Читать книгу "Красавец и ученая дама - Ким Лоренс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меган казалось, что она вот-вот упадет в обморок. Она скосила взгляд на высокого мужчину, стоявшего рядом с ней. Тот смотрел на ее дядю Мэла с обычным непоколебимым спокойствием и без всякого смущения.
— Дядя Мэл, какой сюрприз! — воскликнула она, удивляясь, почему у матери в присутствии дяди так блестят от радостного возбуждения глаза.
Человек, сидевший за фортепьяно, встал со своего места и подошел к ним. Красивый мужчина со слегка располневшей талией и поредевшими волосами, Малькольм имел немалое внешнее сходство с сестрой.
— О, да! Появился твой дядя, — сказала Лора, нервным движением плеча показывая, чтобы Малькольм отошел в сторону. — Но я говорила о Жан-Поле.
Перед Меган предстал старинный друг семьи, которого она знала с детства.
Достойного вида седовласый француз улыбнулся Меган.
— Ты сегодня очаровательна, Меган, — произнес он с галльской галантностью.
Дядя был менее экспрессивен, но тоже сказал комплимент племяннице, которая буквально превратилась в соляной столп.
— Меган, девочка моя, ты выглядишь чудесно. — Потом Мальком перевел взгляд на стоявшего рядом с ней мужчину, и в его улыбке отразилось неподдельное изумление. — Я сначала не поверил, когда Лора сказала, что мой самый знаменитый клиент почтил своим присутствием ее дом, — проговорил он, озадаченно покачивая головой.
Почувствовав невольную тошноту, Меган решительно вмешалась и встала между двумя мужчинами, разглядывающими друг друга. Она не могла допустить, чтобы во всем обвинили Люка. Ведь с самого начала это была ее идея. Щеки Меган пошли красными пятнами.
— Я могу объяснить, — начала она, лихорадочно думая, какое бы объяснение придумать. Ни одной умной мысли не возникло в ее голове. — Это все я придумала...
— Да, она показывала мне мастерские ремесленников, — закончил за нее Люк. Небрежно сунув руки в карманы, он выступил вперед.
И в такую минуту... я должна любоваться на его зад. Мне срочно следует обратиться за помощью к врачу: я явно не в себе.
— Грипп не подтвердился, была обычная простуда, Мэл. Я принял аспирин и решил приехать. Как ты и обещал, меня здесь очень хорошо встретили. Не хватало только тебя.
— Понимаешь, — начал оправдываться Малькольм. — Так получилось, что меня срочно попросили... приехать в одно место. Конечно, когда мне сообщили, что ты здесь... — Тут он наклонился к молодому человеку и заговорщически прошептал: — А какого черта ты тут делаешь, Люк?
— Очень своевременный вопрос, Мэл.
Люк обернулся к Меган, и ей показалось, что он вовсе не лукавит. Зажав гудящую голову ладонями, она переводила непонимающий взгляд с одного на другого. Невероятно! Этого не может быть!
— Вы знакомы? — наконец решилась вмешаться она.
— Конечно, они знакомы, как ты можешь сомневаться! — зачастила ее мать, которая стояла в некотором отдалении. Она озадаченно вгляделась в озабоченное лицо дочери. — Дорогая, с тобой все в порядке? Как ты думаешь, ты не простудилась? Этого еще не хватало!
Меган чувствовала себя хуже некуда. Она подняла взгляд на Люка.
— Значит, вы — Лукас Патрик, писатель?..
Он молча кивнул.
— А кем еще он может быть? — удивилась Лора.
Кто-то высказал предположение, что ей необходимо выпить чего-нибудь горячительного.
Неплохая мысль, подумала Меган и взяла бутылку бренди со стола. Наполнив бокал до краев, она осушила его одним махом.
Огненная жидкость заполнила пустой желудок. И тогда она вдруг поняла, что все замолчали и с изумлением смотрят на нее.
— Знаете, кажется, мне уже получше, — заявила Меган, бросив сердитый взгляд в сторону молчаливого человека, стоявшего справа от нее. Внутри у нее начал расти гнев. Как он мог поступить с ней таким образом? Ее ненависть к нему была не меньше, чем сжигавшее ее недавно желание. — Нет, пожалуй, у меня начинается жар, и, кажется, заболела голова.
Материнская рука немедленно прикоснулась к ее лбу.
— По-моему, температуры нет, но лучше принять меры заранее. — Лора с застывшей улыбкой смотрела, как дочь наливает и опустошает залпом второй бокал бренди. — Может быть, тебе лучше пойти и прилечь?
— Да, знаешь, я пойду. — Меган с нарочитой небрежностью поставила бокал на стол. — Рада видеть вас здесь, Жан-Поль. Увидимся, дядя Мэл, — весело сказала она, потом поцеловала мать в щеку. — Я немного отдохну, и все пройдет.
Ни одного слова Люку. Она знала, что стоит ей только начать, и вся ярость и злость, накопившиеся внутри нее, обрушатся на его голову.
Меган не зашторила окна. Когда появилась луна, ее свет хлынул в комнату. Слабый ветерок слегка колыхал шторы, неся с собой мягкую ночную прохладу.
В этой комнате Меган спала всю свою жизнь. Ей был знаком каждый шорох, каждый скрип старинного особняка. Она сразу почувствовала, что кто-то стоит за дверью ее спальни. Скрипящая доска на полу часто выручала ее, напоминая о необходимости вовремя выключить свет, чтобы мать не застала ее за чтением книги поздно ночью.
Иногда Меган закрывалась с головой, не желая давать объяснения и слушать наставления. И теперь, как раньше в детстве, она опустила одну шторку на балдахине кровати.
Она закрыла глаза и слушала, как тихонько приоткрывается дверь. Притворяться спящей, когда кто-то бродит по темной комнате, было гораздо легче в десятилетнем возрасте, подумала Меган. Затаив дыхание, она лежала тихо, как мышка.
Вошедший остановился у ее кровати и долго молча смотрел на нее. Время тянулось бесконечно. Потом Меган наконец услышала, как щелкнула закрываемая дверь, и облегченно вздохнула.
— Слава богу! — пробормотала она, с удовольствием переворачиваясь на спину. Потом подтянулась и отвела в сторону занавесь.
От страха у нее волосы зашевелились на голове, когда она поняла, что в комнате по-прежнему кто-то есть.
Ночной посетитель, выходит, никуда не ушел. На какое-то время Меган замерла, вглядываясь в очертания молчаливой широкоплечей фигуры человека, прислонившегося спиной к дубовой панели стены. Однако ее оцепенение продолжалось всего долю секунды. Меган выскочила из кровати и замерла посреди комнаты.
Боже! Как он все запутал! Люк совсем не хотел такой развязки, нужно было раньше сказать ей правду. Он поступил как последний глупец и был готов признать это. Впервые в жизни он вопреки здравому смыслу не смог сдержать свой сексуальный порыв.
Меган видела, как он поднял руку в шутливом приветствии. Ее лицо смертельно побледнело, лишь огромные глаза сияли сапфировым светом.
Для него это всего лишь шутка! Господи, как же она глупа! Отвергла стольких достойных мужчин, которые искренне любили ее, и отдалась человеку, лгавшему ей с самого первого момента их встречи!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красавец и ученая дама - Ким Лоренс», после закрытия браузера.