Читать книгу "Магия соблазна - Бэлла Мейсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это возможно? — выпалила она.
Джулиан наклонился вперед, сложив локти на столе.
— Я рад, что ты считаешь меня таким неотразимым.
— Я просто хотела сказать…
— Ответ прост, Лили. Я не трачу время на отношения.
Это казалось смешным. Этот мужчина был умен, сексуален и до сих пор казался достаточно хорошим человеком.
— Почему?
— Почему ты хочешь это знать? — Он снова ухмыльнулся, но на этот раз его глаза оставались серьезными. — Думаешь, что именно ты исправишь ситуацию? Я взрослый человек. Мне не нужно объяснять причины своего поведения.
Он был прав. Он был свободен делать то, что хотел. Просто ей это казалось неправильным.
— Нет. Я так не думаю. Во-первых, я, возможно, не очень хорошо тебя знаю, но не думаю, что тут что-то можно исправить. Во-вторых, я пытаюсь узнать тебя поближе, так как мы будем помолвлены. И в-третьих, я прекрасно понимаю, что это такое, Джулиан, но нам не обязательно быть строго деловыми партнерами — мы также можем быть друзьями.
— А друзей у меня тоже нет, — просто заявил он.
По ее мнению, это звучало ужасно депрессивно.
— Хорошо, а как ты развлекаешься?
— Я работаю руками. Делаю разные вещицы.
Лили подумала о своем кафе и о времени, которое она проводила там. Днем она работала, а по ночам пыталась усовершенствовать рецепты. И ей показалось, что у нее есть много общего с Джулианом.
— Ах да, гений, — ухмыльнулась она. — Забавно, ты не похож на гения.
Почему она пыталась спровоцировать этого человека?
— Почему? Потому что ты веришь в то, как средства массовой информации изображают интеллект?
— Конечно нет!
Однако именно об этом она и думала — просто потому, что представление о Джулиане как о застенчивом, неопытном человеке было очень интересным.
— Приятно осознавать и немного тревожно, что ты так плохо умеешь врать.
— Это комплимент, Джулиан. Никто не должен уметь хорошо врать. А ты?
— О, ты понятия не имеешь…
Но нет, что-то Лили все-таки знала. Она слышала, как Джулиан говорил ее брату, что любит ее. Это был первый раз, когда мужчина сказал, что любит ее, и это была ложь. Необходимая ложь.
Она продолжала задавать вопросы, сделав перерыв только тогда, когда им подали еду. Когда официант ушел, Лили спросила:
— Сколько тебе лет?
— Я думал, ты все обо мне знаешь. — Он приподнял бровь, и от волнения у нее закружилась голова.
— Я не веду на тебя досье, Джулиан!
Он усмехнулся.
— Тридцать.
По время ужина Лили обнаружила, что ей было легко разговаривать с Джулианом. Он заставил ее чувствовать себя легче и свободнее, чего она не испытывала уже долгое время. Он смешил ее, и она не переставала улыбаться.
Джулиан отодвинул их бокалы в сторону и потянулся, чтобы взять ее руку в свою.
— Ты готова к этому? — спросил он.
— Да.
Сейчас Лили была спокойнее, чем в начале вечера. Ее жизнь ждала ее по ту сторону этого судьбоносного решения, и она была готова к встрече с ней.
Джулиан держал ее за руку и не сводил с нее глаз. Лили наблюдала, как он засунул руку в карман пиджака, и вытащил черную бархатную коробочку и положил ее между ними на стол.
И хотя Лили знала, что все происходящее — неправда, и понимала, что Джулиан ее не любит, она перестала дышать от торжественности момента. Она разглядывала это удивительное кольцо. Оно было потрясающим, именно таким, какое она сама выбрала бы для себя. Крупный бриллиант огранки «принцесса» в платиновом кольце с бриллиантовым паве.
— Лили, выходи за меня замуж.
Это был не вопрос… не просьба. Это было утверждение, убеждающее ее в том, что она может ему доверять. Потому что в этом безумном проекте они участвовали вдвоем.
— Да, — ответила она и удивилась, как легко далось ей это согласие.
Она волновалась, что ей будет трудно произнести «да», когда придет время, но это оказалось так просто! Джулиан достал кольцо из коробки, надел ей на палец, а затем поцеловал ее руку.
— Я собираюсь поцеловать тебя сейчас, — мягко сказал он, и, когда она кивнула, он встал из-за стола и подошел к ней.
Лили всегда пыталась избегать поцелуев с Линкольном и думала, что у нее, должно быть, такой характер и ей вообще не нравится целоваться. Вот почему она отворачивалась, чтобы его губы никогда не касались ее губ.
Но сейчас…
Ее сердце колотилось, а тело пульсировало. Она не слышала ничего, кроме шума в ушах. Теперь она хотела утонуть в глубоких глазах Джулиана и жаждать тепла его тела.
Джулиан взял ее за подбородок большим и указательным пальцами и мягко и нежно коснулся своими губами ее губ. А затем его язык последовал за губами, пробуя ее на вкус.
Девушка затаила дыхание и почувствовала, как ее ноги слабеют, но сильная рука Джулиана держала ее за талию. И она ответила на его поцелуй.
Джулиан тихо застонал, и это был самый эротический звук, который она когда-либо слышала. Это придало ей уверенности.
Они потерялись в этом вихре поцелуя и не могли оторваться друг от друга.
Его вкус и запах очаровывали ее. Лили думала, что может целовать его вечно. Но резкий звук аплодисментов разрушил чары, и Джулиан оторвался от ее губ. Его грудь поднималась и опускалась, как будто он пробежал марафон. Его глаза были темными от желания.
Лили не знала, чего ожидать от поцелуя Джулиана, но она не могла себе представить, что все будет именно так. Поцелуй с ним изменил ее жизнь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия соблазна - Бэлла Мейсон», после закрытия браузера.