Читать книгу "Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Сержант полиции Селлерс избежал ролисвидетеля по делу об убийстве только потому, что был вызван с обеда в известномресторане. В одной из кабинок знаменитого ресторана „Баффинс Грилл“ былобнаружен мертвый Стармэн Калверт. Ему был нанесен удар в спину длиннымкухонным ножом. По словам полицейского врача, смерть наступила мгновенно. В этовремя зал на втором этаже ресторана, где произошло убийство, был переполнен.Фрэнк Селлерс, который обедал там со своими друзьями, за несколько минут доубийства был вызван по телефону на службу в связи с непредвиденнымиобстоятельствами, внезапно возникшими в деле, которое он расследовал совместнос Джилом Адамсом. Уже в полиции сержант Селлерс узнал, что через несколькоминут, а может быть и секунд, после того, как он ушел из ресторана, там былосовершено убийство. Джил Адамс заявил корреспондентам: «Думаю, что, если бы немой неожиданный звонок в ресторан с просьбой, чтобы Фрэнк немедленно приехал вполицейское управление, он бы мог оказаться на месте преступления в момент,когда его совершали. А поскольку он опытный и наблюдательный работник, он бызаметил, как кто-то выходил из кабины тринадцать, в которой произошло убийство.
Думаю, он мог бы даже арестовать убийцу, когдатот покидал место преступления».
Диктор продолжал:
«Стармэн Калверт довольно долго проживал водном и том же доме, но соседи очень мало о нем знают. Его жена, блондинкапривлекательной наружности, занималась закупкой товара для одного из большихунивермагов в центре города и в настоящее время уехала куда-то для такихзакупок. Полиция пытается найти ее, чтобы сообщить о трагической смерти ее мужа».
После этого диктор перешел к погоде и рыночнымценам. Я сидел перед приемником, но не слышал ни слова из того, что он теперьговорил. Мне надо было серьезно обдумать свое положение.
Что произошло в ресторане? Была ли устроеналовушка? Для чего? Что означает знаменательное совпадение, при котором Баффинустроил званый обед с сержантом полиции в то же самое время, когда был убитшантажист! Если совпадение планировалось заранее, Баффин должен был точнознать, когда произойдет убийство. Но когда человек заранее точно знает, когдапроизойдет убийство, он или убийца, или ясновидец, или участник преступления,или очень ценный свидетель.
Джил Адамс покрывает Селлерса. От меня тожепотребовали, чтобы я покрывал его. Если я не пойду им навстречу, они вываляютменя в грязи. Если же я буду покрывать Селлерса, может пострадать расследованиепреступления, потому что создастся неправильное представление о временисовершения убийства, а это может оказаться важным для поимки преступника. Притаких обстоятельствах самое лучшее, что я могу сделать, это задержатьсяподальше от чьих-либо глаз, чтобы меня не могли заставить сделать окончательныйвыбор. Если Селлерс потребует подтвердить его алиби, а я откажусь, то загонюсебя в угол. Если соглашусь — сам сожгу за собой все мосты.
Я выключил радио, подошел к окну и начал ещераз осматривать стройку, которая шумела возле принадлежавшей мотелюавтомобильной стоянки. Рабочие облепили растущее здание как муравьи. Огромныекраны поднимали наверх стальные балки. Работа кипела.
Я позавтракал в кафе мотеля. Потом сказалпортье, что, возможно, задержусь еще на день, и дал ему задаток. На улице передмотелем я сделал несколько снимков и вернулся к себе в номер.
В одиннадцать утра в новостях по телевидениюпередали еще кое-какую информацию об убийстве в ресторане. Полиция все еще неможет разыскать миссис Калверт.
Несмотря на то что она всем рассказывала, чтозанимается закупкой товара для большого универсального магазина, ни в одном изтаких магазинов о ней никогда ничего не слышали. По словам соседей, онарассказывала им, что ездит в командировки в Чикаго и Нью-Йорк по нескольку разв месяц. А иногда приходится летать в Париж. По мнению соседей, миссис Калверт— культурная, утонченная женщина, которая держалась несколько отчужденно.Полиция обращалась к телезрителям с просьбой помочь найти ее для того, чтобысообщить ей о трагическом событии.
Само преступление выглядело загадочным.
Официантка, которая обнаружила труп,рассказала полиции, что Калверт заказал китайский обед на двоих, объяснив ей,что ждет кого-то, кто должен подойти попозже. Но в кабину он пришел один и былодин, когда нашли его тело. Принеся обед, она еще с порога увидела, что клиентуронил голову на стол и в его спине торчит рукоятка большого ножа.
Полиции еще не удалось установитьпроисхождение орудия убийства. Это был длинный тонкий острый нож.
Такими ножами пользуются обычно мясники. Судяпо всему, до этого нож служил кому-то на кухне или в мясном магазине.
Сообщалось также, что один из свидетелейвидел, как из кабины номер тринадцать выходил худощавый мужчина лет тридцати.Он выходил из кабины в тот момент, когда официантка проносила мимо поднос седой. Свидетель утверждает, что этот мужчина обменялся о чем-то несколькимисловами с официанткой, что, как казалось, имело интерес для них обоих. Учитываявыражение их лиц, свидетель был уверен, что они хорошо знакомы друг с другом.Он выразился так:
«У них был интимный вид». Он утверждал, чтоможет узнать этого мужчину, если увидит его снова.
Я выключил телевизор.
Нет ничего хуже таких свидетелей, которые«сами видели». Такой свидетель обычно действительно видит какой-то кусок сцены,фрагмент эпизода. И запоминает только часть того, что видел. Егонаблюдательность неполноценна, его память слаба, и в девяти случаях из десятивоображение дорисовывает детали, которых никогда не видели его глаза. Ведь насамом деле я, уступая дорогу официантке с подносом, только прислонился спиной кзанавескам и даже не раздвинул их. Но когда я после того, как официантка прошламимо, сделал шаг вперед, кто-то увидел это и решил, что я выхожу из кабины. Итут же заметил наш короткий разговор с официанткой. Затем он возобновилболтовню с соседями по столу и, конечно, не обратил внимания на то, как явернулся к своему столику и сел на свое место. Использовать такого свидетеля всвоих интересах для Фрэнка Селлерса — плевое дело. Если, конечно, я откажусьпойти ему навстречу. Такого свидетеля очень легко немного обработать для того,чтобы он твердо поверил, что действительно видел, как я незадолго до того, кактам был обнаружен труп, вышел из кабины номер тринадцать.
В телефонной книге я нашел домашний телефонБаффина и позвонил ему.
— Баффин?
— Кто говорит? — спросил онподозрительно.
— Дональд Лэм.
— А-а…
— У вас нет полиции?
— Сейчас нет.
— Они были?
— Были.
— Я выезжаю к вам.
— Не надо, — сказал он. — РадиБога, не надо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.