Читать книгу "Инженер магии - Лиланд Экстон Модезитт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарение Тьме, они хотят установить полный контроль над каждым поселением и не двигаются дальше, пока не достигают своей цели. Их предводитель предпочитает действовать методично.
При этих словах Доррин ежится. Чувства позволяют ему проследить маршрут методичного продвижения Белых, нанесенный на карту Спидлара огнем, пеплом и кровью.
Доррин уходит на кухню, где Мерга нарезает холодную баранину. Возле стола стоят два короба, куда она складывает содержимое буфета.
— Тут кое-что отложено для Кадары, — говорит кухарка. — А остальное можно брать и угощаться.
— Мне, кстати, надо взглянуть на ее руку, — откликается Доррин. — А потом схожу в кузницу.
— Фриза, — велит Мерга дочери, — поищи-ка в буфете, в нижнем ящике, два маленьких горшочка. И поставь на стол.
— Хорошо, мамочка. А крышки нужны?
— На что же мне горшочки без крышек?
Доррин заглядывает в кладовку — почти пустую, поскольку основное ее содержимое уже погружено в повозку Лидрал, — достает из своей торбы перевязочный материал и направляется в комнату, где лежит Кадара.
— Мне надо взглянуть на твою руку.
Кадара молча протягивает руку и отворачивается к стене. Доррин меняет повязку. Рана зашита грубовато, но по этой части он не мастак. Во всяком случае, швы помогут ране затянуться, а удалить шрамы можно будет с помощью магии.
Рана заживает. Доррин не обнаруживает в ней ни заражения, ни красно-белого налета хаоса. Покончив с рукой, юноша обрабатывает вторую рану — над ухом. Кадара по-прежнему не издает ни звука и открывает рот, лишь когда он отступает:
— Зачем ты меня вытащил? Почему не бросил там?
— Чтобы Белые оставили от тебя кучку пепла? — сердито спрашивает целитель.
— Останься ты там, Брид мог бы спастись... Ты мог бы придумать что-нибудь и перебить их. И потом... Бриду тоже мог потребоваться целитель, — голос Кадары холоднее, чем вода в баке на кухне. — И может быть, я могла бы действовать правой рукой.
— Со временем сможешь.
— Что толку от однорукого бойца? Или однорукой матери? — Кадара качает головой, и откинувшаяся рыжая прядь обнажает все еще воспаленный шрам над ухом.
В комнату с подносом в руках входит Мерга.
— Я тут принесла поесть. А тебя, мастер Доррин, ждут — у тебя полно дел.
— Да-да, — подхватывает Кадара, — поспеши. У тебя полно дел поважнее, чем остановить Белых ублюдков.
Спорить Доррин не хочет, хотя мог бы сказать, что он лично погубил больше врагов, чем кто-либо другой, сражавшийся на стороне Спидлара.
— Останься я там, только и сумел бы, что погибнуть, может быть, прихватив с собой кого-то из них, — ворчит он, снова испытывая приступ головной боли. Она все еще возвращается, так же как и слепота, хотя со временем это происходит все реже и реже.
— Так какая же от тебя вообще польза? Где ты был, когда Брид так нуждался в помощи?
— Я сделал что мог. Ты можешь считать меня трусом, но я не солдат.
— Ты не трус, Доррин, ты просто не нашел для себя того, за что стоит сражаться. Ни я, ни Лидрал, ни Отшельничий...
— А как ты назовешь ту бойню, которую я учинил в Клете?
— Это была не битва, а рассчитанное разрушение.
— Вот твой обед, — мягко напоминает Мерга.
— Зачем мне есть?
— Хотя бы ради твоего ребенка.
— У которого не будет отца...
Не дослушав этот спор, Доррин выходит в коридор. При взгляде на дверь спальни на его губах появляется улыбка. Народу в дом понабилось столько, что им с Лидрал волей-неволей приходится спать в одной постели. Правда, меж ними до сих пор пролегает невидимая преграда, но это уже существенный шаг вперед. По крайней мере, он всегда может протянуть руку и прикоснуться к ней.
Вернувшись на кухню, Доррин смотрит на поднимающийся над чайником пар. Мысль его привычно обращается к паровой машине, построенной с таким трудом.
Какая от него польза, спросила Кадара! Брид погиб, приняв на себя всю мощь удара Белых, а он спасся, потому что был ослеплен и обессилен болью. Но какая польза от его спасения?
Юноша медленно выходит из кухни на крыльцо, спускается во двор и, обойдя дом, направляется в кузницу. Над головой сгущаются черные тучи. Доррин потирает лоб, гадая, какими средствами можно было бы остановить продвижение Белых. Истребив еще некоторое количество новобранцев, этой цели не добиться. Да если такие средства и существуют, что можно сделать за оставшееся время?
Тучи проливаются мелким дождем.
Доррин ныряет в кузницу, поближе к успокаивающему теплу горна и звону молотов. Яррл не просто смастерил новый конденсатор, но и существенно его усовершенствовал. К тому же его умение обращаться с точильным камнем позволило довести до ума все детали зажимного устройства, изготовленные не из черного железа.
— Я тут подумал, Доррин... — начинает старый кузнец, положив молот на наковальню.
— Что еще я мог сделать проще? — усмехается юноша.
— Не то чтобы проще, да сейчас и не до того... но вот если выпадет случай построить еще корабль... Фурс подсказал мне одну идею, по-моему, интересную. Берешь два кольца, одно побольше, другое поменьше, края вроде как фланцуешь, а между ними помещаешь металлические шарики. Само собой, в смазке. Так вот, ежели смастерить такую штуковину из черного железа и вставить ось вала во внутреннее кольцо.....
— Понятно, — кивает Доррин. — Но как нам сделать настоящие шарики? Они ведь должны быть безупречной формы.
— С маленькими не получится, но если сделать их побольше...
— А почему обязательно шары? — продолжает размышлять вслух Доррин. — Что, если нарезать круглый железный прут на цилиндрики, обработать их на точильном камне да отшлифовать?
— Да, это проще, чем делать шары, а получиться может не хуже, — соглашается Яррл. — А теперь посмотри, что я придумал насчет сцепления. Зубья на шестеренках должны быть расположены под другим углом, вот так. Тогда и заклинивать не будет.
Доррину хочется хлопнуть себя по лбу — как он сам не додумался! И скольких ошибок мог бы избежать, заручившись помощью Яррла раньше...
Детали зажимного устройства поблескивают на огнеупорных кирпичах.
— Ты их еще и отполировал?
— Самую малость.
Яррл зевает, и юноша замечает круги под его глазами.
— Ты устал.
— Ничего, успею еще отдохнуть. Нам с пареньками нужно еще погрузить в фургон все эти штуковины, да и инструменты тоже. До утра осталось всего ничего.
До утра — и до появления Белых.
Перед глазами Доррина вновь встают столбы черного дыма и огненные шары. Чем огненный шар отличается от фейерверка? Мог бы он смастерить... хм, что-то вроде фейерверка, только чтобы вся его сила уходила в тонкую трубку из черного железа?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Инженер магии - Лиланд Экстон Модезитт», после закрытия браузера.