Читать книгу "Сердце Анны - Мария Литошко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты права, это не наш дом. Его стены хранят слишком много неприятных и грустных воспоминаний.
Время не дремало. Стрелки часов двигались к полудню, и с его приближением волнение Энн начинало усиливаться.
– Сегодня – дивная погода, – заметил Том, повернувшись к окну.
Анна закрыла книгу и тоже посмотрела на освещённый солнцем сад.
– Да, это так. Жаль, что ты должен оставаться в постели! – вздохнула она. – Но ничего. Уверена, это не последний солнечный день. Вскоре мы всё наверстаем!
Томас посмотрел на часы.
– Уже почти полдень. В это время ты всегда совершаешь прогулки верхом.
– Да, но только не сегодня, – возразила Анна. – Я не могу веселиться в то время, как ты вынужден оставаться тут, терпеть боль и смотреть на улицу через окно.
– Но мне грустно осознавать, что из-за меня ты лишаешься даже маленьких удовольствий. Сходи на прогулку! Топаз будет счастлив покинуть конюшню, хотя бы на пару часов. Анна, я не хочу, чтобы ты провела столь чудесный день в доме! Меня порадует мысль, что ты хорошо проводишь время!
– Ах, Томас, – Анна взяла его за руку. – Ты заботишься обо мне даже тогда, когда сам нуждаешься в заботе.
Она посмотрела на часы, а затем снова в окно.
– Ладно, если ты настаиваешь, я, пожалуй, совершу прогулку, но уйду только на час, не дольше!
– Не думай о времени! Я в порядке. В доме есть Энн и Жозеф, они мне помогут, если потребуется, – заверил её Том.
Его слова и поцелуй послужили окончательным убеждением. Анна с уверенностью покинула комнату и спустилась вниз.
– Леди Хёрст, Вы уходите? – спросила её служанка.
– Да, Энн, объеду окрестности. Томас, кажется, чувствует себя лучше, чем вчера. Если ему что-нибудь понадобится, он даст тебе знать.
Анна покинула дом, сама вывела своего коня из конюшни и тот же час ускакала за пределы поместья.
Убедившись, что хозяйка действительно скрылась вдалеке, служанка выдохнула, ощутив прежнее равновесие, и ускоренным шагом направилась к чёрному выходу. Она отворила дверь и вздрогнула: на пороге уже стоял Маркус Лоэр, держа за цепочку свои часы.
– Ты опоздала на пять минут, – сказал он.
Девушка впустила его внутрь и, оглядевшись по сторонам, поспешила запереть дверь.
– Леди Анна только что уехала. Должна же я была точно в этом убедиться!
– Ну, разумеется! Ты просто умница, Энн!
Глаза его блестели, как глаза охотника, но девушка уверенно предположила, что это блеск самой страсти, которую она сумела в нём разжечь.
Маркус осмотрелся. Всё вокруг выглядело дорогим и роскошным, как раз под стать его высочайшим потребностям. Ему было совсем нетрудно представить себя хозяином этого дома. Мысленно он делал это всякий раз, появляясь в поместье Рочфорд, но на сей раз Маркус был куда более впечатлён: его цель вполне оправдывала средства.
– А теперь покажи мне комнату Томаса.
Энн провела Маркуса вверх по лестнице, а затем – по пустынному коридору.
– Вот эта дверь, – указала она. – Я буду в саду: хочу напоследок насладиться этим прекрасным местом.
Она оставила Маркуса в доме, а сама вышла в сад, села на скамейку, с улыбкой удовольствия и одновременно лёгким следом сожаления в лице стала мысленно прощаться с поместьем и окружавшей его землёй.
– Что ты тут делаешь? – спросил её Жозеф.
– А ты? – Энн с иронией в голосе задала ему встречный вопрос.
– Я должен подрезать розы, как раз собираюсь заняться этим. Ты почему не в доме? Хозяйки нет, а мистеру Фэлду может что-нибудь понадобиться.
