Читать книгу "Волшебные неудачники. Большая игра - Нил Патрик Харрис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неудачники попрощались с Дином и вошли в лифт, чтобы спуститься на первый этаж, в кухню. Лейла толкала перед собой обеденную тележку. Тео открыл ей дверь и чуть не столкнулся с другим мистером Верноном.
– Эй, полегче! – сказал тот, поймав Тео за плечи.
– Поппа! – крикнула Лейла, отталкивая в сторону тележку и радостно кидаясь к нему в объятия. Он улыбнулся.
– И зачем только я просил своих поваров приготовить вам шестерым один-единственный сэндвич? Его даже одному человеку не хватит. Проходите. Садитесь. Кто голоден?
Неудачники сгрудились вокруг маленького столика в углу кухни, другой мистер Вернон кружил рядом, следя, как нарезают сэндвичи и разливают в миски тыквенный суп-пюре.
– Срежь корочки, Трикси! – инструктировал он одну из своих помощниц. – Отличная подача, Катя, – похвалил он другую.
Наконец он остался всем доволен и присоединился к Неудачникам. Лейла тут же выложила ему всё, что им удалось узнать. Он довольно легко всё прослушал и ничуть не испугался. Тео знал, что он именно так и отреагирует. Другой мистер Вернон всегда был очень добрым и заботливым. Он лишь попросил их быть осторожнее, оставаться всегда начеку и постараться не попадать мистеру Висперсу на глаза. А вот он наверняка сам заглянет к чревовещателю. Но тут Лейла запротестовала.
– Мы не хотим, чтобы он знал, что мы за ним следим. Пусть лучше считает, что мы ничего не знаем. Тогда он, вероятно, будет не так осторожен, и нам удастся выведать его планы.
Другой мистер Вернон неохотно согласился, но сказал, что всё равно обсудит это с Данте, как только тот позвонит, просто убедиться, что они всё правильно делают. Затем он поднялся из-за стола и отправился раскатывать аппетитное тесто.
– Давайте подытожим, что нам уже известно, – сказала Ридли, доставая блокнот и карандаш, – Висперс живёт в номере 506. – Она сделала несколько записей.
– Он подтвердил Дину, что уже бывал в нашем городе, – добавил Картер.
– Конечно, бывал. – Ридли поморщилась. – Он состоял в клубе «Изумрудное Кольцо», помнишь?
Тео покачал головой.
– Мы пока не знаем наверняка. Для этого мы ведь и шпионим за ним, не так ли? Чтобы узнать факты, а не делать предположения?
– Мы следим за ним как раз потому, что мы знаем, что он был членом волшебного клуба Вернона, – сказала Ридли и указала на рюкзак Картера, откуда тот достал фото. – Это ведь он, не так ли?
Тео медленно втянул носом воздух. Он обожал Ридли и её яростную преданность дружбе, но его злило, когда она начинала считать себя умнее всех них, дураков.
– Мы пока не можем утверждать наверняка. – Он поднял глаза и заметил, что все странно пялятся на них с Ридли. Они чуть ли не впервые сцепились в споре. – Помнишь, мистер Вернон советовал, чтобы мы думали как думают настоящие маги, чтобы просчитывали все возможные варианты. И один из вариантов может быть таким, что Вендел Висперс совсем не тот мальчик с фотографии.
Кажется, это сработало. Что-то в голове Ридли перещёлкнуло, и она записала его слова.
Вдруг кто-то на кухне вскрикнул. Трикси и Катя стояли около обеденной тележки, на которой Дин отвёз сэндвич мистеру Висперсу. Они подняли крышку и на серебряном подносе обнаружили маленькую куклу сантиметров двадцать высотой.
Тео мгновенно узнал её и, подбежав, взял в руки.
– Дорогуша Дэниел, – сообщил он Неудачникам.
Ридли протянула руку и взяла мини-Дэниела у Тео.
– Он не настоящий, – сказала Ридли. – Это копия.
Неудачники передавали его друг другу по кругу.
– Мне от него как-то не по себе, – сказала Катя и поёжилась.
Они с Трикси укатили тележку от детей и вернулись к работе. Другой мистер Вернон был слишком занят тестом, чтобы заметить произошедшее.
– Как он попал под крышку? – шёпотом спросил Картер.
– Тебе лучше знать, – заметила Ридли, – ты же у нас специалист по исчезновению и появлению.
– Это ещё раз доказывает, что мистер Висперс знал о нас и о том, что мы спрятались там за углом.
– И поэтому он дал нам… мини-Дэниела? – спросила Лейла.
– Может, он хотел рассмешить нас, – обеспокоенно предположила Иззи, но в её широко раскрытых глазах читался испуг.
– Может, он хотел напугать нас, – поёжился Олли.
– Или хотел предупредить, чтобы мы держались подальше, – добавил Тео, забирая мини-Дэниела у Картера.
Голова его была сделана из дерева. Черты лица – глаза, челюсть, волосы – просто нарисованы, даже галстук-бабочка на шее – и тот ненастоящий. Сзади болтался шнурок с петлёй на конце. Тео потянул за него, и вдруг из мини-Дэниела донеслось негромкое жужжание.
Тоненький голос пропищал:
– Смотрите на меня!
Неудачники переглянулись, поражённые, будто кто-то лишил их дара речи.
Через несколько секунд Картер произнёс:
– Давайте просто вернём его.
– Как? – спросила Ридли. – Постучимся в дверь мистера Висперса и скажем: «Спасибо, но мы не играем в куклы»?
– Я бы предложила его оставить, – сказала Лейла. – Покажем папе, когда он вернётся.
«Но когда же он вернётся? – подумал Тео. – И кто знает, что с нами будет к его возвращению?»
* * *
Некоторое время спустя друзья отправились вниз с холма в центр города. Дул сильный ветер.
– Как бы то ни было, – сказала Лейла, – но нам нужно готовиться к конкурсу талантов. Чтобы всё отрепетировать до блеска.
– Согласен, – кивнул Картер, – особенно надо отточить финал Тео.
– Я думал, у нас в финале будет номер Лейлы, – неуверенно протянул Тео.
– Давайте подумаем, – предложила Ридли, – наш финал должен быть действительно незабываемым.
– А может, мы просто пожонглируем? – спросил Олли.
– Кстати, да! – согласилась Иззи. – Знаете, как мы жонглируем дюжиной варёных яиц!
– Мы их ещё и едим по ходу! – Олли подпрыгнул и чуть не упал.
– Не вариант, – отрезала Ридли и убрала мини-Дэниела в карман на спинке кресла, чтобы он никого не смущал. – Наш номер – магический, забыли? А не цирковой.
– Скажи об этом яйцам, – прошептал Олли с улыбкой, наклонившись к Ридли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебные неудачники. Большая игра - Нил Патрик Харрис», после закрытия браузера.