Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Игрушка в его руках - Кэтти Уильямс

Читать книгу "Игрушка в его руках - Кэтти Уильямс"

455
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 33
Перейти на страницу:

Алессандро смотрел на нее так, что у Лоры закралось небезосновательное подозрение, что думает он сейчас вовсе не о ее бабушке и нечистых на руку таксистах.

– Тогда в субботу. Приезжай с бабушкой прямо сюда.

– На чай или на коктейль?

– На ужин. Возможно, я сделаю нам всем одолжение: дам Фрее выходной и вызову сюда своего человека.

– Своего человека?

– У меня есть повар, чьими услугами я пользуюсь, если ужинаю дома.

– Твой отец вряд ли этому обрадуется.

– Я думаю, он так привык к сомнительной стряпне Фреи, – Алессандро медленно улыбнулся, и у Лоры сбилось дыхание, – что любая съедобная пища просто поставит его в тупик и лишит дара речи.

– Ты злой. – Она не смогла удержаться от улыбки.

– В семь? – спросил Алессандро, и она кивнула.

Встреча с ее бабушкой станет последним пунктом программы для Алессандро, чтобы составить свое впечатление о жизни, которую ведет здесь его отец. Это будет последний фрагмент пазла. Лора прекрасно понимала, что он не проведет здесь ни одной лишней минуты.

– Мы приедем.


– Нет никакой необходимости устраивать этот цирк! – Роберто сердито смотрел на сына, выслушав его вчерашнюю договоренность с Лорой.

– Ты не хочешь, чтобы я познакомился с твоей… м-м-м… женщиной? – Алессандро смотрел на отца и удивлялся, как обычный разговор мог обернуться такой пыткой?

Нет, определенные достижения были. С тех пор как Лора призналась, как готовился отец к его приезду, Алессандро немного расслабился и решил не заводиться из-за ерунды. Он проводил вечера в компании отца, и им даже удалось вполне мирно поговорить об интересах отца, которые появились после того, как он вышел на пенсию. Бизнес оказался вполне безобидной темой, нарушившей наконец свинцовое молчание, разделявшее их долгие годы.

– У стариков не бывает женщин. – Роберто поправил галстук и нахмурился, уставившись в пол. – У них есть компаньонки, подруги, мой мальчик. В любом случае мне непонятен твой внезапный интерес к Эдит! Тебя раньше мало волновало, что происходит в моей жизни.

– Но ведь раньше я не пытался уговорить тебя оставить привычную жизнь, правда? – сказал Алессандро, потому что отец старательно избегал темы переезда.

– Скучаешь небось по своим лондонским подружкам, – с хитрецой посмотрел на него Роберто. – Они, поди, толпами обивают порог дома в ожидании твоего возвращения. Если судить по тем двум штучкам, что ты привозил, они ни на что другое особо и не годятся. Трудно найти работу, если у тебя опилки вместо мозгов.

Алессандро, стоявший у старинного камина, улыбнулся: последнее, о чем он сейчас думал, – это лондонские женщины. Он мечтал только об одной женщине, которая была совсем рядом…

– У меня все отлично, – пробормотал он и пропустил внимательный взгляд, которым окинул его отец.

– Подумываешь остепениться?

Алессандро посмотрел на отца, шокированный этим неожиданным отступлением от простой вежливой беседы.

– Боже упаси, – спокойно ответил он.

– А стоило бы, – сказал Роберто. – Женитьба делает из мальчика мужчину.

Алессандро спас звонок в дверь. Ему не удалось вдоволь позубоскалить: он понятия не имел, каким был брак его отца, но предполагал, что это была диктатура, в которой его матери приходилось мириться с тем же молчаливым пренебрежением, что и ему самому. Он мысленно представил картинку, на которой двое сосуществуют в полнейшей тишине. Но мог ли он знать это наверняка?

Алессандро отмел все непрошеные мысли и открыл дверь двум женщинам.


Лора подготовила бабушку, рассказав, что сын Роберто хочет с ней познакомиться.

– А я-то все гадала, когда же с ним встречусь! – решительно сказала Эдит. – Роберто и его сын долго жили врозь. Общение – вот что им нужно!

Лора была занята собственными мыслями, чтобы обратить внимание на слова бабушки. Что надеть? Что должна надеть девушка, которая отправляется на встречу с парнем, к которому ее безумно влечет? С парнем, который заставил ее трепетать всем телом от единственного поцелуя? Конечно, ей не нужна интрижка, но она по-прежнему хочет произвести на него впечатление.

Снаружи было довольно холодно, но Лора все же надела темно-синий облегающий топ с глубоким вырезом с длинной черной юбкой и балетками. Разумеется, Лоре пришлось слегка накраситься и сделать прическу, и она заметила, что бабушка с любопытством наблюдает за ее сборами. А что такого, в конце концов! Когда тебя приглашают на ужин, приятно надеть что-то, отличающееся от джинсов и безразмерного свитера! Волосы она оставила распущенными, и рыжие локоны выгодно подчеркивали нежный цвет ее кожи.

– Ты как картинка, – одобрила бабушка. – Собираешься произвести впечатление?

Это безобидное замечание едва не заставило ее снова облачиться в привычные джинсы и джемпер. Слава богу, она этого не сделала! Когда Алессандро открыл входную дверь, у нее пересохло во рту: он был неправдоподобно хорош в черных брюках и темной рубашке поло с расстегнутой верхней пуговицей. Сняв пальто, она почувствовала на себе пристальный взгляд Алессандро, хотя изо всех сил старалась сама на него не смотреть. Ей внезапно стало неловко: топ мгновенно показался ей слишком обтягивающим, а декольте – глубоким.

– Очаровательный наряд, – пробормотал Алессандро, когда Роберто с Эдит прошли в гостиную. – Ты специально так оделась, потому что знала, что я не смогу отвести от тебя взгляд?

– Это старье? – беззаботно сказала Лора. – Я взяла из шкафа первое, что попалось под руку.

– Даже интересно, что еще есть у тебя в шкафу?

– Я же тебе говорила, меня не интересует…

– Я знаю. – Он поднял обе руки в жесте капитуляции. – Ты поцеловала меня только потому, что пара глотков джина-тоника сумела пробить твою броню. Но я – не твой тип мужчины, потому что я высокомерный зануда.

– Я никогда не говорила, что ты занудный.

– Значит, ты считаешь меня остроумным и настолько сексуальным, что едва можешь держать себя в руках. Но ты сделаешь все возможное, чтобы устоять перед соблазном, потому что какой-то придурок, с которым ты встречалась, тебя обидел.

– Не время и не место говорить об этом!

Лора тайком взглянула на Роберто и бабушку: Эдит что-то рассказывала, а Роберто смеялся. Они выглядели как два подростка на первом свидании.

– А по-моему, в самый раз. Тебе некуда бежать. Ты никогда не говорила, что именно он тебе сделал. Пообещал достать луну с неба и не смог? Я уже говорил: отношения становятся куда проще, если провести границы с самого начала.

Лора остановилась и посмотрела ему в глаза.

– Он долго водил меня за нос, а потом я выяснила, что наши отношения никуда не приведут, потому что он женат. – Воспоминания всколыхнули в ней волну стыда.

1 ... 13 14 15 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игрушка в его руках - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игрушка в его руках - Кэтти Уильямс"