– Мистер Фэлд сейчас крепко спит. Леди Хёрст попросила его не беспокоить, а других дел у меня нет, – девушка довольно улыбнулась, и Жозеф, ничего не ответив, направился вглубь сада.
Вооружённый ненавистью и злобой, Маркус опустил ручку и медленно распахнул дверь.
– Анна, ты что-то забыла? – спросил Том, но опустив на одеяло книгу, увидел, что вошла к нему вовсе не Анна. – Кто Вы? – Томас внимательно и настороженно посмотрел на человека, чьё лицо ему не было знакомо.
– Я тот, кто упорно шёл к своей цели, но кому вечно кто-то мешал.., – многозначительно произнёс Маркус и, резко захлопнув за собой дверь, прислонился к ней спиной.
Опираясь на правую руку, Томас попытался приподняться.
– …Сначала мне мешал её отец, потом обстоятельства и теперь, когда нет ни того, ни другого, на моём пути к победе стоишь ты!
– Я повторю свой вопрос, сэр: кто Вы такой? – враждебно произнёс Том. Он поднял руку и дёрнул шнур для прислуги, но звук колокольчика, прозвеневшего в кухне, никем не был услышан.
– Напрасно стараешься: в доме никого нет. Я уверен: не будь тебя, Анна бы меня простила, она бы вернулась ко мне!
– Маркус Лоэр? – в шоке предположил Том.
– Собственной персоной! Очевидно, она рассказывала обо мне. Что ж, это приятно!
– Вы подлец, сэр! Вы бросили её, лгали ей! Из-за Вас она едва не лишилась жизни! А теперь, когда Анна вновь стала состоятельной, Вы решили вернуть её любовь? Слишком поздно! Вы уже проиграли!
– Я никогда не проигрываю! И я уверен: когда тебя не станет, Анна вновь возжелает меня!
– Ошибаетесь! – Томас с презрением посмотрел в его глаза. – У нас одно сердце на двоих. Убив меня, Вы убьёте и её. Мы не можем жить друг без друга! Любовь – это дар! А Вы прокляты, так как любить Вы не способны. И вам, мистер Лоэр, никогда не познать это счастье, которое не заменят богатство и деньги!
– А я всё же попытаюсь, и пусть даже силой, но я возьму то, что хочу! Я слишком долго страдал, слишком много жертв принёс во имя цели… И если нельзя взять приз по-хорошему, я возьму по-плохому!
Маркус вынул спрятанный за пазухой нож, который он украл утром из таверны.
– Я не могу с Вами драться, сэр! – сказал Том, увидев блеск острого лезвия.
– Я знаю! – ухмыльнулся Маркус. – Я бесчестный человек, знаешь ли, поэтому не вижу смысла соблюдать правила. Да, это нечестная дуэль, но зато она бесспорно принесёт мне победу!
– В своей жизни мне доводилось встречать разных людей, и всякий раз мне казалось, что хуже некоторых из них на свете быть не может, но ты, Маркус Лоэр, превзошёл их всех!
– Не стоит заранее порочить моё имя! Я всё же проявлю милосердие. Предлагаю сделку!
Томас, молча, смотрел на него и яростно сжимал в руке тяжёлую книгу.
– Что ж, – продолжил Маркус. – Я дам тебе два дня на восстановление, позволю посмотреть на Анну в последний раз, но потом ты должен уйти.
– Она решит, что я её бросил, и в этот момент появишься ты, изобразив очередную попытку получить её прощение, – ловкий ход, мистер Лоэр! Но я вынужден тебя огорчить: тебе всё же придётся меня убить, потому что я её не предам! И если ты думаешь, что твой нож напугал меня, то ты снова ошибаешься! Что бы ты сейчас ни сделал, Анна уже никогда не будет твоей! – смело заявил Том, пронизывая его своим непоколебимым стойким взглядом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сердце Анны - Мария Литошко», после закрытия браузера.