Читать книгу "Охотники за костями. Том 2 - Стивен Эриксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они думают, флот гниёт от мора, – ответил бывший жрец. – Похоже, собираются поджечь пару транспортов.
– Мор? Там нет никакого мора…
– Это известно тебе и мне. Есть и другая проблема, – заметил он, когда толпа заметила их, и пяток отделившихся головорезов медленно двинулся в их сторону. – Сержант, на тебе повсюду рубцы – их легко спутать со следами мора.
– Что? Нижние боги, давай зайдём в таверну.
Они поспешили к ней, толкнули двери.
Чернильный мрак внутри разбавляли лишь несколько сальных свечей на почерневших столах. В таверне был только один посетитель, сидевший у задней стены. Потолок низкий, пол под ногами завален мусором. Густой воздух напомнил Хеллиан о носке из сыра.
Справа появился хозяин, тонколицый далхонец неопределённого возраста, его глаза смотрели в разные стороны – ни один не останавливался ни на Хеллиан, ни на Банашаре, когда хозяин слащаво улыбался, заламывая руки.
– А, сладкое свидание, да? Входите! У меня есть столик, да! Зарезервирован для таких, как вы!
– Заткни свою уродливую пасть или я сама её зашью, – заявила Хеллиан. – Показывай свой проклятый столик, потом принеси кувшин любой выпивки, которая не польётся у нас из носа.
Мужчина дёрнул головой, заковылял к столу, ухватил – не с первого раза – стулья и устроил представление, вытаскивая ножки из грязи.
Банашар заставил себя сесть, потом дёрнулся:
– Нижние боги, эта свеча…
– О да! – радостно воскликнул далхонец. – Мало осталось свечных ведьм, и они щедры к «Зубоскалу». Это ведь история, верно?
С улицы внезапно послышался громкий голос, и хозяин скривился:
– Незваные гости. Отправлю их сейчас своей дорогой.
Он отошёл.
Хеллиан наконец-то выпустила бывшего жреца и упала на стул напротив него.
– Не вздумай отколоть что-нибудь, – прорычала она. – Я не в том настроении.
За её спиной хозяин распахнул дверь. Несколько тихих слов, потом угрозы, уже громче.
Хеллиан заметила, что Банашар смотрит ей за спину – у него был хороший обзор входной двери – потом он с вытаращенными глазами резко качнулся назад на стуле – как раз, когда из толпы послышались вопли, затем – звуки панического бегства.
Хеллиан сердито крутанулась на стуле.
Хозяин исчез, а на его месте, спиной к ним, стоял демон, заполнявший собой весь дверной проём. Его здоровенные лапы трясли жертву и, пока сержант смотрела, демон оторвал у вопящего мужчины голову, просунулся в дверь и швырнул голову вслед убегающим горожанам. Потом бросил в ту же сторону обезглавленный труп.
Странное марево, потом в таверну вплыл сладкий, пряный аромат, и демон исчез, а на его месте вновь оказался старый далхонец, вытиравший руки, а затем – перёд своей грязной туники.
Новая улыбка под косыми глазами.
– Лучший эль, целый кувшин, да, прямо сейчас!
Хеллиан откинулась на спинку стула. Её взгляд нашёл одинокого посетителя в глубине таверны. Женщина, шлюха. Сержант хмыкнула, потом крикнула ей:
– Эй, ты! Много работы?
В ответ фырканье, затем:
– Какая разница?
– Ну, тут ты права, верно.
– Заткнитесь вы обе! – полузадушенным голосом выкрикнул Банашар. – Это же был демон-кенрилл'ах!
– Он не так уж и плох, – заметила шлюха, – если узнать его получше.
Из глубины бара послышался треск бьющейся посуды, потом проклятие.
Кучками, группами, неравными отрядами толпа вновь начала скапливаться на набережной центрального порта. Оружия стало больше, здесь и там виднелись луки. В темноте пылали факелы, звенели голоса, раздавая команды.
Опершись на нос «Силанды» – пришвартованной сразу за шлюпкой, на которой приплыли «Красные клинки» – Корик некоторое время наблюдал за набережной, потом развернулся и пошёл к средней палубе.
– Сержант Бальзам!
– Чего?
– У нас скоро будут неприятности.
– Вот так всегда, – буркнул Бальзам, встал и принялся мерить шагами палубу. – Скрип исчезает. Геслер исчезает. Остаюсь только я, а у меня даже свистка нет, да? Смрад, давай-ка, поднимайся и поговори с Кулаком Кенебом. Узнай, что мы должны делать.
Капрал пожал плечами и пошёл к подвесному трапу.
Битум натягивал доспехи.
– Сержант, – сказал он, – у нас там внизу ящик Скрипа со взрывчаткой…
– Худовы яйца, ты прав! Спрут, давай вниз. «Шрапнели» и «горелки», всё, на что наложишь лапу. Горлорез – чем ты там занят?
– Думал пробраться в толпу, – ответил мужчина, который уже перекинул одну ногу через планширь и собирался спуститься в мутную воду. – Звучит оно как-то неправильно, правда? Там есть зачинщики – наверно, Когти, а вы знаете, как я люблю их убивать. Я мог бы устроить там сумятицу, какой она и должна быть…
– Идиот, тебя на клочки порвут. Нет уж, оставайся здесь, нас и так слишком мало.
Корик присел рядом с Битумом и Улыбкой:
– Скрип всё ещё занят своим делом, так?
– Успокойся, – ответил Битум. – Если понадобится, я и геслеровские тяжи удержим причал.
– Ты прямо ждёшь не дождёшься, – заявил Улыбка.
– А почему нет? С каких это пор виканцы заслужили такую ненависть? Эта толпа хочет получить Четырнадцатую? Отлично. Зачем их разочаровывать?
– Затем, что нам приказано оставаться на борту, – ответил Улыбка.
– Легче удержать причал, чем помешать этим мерзавцам прыгать на палубу.
– Они попрыгают обратно, – предсказал Корик, – когда увидят головы.
– Корик, я хочу подраться, аж зудит.
– Отлично, Битум, тогда вставай и будь наготове. Мы с Улыбкой и Спрутом будем сразу за тобой, с парой десятков «шрапнелей».
К ним подошёл Корабб Бхилан Тэну'алас. Он поправлял круглый щит.
– Я прикрою тебя сбоку, капрал Битум. Я отыскал абордажную саблю и имею некоторый опыт обращения с таким оружием.
– Ценю компанию, – ответил Битум, потом взглянул туда, где надевали доспехи Курнос, Смекалка, Ура Хэла и Подёнка. – Шестеро, в первую линию. И пусть попробуют пройти мимо нас.
На палубе появился Спрут с ящиком.
– Раздай их, сапёр, – приказал Бальзам. – Потом все поднимемся и накроем толпу залпом.
Корик зарядил арбалет и хлопнул Битума по плечу:
– Пошли посмотрим. Я тоже в настроении убить кого-нибудь.
Капрал выпрямился, потом сплюнул в сторону:
– А кто нет?
У Бастионного спуска – лестницы, ведущей к Паяцеву замку – Калам Мехар ещё раз оглянулся. Толпа воровато сомкнулась, все двигались, похоже, обратно к порту. Кто стоял за этим? И главное – зачем?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники за костями. Том 2 - Стивен Эриксон», после закрытия браузера.