Читать книгу "История биониклов - Кэти Хапка"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Онуа уже вошел в волны прибоя, Копака следовал за ним по пятам. Гали присоединилась к ним. Она почувствовала, как теплые, знакомые воды моря смывают прочь ее чувство тревоги и обеспокоенности. Она нырнула, волны накрыли ее, и она быстро поплыла к более глубокому месту.
Вскоре втроем они достигли широкого, открытого морского пространства.
Копака указал на большую темную тень под водой. Гали ощутила трепет, когда узнала очертания Таракавы.
— Я спаслась от одного Таракавы, ослепив его водорослями, а другого заманила в пещеру, где он и застрял, — рассказала Гали остальным. — Эти Рахи сильные, но мне кажется, они не очень умны. Нам нужен план…
Они медленно поплыли к Таракаве. Несколько мгновений спустя существо заметило их и призывно зарычало.
— Ну, ладно, теперь оно знает, что мы тут, — прошептала Гали, останавливаясь. — Копака, приготовься.
Тоа Льда кивнул. Таракава направлялся к ним. Их разделяло небольшое расстояние, чудовище приближалось… Копака все еще не двигался.
Гали затаила дыхание. Еще несколько секунд, и чудовище накинется на них.
В тот момент, когда она уже готова была закричать, Тоа Льда пошевелился. Рывком подняв ледяной клинок, он послал вперед струю холода. Вода тут же начала замерзать, и Таракава оказался вмерзшим в сплошной кусок льда.
— Хорошая работа, — крикнул Онуа, его низкий голос звучал из-под воды как отголосок землетрясения. — Теперь моя очередь.
С этими словами он со всей силы ударил сжатыми кулаками по морскому дну. Почва поднялась, а вместе с ней поднялась и ледяная глыба. Приподнявшееся морское дно со всех сторон, словно оградой, окружило кусок льда, в котором находился Таракава.
— Это его немного задержит, — сказала Гали. — Теперь нам остается только…
— Подожди, — прервал ее Онуа, пристально смотря на Таракаву. Голова чудовища торчала над глыбой грязи льда. — Я только хочу на кое-что взглянуть…
Он подплыл к монстру, стараясь держаться подальше от его смертоносных челюстей.
Похлопав мощными руками по своеобразной насыпи, в которой был замурован Таракава, он вызвал маленький взрыв грязного ила и кусков льда. В результате маска Таракавы слетела.
Неистовые движения и подергивания существа внезапно прекратились. Оно испуганно завыло и вновь начало отчаянно извиваться, пытаясь освободиться. Но на этот раз оно совершенно не замечало присутствие Онуа.
— Я как раз об этом думал, — сказал Онуа. — Когда мы с Похату встретили парочку Нуи-Рама, Похату сбил маску с одного из них. Эти монстры сразу изменили свое поведение: они развернулись и улетели вместо того, чтобы продолжать бой.
Копака задумчиво кивнул.
— Нечто похожее случилось, когда я столкнулся с Кума-Нуи на пути к По-Вахи.
— Жаль, что я не сообщил об этом раньше, — сказал Онуа. — Я не понимал, как важно это может быть. Не понимал до настоящего момента.
Гали заметила, что Копака пожалел о том же.
— Я думаю, что мы узнали здесь кое-что важное, — сказала она. — С помощью этих масок Макута повелевает Рахи. — Она заметила серые очертания маски на белом песке неподалеку и бросилась подобрать ее.
— Наша миссия закончена, — сказал Онуа. — Давайте возвращаться.
— Не будь глупцом, — отрезал Копака. — Ты только выроешь себе могилу, а нам придется все здесь убирать.
Похату вздохнул. Он раздумывал о том, не было ли это ошибкой разделяться на две группы. Если бы здесь был Онуа или Гали, возможно, один из них смог уладить этот спор, который сейчас разгорелся между Копакой и Левой. Но, к сожалению, они отправились вместе с Таху в Ле-Вахи, чтобы добыть вторую и последнюю маску Похату.
Похату стоял на вершине скалистого утеса в своем родном краю. Он смотрел на маску, которая висела на каком-то крошечном выступе скалы внизу и, казалось, дразнила его. У подножия утеса стоял Нуи-Яга огромных размеров. Рахи знал, что Тоа были здесь. Время от времени он поднимал голову, на которой красовалась маска, и угрожающе помахивал жалом на конце хвоста.
— Возможно, наш ледяной друг прав, Лева, — предположил Похату. — Если ты уронишь свою маску и упадешь… Все-таки я уверен, что мы сможем найти выход из положения, если подумаем все вместе.
Лева пожал плечами, на его губах играла его никогда неувядающая улыбка.
— Брат, чего ты так переживаешь? — сказал он. — В любом случае, этот способ достаточно веселый и увлекательный…
Последнее слово растворилось в свисте воздуха, когда Лева бросился вниз головой с утеса с вытянутыми руками.
— Вот идиот! — свирепо пробормотал Копака.
А Похату потерял дар речи. Он смог только затаить дыхание, не отваживаясь бросить даже быстрый взгляд. Маска, за которой бросился Лева, была его Канохи Каукау. Как сможет Похату жить дальше, если дерзкая попытка Левы закончится катастрофой?
— Э-эх! — прокричал Лева, схватив одной рукой маску, когда он проносился мимо нее. Он вытянул другую руку, ожидая помощи от ветра. Налетел внезапный порыв ветра и приподнял его. Но он вскоре оставил поток воздуха и взмыл вверх при помощи собственной силы.
— Он хорошо использует Маску Невесомости, — с неохотой заметил Копака. Он наблюдал, как улыбающийся Лева спускается по воздуху по направлению к ним.
Похату бросил взгляд на Тоа Льда. За его внешней холодностью скрывалось честное и открытое сердце.
Вскоре Лева приземлился рядом с ними.
— Одна маска Канохи Каукау, как и заказывали, — задыхаясь, произнес он и перебросил маску Похату. — Надеюсь, она подходит, так как мне совсем не хочется возвращать ее на прежнее место.
Онуа прищурился, смотря на вершины деревьев. Здесь, в тропических лесах Ле-Вахи, солнце светило очень ярко. Его глаза болели, когда он попытался рассмотреть что-нибудь в листве при таком безжалостно ярком свете.
— Это она? — спросил он у Гали и Таху, которые
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История биониклов - Кэти Хапка», после закрытия браузера.