Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Полное затмение - Лиз Ригби

Читать книгу "Полное затмение - Лиз Ригби"

180
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 ... 163
Перейти на страницу:

— Можно сказать и так.

— Вы любили его?

— Он был моим отцом.

— Вы любили его, мистер Фокс?

— Не уверен.

— Вчера вы рассказывали, что спали с моей клиенткой. Она была женой вашего отца. Вы испытывали чувство вины?

— А с чего мне чувствовать себя виноватым? Она совершеннолетняя, и я не заставлял ее.

— Вы сказали, что существовала фотография, где вы были сняты в постели с Джулией. Вы боялись, что отец увидит ее?

— Нет.

— Возможно, вам даже хотелось, чтобы он увидел ее?

Ричард улыбнулся.

— Возможно, — согласился он.

Френсис помедлила. Все лица были обращены к Ричарду. Френсис держалась обособленно. Она стояла рядом с присяжными, рассматривая Ричарда как бы со стороны.

Ричард сказал:

— Я был ребенком, когда отец бросил нас. Мать болела. Он мог помочь нам, но не сделал этого. С тех пор я не считаю, что чем-нибудь обязан ему.

Френсис изобразила сочувствие.

— Уверяю вас, мистер Фокс, мне понятна ваша горечь. Вам не кажется, что эти чувства могли стать одной из причин вашего желания переспать с его женой?

— Я думаю, она сама принимала решение.

— Вам было сложно уговорить Джулию переспать с вами?

Глаза Ричарда лениво скользнули по залу и остановились на Джулии. Она ответила на его взгляд. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, а зрители смотрели на них. Наконец Ричард ответил.

— Она заставила меня попотеть, — признал он, — однако это еще больше возбуждает. Надеюсь, она согласится со мной.

— Как вы уговаривали ее?

— Как обычно.

— Суд жаждет услышать описание ваших приемов.

Ричард снова улыбнулся.

— Вы хотите узнать все мои секреты, — проговорил он.

Зрители заулыбались, кто-то хихикнул. Некоторые присяжные тоже, казалось, развеселились.

— Поделитесь с нами секретами своего успеха. — Голос Френсис был исполнен восхищения. — Как вы убедили Джулию переспать с вами?

Тон Френсис не остался не замеченным Ричардом.

— Я уделял ей много внимания. Говорил, что она прекрасна, что она восхитительна. Говорил, что хочу ее.

— Говорили ли вы Джулии, что любите ее?

— Наверное. Не помню.

— А разве ваш опыт в таких делах не подсказывает, что женщина охотнее идет с вами в постель, если вы скажете, что любите ее?

— Мой опыт подсказывает, что женщинам хочется чувствовать, что их любят и ценят. И когда я говорю им об этом, я не лгу.

— Джулия думала, что вы любите ее?

Ричард пожал плечами:

— Я не знаю, что она думала.

— Но она могла решить, что вы любите ее?

— Наверное.

— Мистер Фокс, вы — привлекательный молодой мужчина. Вы ведете активную сексуальную жизнь?

Чтобы не улыбнуться, Ричард прикусил губу.

— Протестую! — взвился де Мария.

— Ну вот, испортил всю вечеринку, — пробормотала женщина рядом с Ломаксом.

Де Мария казался недовольным.

— Мистер Фокс живет в другом штате. Его сексуальная жизнь не имеет отношения к данному процессу.

— Ваша честь, — заявила Френсис, — я просто хочу показать психологическое состояние моей клиентки в прошлом году, поэтому информация так важна для меня.

— Протест отклоняется, — сказала судья. — Следите, чтобы ваши вопросы относились к делу, миссис Бауэр.

Френсис громко спросила:

— Вы ведете активную сексуальную жизнь?

На сей раз Ричард и не подумал прятать улыбку:

— Полагаю, что да.

— У вас есть постоянная подружка?

— Нет.

— Случайные связи?

— Разумеется.

— Это ваш выбор? Или вы ищете особенную девушку?

— Это мой выбор. Не люблю зависеть ни от кого. Для меня самая интригующая часть романа — его начало.

Представители прессы ожили — ручки порхали по бумаге, пальцы летали над клавиатурами.

— Вам нравится преследовать жертву?

— Моя теория состоит в том, что женщина имеет надо мной власть, только пока я хочу ее. В этом и состоит весь кайф. А потом вся власть переходит ко мне, и становится скучно.

— И с Джулией Фокс вы вели себя так же?

— Разумеется.

— Наверное, она хотела продолжить ваши отношения?

— Да. Она была приставалой.

— Что это значит?

— Вечно звонила. Плакала.

— А как вы поступаете с приставалами вроде Джулии Фокс?

— Автоответчик изобрели специально для меня, — очаровательно улыбнулся Ричард.

— Вы хотите сказать, что избегаете разговаривать с приставалами, мистер Фокс?

— Да. Я не отвечаю на звонки. Это самый благородный способ. Куда лучше, чем подавать ложные надежды. Видите, я честен. Я не пытаюсь никого обманывать. Девушки весьма скоро привыкают оставлять сообщения.

— Пыталась ли Джулия Фокс связаться с вами, когда вы вернулись в Сиэтл?

— Пыталась.

— Она была влюблена в вас?

— Не знаю.

— Вы сказали, что женщинам хочется чувствовать, что их любят и ценят. Муж Джулии Фокс ценил ее?

— Вряд ли. Он ведь был женат на ней.

В разных частях зала раздались смешки. Ломакс посмотрел на судью. Ему показалось, что она тоже подавила усмешку.

— Вы согласны с тем, что Джулия была одинока?

— Возможно.

— Несчастлива?

— Да, мне кажется, она была несчастлива.

— Потому что муж перестал обращать на нее внимание?

— Да он просто не замечал ее. Она думала, что у него есть связи на стороне. По-моему, он и сексом с ней не занимался в последнее время.

— А ее падчерица, Гейл, она тоже заставляла Джулию чувствовать себя несчастной?

— Да, с Гейл они не ладили.

— Вчера вы сказали, что Джулия боялась своей падчерицы. Почему?

— Гейл была сильнее и умнее ее.

— Однако Джулия Фокс гораздо более привлекательная женщина.

— Но она слабая. Могла расстраиваться и плакать из-за ерунды.

— Гейл расстраивала ее?

Ричард помедлил. Затем пожал плечами:

— Не знаю.

1 ... 144 145 146 ... 163
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полное затмение - Лиз Ригби», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полное затмение - Лиз Ригби"