Читать книгу "Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация - Дейв Льюмен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она снова дотронулась до проводов, Динамит и вовсе забарахлил.
– Я… внезапно… забавно… брр…
– Динамит, что с тобой? – спросила ДиДи, обеспокоенная его подёргиванием и тряской.
– Меня пресле-е-е-едуют, – успел сказать пёс прежде, чем потерял над собой контроль. Он стал корчиться и бегать по кабине. Затем он замер и заговорил голосом Вэлмы.
– Синий Сокол, срочно! – звала Вэлма. – Слышите меня?
Динамит треснул лапой по своей голове.
– Повторюсь, меня взломали! – сказал робопёс своим голосом.
Но затем снова говорила Вэлма:
– Меня зовут Вэлма Динкли.
– Кто только додумался назвать своего ребёнка Вэлмой?! – возмутился Динамит.
– Мы пытаемся связаться с нашими друзьями Скуби и Шэгги, – сообщила Вэлма через Динамита.
– Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это! – сказал Динамит.
– Мы пленники Дика Дастардли! – голос Вэлмы был взволнован.
ДиДи приблизилась к Динамиту, надеясь, что она тоже сможет общаться с пленниками Дастардли через робопса.
– Эй! – позвала она. – Слышите меня? Где вы находитесь?
– Не знаю! Но могу точно сказать, что летим к горе Мессик!
ДиДи подбежала к голографическому земному шару и нашла эту гору.
– Это близко к возможной третьей точке с сильным тепловым излучением! – воскликнула ДиДи.
Динамит дрожал и дёргался, машинально пытаясь избавиться от того, кто управлял им издалека.
– Моя антивирусная программа побеждает тебя! – выдавил из себя робопёс.
– Стой! – взмолилась Вэлма. – Ещё минутку! Дай мне только сказать, что…
Динамит ещё сильнее ударил себя лапой по голове.
БАМЦ!
И вернулся в своё нормальное состояние.
– Это было неприятно, – заключил робопёс.
* * *
В Злодейской Машине Вэлма, Фред и Дафни слышали голос ДиДи, но сильные звуковые помехи мешали разобрать слова. Казалось, она говорила: «Должно быть, череп…»
– Эй, эй! – звала Вэлма. – Где Скуби и Шэгги?
* * *
В то время, как Вэлма пыталась связаться с экипажем «Ярости Сокола», Скуби в другом отсеке принимал героические позы перед зеркалом. Он красовался в своём новом костюме. Шэгги пытался скрыть раздражение, прикрыв лицо книгой.
– Тебе не кажется, что из-за этого костюма мои уши кажутся слишком большими? – спросил Скуби.
– Твоё эго теперь кажется слишком большим, – тихонько пробубнил Шэгги.
– Что ты говоришь? – не разобрал Скуби.
– Я сказал: «Всё отлично, Скуб! Ты на высоте!» – в голосе Шэгги звучали фальшивые нотки.
– Хм, мне послышалось, ты сказал «эго»…
– Нет, – отрезал Шэгги, отрицательно помотав головой. – Кто что хочет, тот то и слышит.
Когда Скуби повернулся обратно к зеркалу, Шэгги пробормотал:
– Вы только посмотрите, какая гигантская, несоразмерная голова…
Скуби обернулся.
– Ты что-то сказал, Рэгги?
– Нет, – ответил Шэгги, не отрываясь от книги.
Из соседнего отсека позвала ДиДи:
– Скуби, ты нам нужен!
Скуби выбежал. Шэгги хмуро смотрел ему вслед.
* * *
Вэлма отшвырнула провода.
– Кажется, мы потеряли сигнал! Эй, слышите меня! Ответьте!
Фред заметил, что на стене очень-очень много картин. И все они были соединены между собой сложными переплетениями красных нитей. Зачем Дастардли это сделал?
– Вэлма, – позвал он. – Эти красные нити… Как думаешь, что это значит? Давай проверим!
Вэлма подошла к картинам.
– Похоже, что на этой картине Александр Македонский ищет потерянные сокровища. – Она перешла к другому полотну. – А тут он открывает ворота в подземный мир с помощью своего пса Перитаса, приложив к замку его лапу.
Фред провёл пальцами по красной нити.
– По картинам прослеживается родословное древо пса Перитаса. Неужто его последний потомок… Скуби-Ду!
Вэлма посмотрела на Фреда.
– Может быть, поэтому Дастардли хочет заполучить его? Он наверняка думает, что ворота невозможно открыть без Скуби-Ду.
Фред обратил внимание на одну из картин.
– Ого, – указал он. – А это кто?
На небольшой картине была изображена огромных размеров страшная собака, нападающая на людей.
– Цербер, – сказала Вэлма. – Он был стражем врат, ведущих в подземный мир. Кстати, по многочисленным научным гипотезам, врата эти находились где-то в Древней Греции.
В другой части комнаты Дафни обнаружила собачье одеяло, резиновую игрушку и собачью миску. Всё было аккуратно расставлено и походило на экспонаты в музее.
Она подняла миску, на которой была выгравирована кличка:
– Мямля?
– Поставь на место! – раздался голос Дика Дастардли.
Пока всё внимание злодея было направлено на Дафни, Фред схватил со стены картинку с вратами и сунул её себе в карман. Он подумал, что она может ещё пригодиться, если приключение приведёт их к этим воротам.
Комнату заполнил целый рой роботов. Беглецов снова схватили!
Дастардли выхватил миску из рук Дафни и вернул её на пол.
– Что вы делаете в этой комнате?
– Что случилось с Мямлей? – спросила Дафни.
На лице Дастардли промелькнула боль.
– Он пропал, – сказал Дастардли. – Всё это уже забыто. Я даже не вспоминаю о нём.
– Но вы сохранили его комнату нетронутой, вы бережёте его вещи! – не унималась Дафни.
– Мне просто было некогда выкинуть это всё! – заявил Дастардли. – Ну, вы знаете, я коллекционирую кое-какие черепушки.
Но Дафни, похоже, раскусила Дастардли.
– Мямля для вас был не просто собакой, – сказала она. – Он был вашим другом!
– Другом? Ну уж нет, – злодей поспешил опровергнуть догадку Дафни. – Мямля просто был моим партнёром. Лучше сказать, сообщником. До тех пор, пока…
Дастардли застыл на мгновение. Перед ним развернулась картина из прошлого, и он полностью погрузился в это воспоминание. Он видел себя и Мямлю, глядящих сквозь магический портал на скопище золота Александра Македонского.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация - Дейв Льюмен», после закрытия браузера.