Читать книгу "Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зои резко втянула в себя воздух. Уже одно то, что королева собиралась покинуть свою гору, было удивительно, но еще больше поражало, что не имевшая возраста Утук’ку хотела получить помощь смертной. И даже если королева прочитала в мыслях Зои воспоминания об Асталинских сестрах и пройденной ею подготовке, как она узнала, где их искать?
Она едва не задохнулась от ужаса, когда поняла, что слишком долго молчит.
– Да, Высокая Затворница, – быстро сказала Зои. – Да. Меня обучали искусству целительства при помощи лекарственных растений, следить за реакциями тела, а также регулированию телесных жидкостей, определению негативного влияния на сердце, легкие и желудок. Нас учили многим полезным вещам. – Теперь, когда появился шанс, что она сможет жить, слова полились из нее потоком отчаянной надежды.
– В таком случае ты будешь дальше жить под руководством Ордена Затворниц и служить Матери Народа, как она того пожелает.
– Я буду делать все, о чем меня попросят, миледи. И повиноваться всегда и во всем.
Зои боялась, что Высокая Затворница и ее служанка услышат стук ее сердца, громкий, точно похоронный барабан тритингов. Она будет жить! Во всяком случае, еще некоторое время. Но она будет жить.
– Да, ты будешь. Ни одному смертному еще не оказывалась такая честь – и такое доверие. – Высокая Затворница Энкина говорила так, словно не полностью одобряла такое решение королевы. – Но если ты обманешь наши ожидания или нарушишь доверие, твоя смерть будет ужасной. Ты меня слышишь?
– Да, Высокая Затворница.
– А сейчас можешь идти, и жди, когда тебя призовут. Все, кто ухаживают за телом королевы, должны это делать в темноте, потому что так хочет Всеобщая Мать. И ни одна из ее служанок не может ее увидеть. Поэтому завтра ты будешь ослеплена. А теперь радуйся полученной чести, но никогда не забывай о доверии, которое тебе оказано, смертная.
– Ослеплена? – Но Зои едва успела пролепетать это слово, как услышала, что двери у нее за спиной открылись и раздались тихие, как шепот, шаги ее стражей, которые пришли, чтобы ее увести.
Звездное колесо
– Вы оказали мне любезность, согласившись со мной встретиться, королева Мириамель. Я покорен вашей добротой. – Астролог в сверкающем темно-синем одеянии, украшенном серебряными звездами, поклонился так низко, что Мири показалось, будто на скамеечку для ног набросили дорогой гобелен. – Значимость нашего искусства так редко оценивают по достоинству.
– Пожалуйста, встаньте, – сказала она. – И добро пожаловать, Оппиданис. Если честно, герцогиня Кантия очень лестно о вас отзывалась и просила меня вас принять.
Он коротко кивнул.
– Герцог и герцогиня – на самом деле, весь Хонса Бенидривис с незапамятных времен поддерживали искусство астрологии.
«За исключением того случая, когда Бенидривис выбросил одного из вас с балкона, когда он сказал что-то, ему не понравившееся», – подумала Мири, но, конечно, ничего не сказала вслух.
– Что я могу для вас сделать? – спросила она.
– Всего лишь замолвить за меня словечко, чтобы помочь, ваше величество. Я создаю карту вашей семьи и ее королевских судеб по предсказаниям звезд, как я уже сделал для герцогини Кантии. Вы уже видели Колесо Бенидривин?
– Извините, вы сказали Бенедривин?..
– Колесо звезд. Прошу меня простить, иногда я забываю, что не все, с кем я говорю, проводят свои дни, изучая старую историю и тому подобное. Я называю это «Колесо», потому что звезды путешествуют вокруг мира по кругу, а потому их влияние постоянно и предсказуемо.
– Ах, вот оно как. Нет, я сожалею, но мне не доводилось его видеть, – сказала Мириамель. – Я уверена, что оно просто замечательное.
– Скромность не позволяет мне с вами согласиться, но могу сказать, что это моя лучшая работа. Будет ли мне дозволено задать вам несколько вопросов, ваше величество? Он положил на колени большую сумку, стоявшую у его ног, а потом вытащил оттуда свитки пергамента. – Мне уже известна существенная часть истории вашей семьи, моя королева, ведь мы знаем, что ваша мать родилась здесь. – Он развернул сначала один свиток, затем другой, нахмурился и принялся их изучать. – Но, хотя мне известно, что ваш муж происходит из старой эркинландской королевской семьи, – самого Эльстана Фискерна, как все знают, знаменитого Короля-Рыбака, – я должен признать, что у нас в Наббане знают совсем немного об этой семье и ее истории.
Мири покачала головой.
– Боюсь, что вы предприняли совершенно безнадежное дело, сэр. Я почти совсем ничего не знаю о том, что происходило до рождения моего супруга, потому что он был сиротой. Его отцом был рыбак Илференд. Мать, дворцовая служанка по имени Сюзанна, умерла во время родов.
– Но сначала вашего мужа звали Сеоман? – спросил астролог.
– Да, но большинство называют его Саймон, так его имя звучит на вестерлинге, – сказала Мириамель.
– Конечно, конечно. – Оппиданис делал быстрые записи свинцовым стилом на полях пергамента. Его пальцы стали серыми от постоянного его использования. – А что вам известно о самом Эльстане Короле-Рыбаке? Существует знаменитая легенда о том, как он женился на какой-то водяной ведьме. Вам известна правда?
– Водяная ведьма! – Мири не смогла сдержать смеха. – Я никогда не слышала ничего похожего! Где вы такое узнали?
– Она встречается во многих старых историях, – чопорно ответил астролог. – Мы ничего не выдумываем, ваше величество. Мы постоянно стремимся к точности. На самом деле, это знаменитая история, и я удивлен, что вы ее не слышали. В ней рассказывается, как Эльстан встретил красивую женщину, которая купалась в озере, и влюбился в нее. Лишь позднее он узнал, что она дочь речного бога.
– Пожалуйста, Оппиданис. Я вижу у вас на шее украшенное самоцветами Дерево. Вы эйдонит. Неужели вы верите в речных богов, как наши древние предки?
– Нередко в каждой, даже самой древней и непристойной истории, есть доля истины. – Астролог стал похож на обиженного ребенка, казалось, еще немного, и он схватит свои пергаменты и записи и поспешно сбежит.
Мири вспомнила, что обещала Кантии уделить ему час.
– Так или иначе, но ни у кого нет доказательств, что эта история лжива, – уступила она. – Хейхолт существовал во времена Эльстана, но во всем Эркинланде едва ли имелись поселения, превышавшие своими размерами небольшие деревни, во всяком случае, мне так рассказывали. Вам лучше всего поговорить с лордом Тиамаком, нашим королевским советником. Он пишет книгу о Хейхолте и знает гораздо больше о Древнем Эркинланде, чем я.
– Благодарю вас, ваше величество. О лорде Тиамаке я знаю лишь по его репутации. Однажды я написал ему письмо, но не получил ответа. Быть может, вы замолвите за меня словечко?..
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс», после закрытия браузера.