бы с превеликим желанием умыл бы руки…

— Они ведь твоя семья, — произнесла Мия, потрясенная жестокостью его слов, но Итан и бровью не повел.

— Они мои родители, — произнес он равнодушно. — Вот кем они для меня являются, не больше и не меньше. Я работал в семейной компании, чтобы они оставили Ричарда в покое… Если бы я ушел, то все было бы кончено. Но я бы выжил, — произнес он со своей обычной самонадеянностью. — Черт, я бы даже преуспел! Но не Ричард. — Итан покачал головой. — Он был бы как породистый котенок, выброшенный на улицу. И пяти минут бы не прожил. Когда они переехали в Сидней, то уже готовы были окончательно вычеркнуть его из своей жизни.

— Но тут вмешался ты?

Он кивнул.

— Я убедился, что Ричард по крайней мере получал приличные деньги от них, вплоть до своей смерти. Это дало ему возможность осуществить его мечту — поступить в школу искусств. Но если бы не я, он бы спал на полу в твоей хижине…

1 ... 14 15 16 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гостья из его снов - Кэрол Маринелли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гостья из его снов - Кэрол Маринелли"