Читать книгу "Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мэллори-Мэллори-Мэллори-Мэнор!
И захлёбываясь, приземлилась между раковиной и пыльной ванной. Приземлилась тем, на чём сидят.
В растерянности оглянулась. Через пару секунд до меня дошло, что я вернулась в замок, а не пошла ко дну вместе с «Мэри Лу».
Я с облегчением стала выбирать водоросли из волос. Сиссибелл сидела на краю ванны и вылизывалась.
Говорящая кошка! Не может быть! Чего же она раньше-то молчала?
– Мисс Дана?
Дверь распахнулась, и в ванную, хромая, вошёл Игорь:
– Вы не ушиблись? Я услышал, как что-то упало. – Он помог мне подняться.
– Нет, я просто поскользнулась…
Дворецкий недоверчиво оглядел мои мокрые волосы и ванну, по-прежнему совершенно сухую и пыльную:
– Будьте осторожней, когда вот так в одиночку ходите по замку. Это очень, очень старый дом.
Я жалко улыбнулась. Сиссибелл с мяуканьем выбежала в коридор.
– Игорь, могу я вас спросить кое о чём?
– Разумеется, мисс, – дворецкий поклонился.
– Давно у вас эта кошка?
– Я точно не скажу, – ответил горбун, – но эта кошка живёт в доме с незапамятных времён, мисс. Почему вы спрашиваете?
– Не казалось ли вам когда-нибудь, что это животное… ну, как бы это сказать… несколько особенное?
Дворецкий удивлённо поднял брови.
– С вами всё в порядке, мисс Дана? – смущённо осведомился он.
Хороший вопрос. Я и сама не знаю, в порядке я или нет. Сама-то я верю, что кошка со мной разговаривала? А всего несколько минут назад я стояла у штурвала старинного судна – разве это не бред?!
Похоже, я просто ударилась головой. Тогда почему у меня мокрые волосы? Вот поди разбери – в порядке я или не совсем…
– Здесь, наверху, ничего интересного, мисс, – продолжил дворецкий, – только старые комнаты, включая и вот эту. Они могут показаться вам несколько… пугающими. – Последние слова Игорь произнёс таким ледяным тоном, что у меня мурашки побежали по спине.
– Хорошо, – заикаясь, выговорила я.
Если что и кажется пугающим, так это улыбка, с которой дворецкий вышел из ванной.
Я ещё раз оглядела корабли в бутылках. Они стояли ровно в ряд, словно я ничего и не трогала. Странно. Ладно, пусть стоят. На сегодня мне, пожалуй, хватит четвёртого этажа. И я спустилась по винтовой лестнице в угловой башне.
Волосы у меня были мокрые, в воздухе пахло морем. Я лизнула прядь волос – морская вода.
Плавание на «Мэри Лу» было таким же реальным, как и говорящая кошка. Значит, всё верно: Мэллори Мэнор – не обычный старый замок, а очень даже особенный! Только вот что же здесь творится?
Голые стены
На втором этаже коридоры расходились в трёх направлениях, и один из них наверняка вёл в то самое восточное крыло. Но какой?
После того, что мне довелось пережить, хотелось бы знать точно. Вся эта потусторонщина, творящаяся в доме, наверняка как-то связана с восточным крылом. Но как туда попасть? Для начала надо понять, где у этого замка вообще запад, где восток и прочие стороны света.
– Ну, нашла что-нибудь интересное?
О господи! У меня за спиной опять оказался Уилл. Одной рукой он потирал подбородок, вторую засунул в карман штанов.
– Ты здесь специально, чтобы меня постоянно пугать, да?
– Вовсе нет. Я стою здесь уже давно. Ты меня просто не заметила. Может, ты просто невнимательна?
Я пропустила его вопрос мимо ушей.
– Что там с лошадью? Ты убрал её из моей комнаты?
– Э-э-э… Тут всё не так просто…
– Разрешите узнать, в чём проблема?
– Лошадь не хочет уходить из твоей комнаты.
– Чего?! – взвилась я. – Ты что, смеёшься?!
– Ничего не могу поделать, – пожал плечами Уилл.
– Ладно! Я сама об этом позабочусь. Или попрошу Игоря мне помочь.
– Не делай этого. – Уилл ухватил меня за локоть. – Я всё улажу. Сам. – Неожиданно став серьёзным, он смотрел на меня умоляюще.
Я медленно отцепила его пальцы от своей руки.
– Нетерпение в мелочах может погубить великие замыслы, – вдруг изрёк Уилл и посмотрел мне в глаза, словно искал подтверждения.
– Что?
– Это сказал не я, это Конфуций, – пояснил Уилл.
Вот только этого не хватало!
Я решительно повернула в коридор направо. Уилл последовал за мной.
– Разве я тебя звала?
– Почти.
– Чтобы ты снова свалил без предупреждения, как этой ночью? И бросил меня одну?
– Ах ты бедная! – Он ткнул меня в бок. – Скучала по мне?
– Отчаянно, – ядовито процедила я. – Что тебе снится по ночам?
Он покачал головой:
– По-разному. Когда как.
– Уилл, ты всё воспринимаешь так буквально?
– Иногда… А разве тётя Мэг не запретила тебе ходить в восточное крыло?
А он откуда знает? У него везде уши!
– Значит, я правильно иду?
– Если тебе надо в восточное крыло, то да.
– Именно туда мне и надо.
– Решила не слушаться тётю?
– А я вообще непослушная.
– Знаешь, ты не самая любезная из девочек, с которыми я знаком.
– И что? Думаешь, я обижусь?
– Да я так просто. – Уилл примирительно поднял руки.
Что ему вообще от меня надо? Я не из тех девчонок, которые любезничают с мальчиками и строят из себя того, кем не являются. Мы с Уиллом не сходимся характерами. И начало нашего знакомства было не самое радужное. Я приехала в поместье в дурном настроении, а тут ещё он с этой своей придурью – «являюсь, когда захочу»! Впрочем, я рада, что Уилл живёт в замке. С ним тут не так жутко.
Мы вошли в широкий холл, почти такой же просторный, как на первом этаже. В конце холла оказалась дверь, которая со скрипом сама открылась перед нами.
Мне стало не по себе, но я всё-таки вошла. Не знаю, что меня там ждёт, но моё упрямство сильнее осторожности. Я хотела что-то доказать и себе, и Уиллу. Пусть я не самая милая из его знакомых, зато самая храбрая. Я выясню, что происходит в замке!
В лицо пахнул ледяной воздух. Брр, как холодно. Я обхватила себя руками и заглянула в длинный коридор. Там начинался совсем другой Мэллори Мэнор. Голые кирпичные стены, никаких ковров, никаких украшений.
Типичный средневековый замок.
Тусклый свет. Вместо окон – узкие бойницы. Никакого стекла. Неудивительно, что тут такие сквозняки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес», после закрытия браузера.