Читать книгу "Улица роз - Дебби Макомбер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хорошо пообедал?
Сама она съела за весь день всего лишь одну конфету из автомата.
— Хорошо, — пробормотал Зак, направляясь в ванную, чтобы принять душ, и Рози заметила, что он посвистывает.
— Я могу пообедать с тобой в любой день на следующей неделе! — крикнула она вслед мужу.
— Прости, милая, — ответил Зак, проходя мимо нее. — У меня все забито.
Маникюр был единственной роскошью, которую позволила себе Мэрилин на следующей неделе. Хотя прекрасно сделанные ногти и были расточительством, она не смогла отказать себе в этом. Мэрилин также порадовалась своей дружбе с девочками из салона. Они были примерно одного с ней возраста, но, в отличие от Мэрилин, хотели, чтобы в их жизни присутствовали мужчины.
Мэрилин все утро слушала, как они оплакивают свою судьбу. Она часто поражалась тем сумасшедшим планам, которые они строили для того, чтобы познакомиться с мужчинами. Честно говоря, Мэрилин не могла понять, почему Рейчел, ее мастер по маникюру, не нашла себе подходящего мужчину. Мэрилин считала ее привлекательной и умной.
В третью среду октября Мэрилин приехала в салон. Рейчел, как обычно, ждала ее. Как только Мэрилин опустилась на стул, Рейчел потянулась за рукой подруги.
— Как дела? — спросила Рейчел.
— Отлично, а как ты? Встретила кого-нибудь в прошлые выходные?
— Хотела бы. — Рейчел тяжело вздохнула. — Я не становлюсь моложе.
Мэрилин знала, что Рейчел поставила себе цель найти мужа до тридцати. И в ее распоряжении оставалось всего несколько месяцев.
— На этой неделе я прочитала о городе в Ирландии — Лисдунварне, — проговорила Мэрилин. — Каждый сентябрь и первую неделю октября свободные мужчины города отправляются на поиски жен. Очевидно, эта традиция прижилась много лет назад.
— Это ведь шутка, правда? — с другой части комнаты подала голос Терри.
— Нет, клянусь, чистая правда.
— И откуда приезжают те женщины? — поинтересовалась Рейчел.
— Со всего мира. Если верить статье, женщины, чтобы найти мужа, летят даже из Австралии. И ведь находят!
— Я не могу позволить себе билет до Ирландии, — пробормотала Рейчел.
— Да, но мы можем устроить наш собственный фестиваль, — предложила Терри.
— Ты-то наверняка справишься, — проговорила Мэрилин, ожидая мнения других женщин.
Она не хотела оказаться вовлеченной в эту затею, но надеялась, что команда девочек из салона воспользуется ее идеей.
— Фестиваль брака? — подхватила Терри.
— Да, но кто придет? — спросила Рейчел. — Я уже нижу — мы устроим вечеринку, чтобы найти потенциальных мужей, но там не появится ни один мужчина.
— Может, ты и права, — расстроенно вздохнув, согласилась Терри.
— Если я хочу порвать отношения, то просто говорю слово «брак», и мужчина кидает меня, как горячую картошку. — Рейчел нахмурилась, сконцентрировавшись на ногтях Мэрилин.
— Ты права, — добавила Джейн, еще один мастер. — Американских мужчин это слишком беспокоит.
Ее слова нашли у всех поддержку.
— Я уже и забыла о сказочном принце, — сказала Рейчел. — Теперь буду рада встретить парня, который просто умеет ухаживать за своей лошадью, а не сказочного принца на белом коне.
Мэрилин улыбнулась, как и блондинка Джейн.
— Впрочем, забудь даже о таком, — продолжила Рейчел. — Меня устроит парень, который просто сможет поменять масло в моей машине.
— Я однажды встречалась с таким, — сказала Терри. — Голова Ларри все время была под капотом машины. Он был куда более заинтересован в рычании двигателя, нежели во мне. В остальном он был приятным парнем.
— А почему вы расстались?
— Он разлил смазку на мою белую шелковую блузку.
— Ты порвала с прекрасным парнем, потому что он испортил твою блузку?
— А как ты думаешь? — кивая, проговорила Терри. — Та блузка стоила семьдесят долларов, а Ларри хоть бы что. Если парень не может оценить семидесятидолларовую блузку, то у меня нет с ним ничего общего.
— Я бы хотела встретить мужчину, у которого голова остается на плечах, когда дело касается денег, — сказала Джейн. — Все, с кем я встречалась, ожидали, что по счету буду платить я, потому что они временно на мели.
— Я как-то встречалась с богатым парнем, но он был ужасно скучным, — внесла свою лепту Дженни, включаясь в общий разговор. — Мы встречались три месяца, и я порвала с ним, потому что мне веселее было сушить свои волосы.
— Я могу заполучить скучного парня в любой день недели, — сказала ей Джейн.
— А что ты, Терри? — спросила Мэрилин. Терри обожала яркие цвета, была высокого роста и широкой в кости, а ее темные глаза всегда оставались серьезными. — Какие мужчины интересуют тебя?
— Я хочу встретить мужчину, который ценил бы хорошую еду и не сторонился женщин, любящих поесть, — без промедления ответила Терри. — Я сыта по горло мужчинами, мечтающими о худышках. Я хочу, чтобы мужчина отвел меня в прекрасный ресторан, заказал закуску и предложил оставить место для десерта. А еще лучше — чтобы он сам умел готовить. — Она оглядела женщин, сидящих в комнате. — Кто-нибудь знает такого?
Оживленный разговор неожиданно оборвала тишина.
— Вообще-то я знаю одного мужчину, который умеет готовить, — медленно произнесла Мэрилин, думая о Джоне Баумане. — Он работает шеф-поваром в прекрасном ресторане.
— Почему ты рассталась с ним? — сразу же поинтересовалась Рейчел.
— На самом деле мы с ним никогда и не встречались.
«И не будем, несмотря на то, что Джон мне интересен», — подумала Мэрилин. Ей нравились работы Джона, она была заинтригована им как личностью, но интерес этот нельзя назвать романтическим. В ее жизни нет места мужчине, и не важно, насколько он привлекателен, — вот правило номер один.
— Терри, если хочешь, я могу познакомить вас.
— Правда? — с радостью откликнулась собеседница.
— И что нам делать теперь? — поинтересовалась Рейчел, глядя на подруг. — Похоже, все мы встречались с мужчинами, которые больше подходят другим.
— Мы можем устроить вечеринку, — предложила Дженни. — Приведем тех, кого забраковали сами, чтобы посмотрели другие.
— Распродажа бывших любовников, — подсказала Терри.
Ее клиентка рассмеялась, и к ней присоединилась еще одна посетительница.
— Я надену черную блузку. И мне все равно, если Ларри испортит ее, — решительно заявила Рейчел. Затем она посмотрела на Мэрилин и прошептала: — Я не могу быть разборчивой — моя машина разваливается на части.
— Можем сделать это на вечеринке в честь Хеллоуина, — предложила Джейн, беря календарь. — Как думаете?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Улица роз - Дебби Макомбер», после закрытия браузера.