Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Полный улет - Чарльз Хигсон

Читать книгу "Полный улет - Чарльз Хигсон"

158
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 70
Перейти на страницу:

— За что сражаться? Что доказывать? У меня больше нет территории, чтобы ее защищать. Нет необходимости опускать людей, проверять, кто кого. Ради чего? Пустая трата времени.

— Такие вещи не меняются, Пайк. Может, становятся менее заметными и более изощренными, но суть одна. И так всю жизнь. Представь, что ты сидишь в гостях, и вот какой-то старый хрен укоряюще смотрит на тебя поверх последнего куска торта. Что ты сделаешь?

— Ноэль?

— Да, Дэннис.

— Похоже, за нами следят, что скажешь?

— Скажу, что это Терри Наджент.

— И я так думаю.

Ноэль обернулся.

— Чего этому психу надо?

— Чеса. Как и мне.

— Какая машина?

— «Воксхолл», «астра» или «нова».

— Вижу, — сказал Ноэль. — Коричневая «астра». В ней сидят двое. Что будем делать?

— Я легко оторвусь от него около вокзала Виктории, но нам лучше быть начеку. Я не хочу, чтобы Терри Наджент все испортил. Мы должны найти мои денежки, прежде чем он до них доберется.

— Если они были украдены.

— Будем надеяться, что Чес этого не делал, да?

Глава восьмая

Около Вестминстерского моста они съехали с набережной на Парламентскую площадь, и Пайк стремительно нырнул в паутину улочек рядом с вокзалом «Виктория». Он очень хорошо знал эти места еще со времен работы водителем микротакси. Скрыться от «астры» было достаточно легко: Пайк лишь пару раз проскочил на красный и несколько раз повернул, где не положено. Очередная мелкая неприятность, очередная головная боль, без которой он вполне мог бы обойтись.

Еще немного покружив, они наконец выехали на набережную Челси[23] и поехали прямиком к Паттерсону. Пайк посмотрел на часы: была уже половина седьмого. Как много времени они потеряли! Незадолго до этого Ноэль уговорил его остановиться перехватить сэндвич с чаем, убедив, что Паттерсон раньше семи с работы не уйдет. Пайку не терпелось поскорее со всем разобраться.

Дороги были загружены: самое время для пробок. Зато благодаря этому они легко отделались от Наджента. Ноэль продолжал оглядываться назад, но они больше не видели коричневой «астры». Остаток пути в порт Челси был спокойным, хоть и медленным.

Приехав, они оставили машину на подземной стоянке. Поднимаясь наверх, Пайк с Ноэлем заблудились и, добравшись до выхода, совершенно не представляли, где находятся. Побродив некоторое время, они увидели схему района и после недолгих пререканий наконец выяснили, что Паттерсон живет в «Бельведере» — зубчатой башне с пирамидальной крышей. Видимо, главной достопримечательностью района.

— Узнаю Паттерсона, — сказал Ноэль, пока они шли к ярко освещенной башне, дрожа от холода. — Он всегда придавал большое значение внешним атрибутам.

— Ну, не знаю, — ответил Пайк. — Ты только оглянись, словно в город призраков попали.

Порт действительно выглядел наполовину заброшенным. Роскошные здания в центре возвышались посреди пустыни, как на иллюстрации к фантастическому роману. Несколько лет назад, в годы строительного бума, строительство сверхсовременных зданий ультракласса в Челси с видом на реку, возможно, казалось отличной идеей. Да только суть Челси не изменилась: дороги вдоль пустующих фабрик и складов.

Здесь было построено несколько высоток, разнообразных по сложности конструкции и архитектуре, шикарный отель. Даже была шлюпочная гавань с причалами для дорогих яхт, закрытая на зиму. Но со временем экономические планы поменялись, и теперь эти места выглядели неприкаянно и заброшенно.

Они спустились вниз по лестнице и попали в регистратуру «Бельведера». Она смахивала на вестибюль какого-нибудь роскошного отеля: приглушенное освещение, дорогие ковры и охранник в униформе, расположившийся за стойкой.

— Мы пришли к Яну Паттерсону, — смущенно проговорил Ноэль.

— Конечно, сэр, — ответил вежливо охранник и снял телефонную трубку.

— Как вас представить?

— Скажите, что пришли Ноэль Бишоп и Дэннис Пайк.

— Да, сэр. — Он набрал номер и приветливо взглянул на смущенных друзей. Пайк изучал абстрактные картины, развешанные на стенах. Ноэль стоял, покачиваясь, и причмокивал в восхищении.

Охранник быстро поговорил и вновь улыбнулся им.

— Можете подняться наверх, седьмой этаж.

— Спасибо.

Дверь лифта открылась. Они вошли внутрь и нажали кнопку седьмого этажа. У лифта была стеклянная кабина, он медленно поднимался по внешней стороне здания.

— Ни фига себе! — воскликнул Ноэль, глядя на реку. — Чес мне про все это рассказывал, но я не поверил. Ты же знаешь, как он любит преувеличивать.

— Чес был здесь?

— Да. Пытался заинтересовать Паттерсона очередной махинацией. Тут Чесу и пришло в голову обчистить его.

— Когда это было? Как давно?

— Пару месяцев назад.

— Чес что, весь город пытается втянуть в свои махинации? — спросил Пайк.

— Боюсь, что так.

Лифт остановился, и они вышли. На этаже была одна-единственная дверь — дверь Паттерсона. И Паттерсон собственной персоной ждал их у входа.

Он выглядел точно так же, как десять лет назад: худой, опрятный и хитрый, Он подмигнул Дэннису и пожал ему руку.

— Пайк! Как давно не виделись!

— Неужели.

— Ты, как всегда, сама любезность. — И он пригласил их войти.

Они прошли через небольшой холл с встроенными стенными шкафами и оказались в гостиной.

Первым, что увидел Пайк, был вид из окна на реку. А потом он заметил Марти.

Что ни говори, она стала еще красивее. Красота зрелой женщины. Раньше в ней было что-то от ребенка, что-то неуклюжее, как в любой девушке-подростке. Теперь она повзрослела и научилась соответствовать образу великосветской дамы. Марти по-прежнему оставалась миниатюрной, «кукольной» женщиной, но носила высокую прическу в том изысканно-ненатуральном стиле, который требовал постоянного внимания парикмахера. Ее кожа была гладкой, с легким загаром. Безупречный сдержанный макияж и дизайнерская одежда, сшитая на заказ: элегантный черный шелковый топ с золотой брошью, короткая черная юбка и колготки в сеточку. Они издали легкое шуршание, когда Марти встала с софы.

— Привет, Ноэль. Привет, Дэннис. — Она улыбнулась им, словно безупречная послушная жена на светском рауте, когда муж принимает важных клиентов.

— Привет, Марти.

Марти из Тоттнема. Девушка, за которую было столько драк.

— Что-нибудь выпьете? — спросил Паттерсон, кладя руку на плечо Марти.

1 ... 13 14 15 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полный улет - Чарльз Хигсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полный улет - Чарльз Хигсон"