Читать книгу "Большая книга грузинских сказок и легенд - Мака Микеладзе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эти беззащитные червячки превратились в огромных гвелешапи и напали на братьев. Белый — на Бадри, красный — на Усупа, чёрный — на Амирана. Бадри и Усуп еле одолевали гвелешапи, Амиран то одному, то другому помогал, но переломался меч Цамцума в его руках, и, улучив минуту, чёрный гвелешапи проглотил Амирана. Но Амиран изнутри полоснул его кинжалом, Бадри глаз выбил, Усуп, заметив, что гвелешапи обвивается вокруг дерева, чтобы задушить Амирана, выхватил саблю и отсёк ему хвост. Тем временем Амиран вспорол гвелешапи чрево, выскочил и, улыбаясь, обнял братьев.
Так, борясь, истребляя дэвов, гвелешапи, братья добрались до золотой башни Камар. Увидев друг друга, Амиран и Камари сразу влюбились. За чем же дело стало? — сказали братья и похитили красавицу. Заголосила посуда, загрохотала: «Похитили Камар!» — «Услышит отец, несдобровать нам», — испугалась девушка. Разразился громом и молнией, ливнем и ураганом отец Камари, повелитель бурь, погнался вслед за беглецами. В борьбе Амиран победил, но погибли Бадри и Усуп. Амиран упал на землю, от горя зарыдал, а каджи этого и дожидался: подкрался и откусил ему мизинец — только так можно было одолеть всемогущего Амирана.
Умер Амиран, а поговорка осталась: «Ну-ка попробуй откуси мизинец».
Разрыдалась, заголосила Камар — не знала, кого оплакивать: мужа, отца, деверей? В этой неразберихе кто-то её мышонка задавил. Провела мышка по детёнышу какой-то волшебной травкой, и тот ожил. Взмолилась Камар, попросила помочь ей. Пожалела мышка несчастную, пробежала по всем убитым и всех на ноги поставила. Открыл Амиран глаза, обнял любимую, а отец сердито стал бурчать: «Сказал бы раньше, зачем надо было её похищать?!
Живите счастливо!»
И справили большую свадьбу.
Сила есть — ума не надо
Подвиг за подвигом: Амиран людям божественный огонь с неба доставил — слава. За славой недалеко и до зависти.
Обуяла кузнецов зависть к Амирану, пожаловались Дежурному, мол, возгордился Амиран, людям огонь принёс, а они его имя с именем господа приравняли, теперь хочет с главным сразиться. С богом бороться — жди кары небесной.
«Коль такой сильный, сдвинь с места этот кол», — приказал бог и воткнул в землю палку.
Разрослись корни во все стороны, обвили землю, потянул Амиран, но не смог сдвинуть.
Приковал бог Амирана к Кавкасиони, приставил ворона сторожить и чтоб сердце выковыривал. Проходят века, старается Амиран разорвать цепи, только ослабнут звенья — ударят молотком кузнецы и восстанавливают цепь. Плачет горькими слезами Камар, а народ верит, что настанет день, разорвёт Амиран цепь, освободится от тяжёлых оков и вернёт людям божественный огонь.
Дали любили преданных людей, и таким был белый Мангур. Жене, брату, сыну, другу, соседу, нивам и пастбищам, полям и сенокосам, деревне и богу — всем верность сохранял. Выходил утром на башню, оглядывал с высоты окрестности и благодарил бога: «Хороша ты жизнь моя, и скот мой хорош, и овцы прекрасны». Поле Мангура дэвы боронили, пшеницу каджи мололи, в сенокос Дали спускались, золотые волосы распускали, крылья расправляли и пением слух услаждали. Одна из богинь в любви Мангуру призналась, но ответил честный Мангур, что недавно женился и любит свою жену. По достоинству оценила Дали верность Мангура, подарила волшебный камень: «Трудно будет — зови!»
Однажды туго пришлось Мангуру в сражении с врагами и призвал на помощь побратимов. Был такой обычай: наскребённое с кинжалов серебро всыпали в кубок с вином и выпивали с выбранным в побратимы человеком. Побратим братом становился. Мангур и сам храбрецом был, да и братья отвагой отличались, но не смогли они одолеть врага. Тогда достал Мангур подарок Дали и взмолился о помощи. Взмахнула золотыми крыльями Дали, и поднялся страшный ветер, разбушевалась буря. Помахала веткой цветущей и стёрла с лица земли всю нечисть. Постарел Мангури — сладкая, как када, и белоснежная, как Тетналды, была у него старость, а жизнь была милостью божьей полна изобилия и богатого урожая.
У одного лесника жена умерла, остались сиротами двое детей. Узнала об этом дочь каджи и пришла к нему в дом хозяйкой. Злая была мачеха, мужа приворожила. Охладел он к детям. Однажды отправил их на пастбище корову пасти и забыл о них, а про корову вспомнил вечером. Мачеха схитрила, сняла с коровы колокольчик и спрятала. Когда лесник спросил о корове и не услышал звон колокольчика, мачеха стала голосить: «Потерялась наша кормилица, не усмотрели дети за ней». Рассердился отец и выгнал детей, послал искать корову. Заблудились в морозном лесу ребята, от холода голос потеряли. Пожалела их мать — покровительница места, превратила в сов, чтобы легче корову нашли. Так и летают до сих пор совы — ищут корову. Ночью в лесу слышны голоса: «Нашёл?» — «Нет!» Сначала у маленьких совят совсем не было перьев на теле, даже пушком не обрастали.
Прошло время. Однажды один царь решил жениться, а избранница отказала: «Пока из птичьих костей дворец не построишь, не выйду за тебя замуж». Созвал царь птиц и приказал собрать кости. Чтоб хватило на дворец. Опечалились птицы, стали совещаться. Среди них не было сов — не смогли без перьев прилететь. Тогда молвил царь птиц орёл: «Надо у них совет спросить — они человеческие дети». Полетели птицы к совам и каждая по пёрышку принесла. Оперили их, но перья-то разные были, вот и получилось у сов разноцветное оперение. Прилетели совы к царю и стали между собой разговаривать.
«Кого на свете больше — мужчин или женщин?» — спросила сестра-сова.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большая книга грузинских сказок и легенд - Мака Микеладзе», после закрытия браузера.