Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер"

423
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Дело очаровательного призрака" - "Эрл Стенли Гарднер" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 🔎 Детективы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 🔎 Детективы
  • Автор: Эрл Стенли Гарднер
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер» написанная автором - Эрл Стенли Гарднер вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер» - "Книги / 🔎 Детективы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Дело очаровательного призрака" от автора Эрл Стенли Гарднер занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "🔎 Детективы".
Поделится книгой "Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер" в социальных сетях: 
Адвокат Перри Мейсон неоднократно доказывал, что он гораздо смелее, умнее и догадливее полицейских. В этот раз ему предстоит распутать "Дело очаровательного призрака".

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 67
Перейти на страницу:

Глава 1

Делла Стрит, доверенная секретарша адвоката по уголовнымделам Перри Мейсона, первой обратила его внимание на очаровательный призрак.

– Почему ты улыбаешься? – спросил Мейсон, заметив жест,которым Делла Стрит складывала газету.

– Вот, взгляни, – предложила она, протягивая газетуадвокату.

– И что случилось?

– Вчера люди видели призрак в парке Сьерра-Виста.Очаровательный и соблазнительный. Не сомневаюсь, что тебя заинтересовало быдело с его участием.

– Я уже заинтересовался.

Мейсон взял газету и прочитал заголовок:

«Привлекательное привидение пугает влюбленных. Женщина сгаечным ключом бросается в погоню».

Статья была определенно написана с желанием не толькосообщить новость, но и повеселить читателя.

В ней говорилось:

«Прошлая ночь оказалась колдовской. Светила полная луна, аслабый ветерок вызывал легкий шелест листьев и травы.

Джордж Белмонт, двадцати восьми лет, проживающий по адресу:Западная Вудвейн-авеню, пятнадцать тридцать два, и Дайан Фоли сидели в машине инаблюдали за звездами. Внезапно перед ними появилось очаровательное привидение,практически полностью обнаженное, если не считать одного почти прозрачногопредмета одежды, и направилось к машине.

По словам Джорджа, привидение танцевало что-то изклассического репертуара. Разгневанная Дайан описала то же самое гораздо болеепрозаично. Просто разные точки зрения – мужская и женская.

„Мы сидели в машине и разговаривали, – сообщила Дайансержанту Стэнли из патрульной службы, – и тут внезапно появилась обнаженнаядевица и попыталась увести моего парня. Какие танцы? Она нагло звала его пойтис ней. Меня не проведешь“.

„Она была соблазнительна?“ – уточнил сержант Стэнли.

„Мужчины могут назвать ее соблазнительной, – фыркнула Дайан,– но, что касается меня, я описала бы это просто как виляние задницей“.

„Что сделал Джордж?“

„Ты только взгляни!“ – воскликнул он, обращаясь ко мне, иуже собрался выйти из машины, но тут я сама решила взять быка за рога.

„Что сделали вы?“

„Я схватила первое, что попалось под руку, и бросилась впогоню, чтобы научить ее не появляться перед людьми в чем мать родила ипоказать, что будет с теми, кто осмелится заигрывать с моим парнем“.

„Первое попавшееся под руку“, упомянутое Дайан, – этогаечный ключ, которым обычно наносятся „серьезные телесные повреждения“, повыражению полиции. Он, несомненно, попадает в категорию „смертоносное оружие“.

Похоже, что призрак не осознавал опасности, но все равнопопытался скрыться. Дайан Фоли бросилась в погоню. Ей, конечно, мешалатрадиционная одежда, потому что она цеплялась за ветки кустов и деревьев. Времяот времени она издавала гневные крики, которые привлекли внимание жителейокрестных домов, в результате чего в полицию позвонило более полудюжинычеловек.

Дайан утверждает, что кричало привидение. Жители окрестныхдомов настаивают, что и сама Дайан не стеснялась в выражениях. Один мужчина,сообщивший в полицию о происходящем, заметил: „Мне показалось, что это двакойота, завывающие в пустыне, а те, кто хоть раз бывал в пустыне, представляют,что это за звуки: слышишь одного, а кажется, что орут шестеро, а если их двое…Подобное происходило прошлой ночью в парке, прилегающем к моему дому. Я решил,что там кого-то убивают или, по крайней мере, две женщины сцепились всмертельной схватке и выдирают друг у друга последние волосы“.

В конце концов привидение, фигуру которого Джордж описал как„просто из потустороннего мира“, выиграло забег, а запыхавшейся и разгневаннойДайан с гаечным ключом в руке пришлось вернуться обратно не солоно хлебавши.

К парку подъехало несколько патрульных машин, полиция началапрочесывать микрорайон и вскоре была вознаграждена, увидев молодую женщину,гуляющую со скромно опущенной головой в плаще бежевого цвета. В безоблачнуюночь плащ показался полиции неуместным.

Полиция решила допросить девушку, и выяснилось, что она не всостоянии назвать ни своего имени, ни адреса. „Я ничего не помню“, – повторялаона.

После того как девушку доставили в управление, полицияобнаружила, что под плащом у нее – лишь остатки дорогих, практически прозрачныхтрусиков, разорванных ветками.

В полиции решили, что пойман таинственный призрак, однакопротив девушки нашлись лишь косвенные улики. Дайан не смогла опознать ее сполной уверенностью и не позволила пригласить Джорджа в качестве свидетеля.

В связи с потерей памяти „призрак“ в настоящее время находитсяв больнице, а полиция пытается его идентифицировать».

– Очень интересно, – заметил Мейсон, откладывая газету всторону. – Она наверняка совершила какое-то преступление.

– По-моему, ты опережаешь события, шеф, – сказала ДеллаСтрит. – И, кстати, я обратила твое внимание на эту статью не для того, чтобыты витал в облаках, а по долгу службы – как твоя секретарша. Сводная сестраочаровательного призрака с нетерпением ждет в приемной.

– Что же ты не сказала сразу! – воскликнул Мейсон. – Чегоона хочет?

– Очевидно, семья решила попросить тебя представлять этоточаровательный призрак. Насколько я поняла, они пришли к единому мнению, чтодевушка во что-то впуталась и ее необходимо срочно спасать.

– Как зовут сводную сестру?

– Миссис Вильям Кенсингтон Джордан. Похоже, что богата иуважаема.

Мейсон улыбнулся.

– Ты прекрасно представила дело, Делла, – заметил он. – Я,несомненно, встречусь с миссис Вильям Джордан, но вначале, пожалуйста, опиши еемне.

– Исключительно холеный вид, модно одета, изысканные манеры,красивые ноги, дорогие туфли…

– Сколько ей лет?

– От двадцати восьми до тридцати.

– Красивая?

Делла Стрит колебалась несколько секунд, а потом ответила:

– Слишком узкие губы, пытается увеличить их помадой, но этотолько портит картину. Правда, обращают на себя внимание глаза – умные ибольшие.

– Ладно, пора на нее посмотреть. Меня заинтересовал этотпризрак.

– Естественно, – кивнула Делла Стрит и отправилась вприемную.

Миссис Джордан остановилась на несколько секунд в дверномпроеме и внимательно посмотрела на Мейсона.

– Мистер Мейсон. Миссис Джордан, – представила Делла Стрит.

– Спасибо, – сказала посетительница, не поворачивая головы.

1 2 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер"