Читать книгу "Дело о хитроумной ловушке - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она отрицательно покачала головой:
– Я старалась припомнить, но никак не получается. Иногда мнекажется, что вот-вот вспомню, но он опять ускользает.
– Ну ладно, – сказал Мейсон. – Давайте попробуем внестикакую-то систему в наши размышления. Розалинд, кто бы она ни была, обещалапринести списки тех, кто отдал Фарреллу свои полномочия.
Кэйн кивнула.
– Значит, она попыталась заманить Конвэя в ловушку, и, какэто представляется сейчас, либо ей это удалось, либо она предлагала настоящуюинформацию. В любом случае эта женщина должна быть очень близка Фарреллу. Еслиона готовила ловушку, значит, она – инструмент Фаррелла, потому чтоединомышленник Фаррелла не может быть доброжелателен к Конвэю. С другойстороны, если она действовала по доброй воле, тогда у нее должен быть доступ кинформации, а к ней могли быть допущены только доверенные служащие.
Ева Кэйн согласно кивнула.
– Этот голос принадлежал молодой женщине?
– Мне кажется, да.
– Много ли девушек близки Фарреллу?
Она засмеялась:
– Мистер Фаррелл близок со многими девушками. У негонеутомимые руки и бегающие глаза. Ему нужна не одна женщина. Ему нужно многоженщин. Он не желает остепениться, завести детей, ему важно удовлетворить своиамбиции, эго – собственное «я» – для него прежде всего. Еще ему хочется бытьсамим собой.
– Это создает девушкам трудности в работе?
– Смотря как на это посмотреть, – сухо сказала она. –Некоторым девушкам это нравится. И ему нравятся такие.
– Он женат?
– Да, он женат, но, насколько я знаю, они уже месяц живутраздельно.
– Кто его жена?
– Милая женщина. Она… – Внезапно у Евы Кэйн перехватилодыхание, глаза расширились. – Ну конечно же, мистер Мейсон! Конечно!
– Что?
– Этот голос! Розалинд! Он принадлежит Евангелине Фаррелл!
– Одну минутку, – сказал Мейсон. – Вы уверены?
– Да, да! Что-то в этом роде я и подозревала. Я говорила сней по телефону, еще когда мистер Фаррелл работал с нами. У нее есть такаяособенность: она быстро произносит пять-шесть слов, затем делает паузу и снованачинает говорить быстро.
– Она пыталась изменить свой голос, говоря по телефону?
– Да. Голос был изменен. Он был… да, он был какой-тослащавый, как сироп, и… обольстительный из-за этой особенности с паузами. Этохарактерно для нее. Да, теперь я уверена, это была Евангелина Фаррелл.
– Она, вы говорите, не живет со своим мужем?
– Я так поняла. Они стали жить раздельно. Это случилось… да,около месяца назад. По этому поводу что-то было в газете. Один из репортеровнаписал статью на основании слуха. Она ушла от мужа – я не знаю почему. Недумаю, что ее устроил бы развод. По-моему, она ищет примирения.
– Вы не знаете, где она живет?
– У них шикарная квартира, но… по-моему, она съехала оттуда.Думаю, она ушла от него.
– Она не подавала на развод?
– Насколько я знаю, нет.
– А основания есть?
– Их должно быть немало. Причина – женщина. Он даже и непытается скрывать это.
– Где я могу достать ее теперешний адрес?
– Возможно, он есть у меня в книге адресов. Видите ли, онаакционер компании «Техас Глоубал». Когда началась борьба за контроль надкомпанией, я сделала списки адресов и имен всех акционеров. Один хранится вофисе, один – у мистера Конвэя, и один у меня.
– Здесь?
– Да. Я всегда держу его под рукой.
– Как случилось, что она стала акционером?
– Часть компенсации мистера Фаррелла, когда он был еще снами и был в доле, перешла к его жене.
– Когда он получил эти акции? Ему заплатили акциями?
– Когда получил? Ему нравится хранить свою собственность подчужим именем, и, я думаю, она указала свой адрес, после того как они стали житьраздельно. Я уверена, у нас есть письмо с ее новым адресом.
– Попробуйте его найти.
– Простите, – сказала она, подошла к столу, вытащила большуюзаписную книжку, просмотрела несколько страниц и сказала: – Я нашла. Это ХоллиАгис.
– Я знаю этот район. И она там живет?
– Да. Не хотите поговорить с ней по телефону?
С минуту он подумал:
– Нет. Пусть это будет для нее небольшим сюрпризом. Спасибобольшое, мисс Кэйн.
– Я могу еще чем-нибудь вам помочь?
– Да нет, остальное я все сделаю сам.
– Если позвонит мистер Конвэй, должна ли я сказать, чтоузнала голос?
– Нет, ничего не говорите. По телефону. Мы не можем исключить,что нас кто-нибудь подслушивает. Спасибо большое. Я поехал.
Мейсон позвонил из вестибюля дома.
– Миссис Фаррелл, пожалуйста.
Девушка-оператор с сомнением ответила:
– Приношу извинения. Уже больше десяти часов. Она…
– Она ждет звонка, – сказал Мейсон.
– Ну хорошо.
Через минуту отозвался женский голос:
– Да?
– Миссис Фаррелл, – сказал Мейсон. – Я адвокат. Мне хотелосьбы встретиться с вами по довольно важному делу.
– Вы представляете моего мужа?
– Определенно нет.
– Когда вы хотите встретиться со мной?
– Прямо сейчас.
– Сейчас? Но это невозможно! Как вас зовут?
– Мейсон.
– Вы не Перри Мейсон?
– Да.
– Где вы находитесь, мистер Мейсон?
– Я внизу.
– В самом деле? Вы один?
– Да.
– Можно узнать, зачем вы хотите меня видеть?
– Я предпочитаю не обсуждать это по телефону. Могу васуверить, это достаточно срочное дело и, возможно, в ваших интересах.
– Хорошо. Поднимитесь, мистер Мейсон. Я, правда, в пижаме,читала и…
– Мне хотелось бы зайти немедленно, если можно.
– Ну хорошо. Поднимайтесь. Вы знаете номер квартиры?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о хитроумной ловушке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.