Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Последнее пророчество - Уильям Николсон

Читать книгу "Последнее пророчество - Уильям Николсон"

169
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 73
Перейти на страницу:

– Ох! Ха! – бормотал предсказатель, кладя цыпленка на коврик.

Весь двор напряженно застыл, пытаясь разглядеть, что сделает птенец. Двое мужчин наблюдали за этим зрелищем с особым вниманием. Барзан, мрачно ссутулившийся великий визирь, стоящий по правую руку Йоханны, не отрывал глаз от Движений птицы. Другой, высокий, красивый воин, смотрел на королевского предсказателя. Звали воина Зохон, он был командиром гвардии Йохьян.

Несколько мгновений цыпленок глядел на них. Затем резко дернул головой и с важным видом соскочил с коврика, засеменив к миске с зерном.

– А-а-ах! – пронесся вздох среди придворных. Короткая цепочка белых следов осталась на коврике. Предсказатель внимательно рассматривал их.

– Превосходно.

Все расслабились. Это означало, что придворных вскоре ожидает завтрак.

– Как мой повелитель изволит видеть, знаки вошли в Фанг и вышли через Янг.

– Знаки достаточно ясны для меня, – произнес Йоханна.

– Естественно. Ничего скверного сегодня не произойдет.

– Тогда все прекрасно.

Йоханна приготовился встать.

– До тех пор, – прибавил предсказатель, – пока члены королевской семьи с радостью в сердце исполняют свой долг.

– А-а-а, – произнес Йоханна, посмотрев на жену.

– А если нет? – спросила Йоди, вспомнив о дочери, Йодилле Сихараси, все еще спящей в карете. Неизвестно, исполняла ли Сирей свой долг, с радостью или без оной.

– Если нет, – с серьезным видом промолвил предсказатель, – то могут быть последствия.

– Ох, – заволновалась Йоди. – Я боюсь.

К счастью, Озох Мудрый хорошо знал Йоди.

– Конечно, у Йодиллы обязанностей нет, – сказал он. – В прямом смысле слова. Пока она не выйдет замуж.

– А-а, ну если в прямом… – совершенно успокоившись, повторила Йоди.

– В том же, что касается знаков, как мой повелитель, конечно, понимает, важно лишь прямое значение слов.

– Тогда все прекрасно, – вновь начал Йоханна. – Подайте-ка мне горячих блинчиков с маслом.


Йодилла Сихараси не завтракала в общем шатре. Завтрак приносили в ее личный экипаж двое слуг с повязками на глазах. Слуги боялись уронить тяжело нагруженные подносы, поэтому двигались от кухни до кареты Йодиллы очень медленно. И пока они несли еду, масло на блинах успевало застыть жесткой желтой корочкой. Это случалось каждое утро, но никто об этом не догадывался, потому что Йодилла не жаловалась. А не жаловалась принцесса потому, что никогда не завтракала. Позднее вся еда втайне уничтожалась служанкой принцессы, Ланки. Согласно правилам двора, слуги не должны есть раньше господ, а так как Йодилла иногда целыми днями не притрагивалась к пище, то Ланки научилась использовать любую возможность, которую дарила ей судьба.

Слуги остановились перед экипажем, где у Кестрель теперь стояла своя кровать – рядом с кроватью Ланки, поставили подносы и, спотыкаясь, удалились. Они и не думали подглядывать из-под повязок. Любому осмелившемуся взглянуть в лицо Йодиллы, не закрытое вуалью, выкололи бы глаза раскаленными вертелами.

– Завтрак, моя сладкая, – проворковала Ланки сквозь задвинутые занавески.

– Согрей мне стакан воды, милочка.

Кесс не принимала участия в утреннем ритуале Йодиллы. Вслед за слугами она выбралась из кареты, отыскала уединенный пятачок земли между экипажами и распласталась на земле. Топот копыт пасущихся лошадей и грохот оружия проходивших мимо солдат мешали девушке, но Кестрель лежала тихо, приникнув к земле, пока не почувствовала отголоски воспоминаний дороги. Да, дорожная пыль помнила о нем. Бомен прошел этим путем. Брат, сестра, родители, ее народ – все они прошли здесь.

Кесс услышала шаги. Человек остановился. Кто-то стоял рядом с ней и разглядывал девушку.

Кестрель приподнялась. Очень высокий, красивый воин с любопытством глазел на нее. Он носил ладно скроенную форму темно-фиолетового цвета, богато отделанную золотой тесьмой. Одеяние плотно облегало стройную талию и мускулистую грудь. В одной руке воин держал серебряный молот на тонкой Рукояти; ленивым движением мужчина покачивал молот так, что тот касался ладони другой руки.

– Так это ты видела Йодиллу без вуали? – произнес воин.

– Да, – отвечала Кестрель.

– Она красива?

– Да, – вновь сказала Кесс.

– Ты понимаешь, что по закону тебе должны выколоть глаза?

– Глупый закон.

Воин приподнял темную бровь и улыбнулся.

– Может быть, – промолвил он. – К счастью, кажется, ты ей понравилась.

Кестрель ничего не ответила. Девушка решила, что лучше вернуться в экипаж. Однако красавец вытянул серебряный молот и преградил девушке путь. Кесс заметила, что древко молота заканчивается остро заточенным лезвием.

– Ты знаешь, кто я такой?

– Нет.

– Я Зохон, командир гвардии Йохьян. После Йоханны я самый могущественный человек во всем государстве Гэнг.

Воин обернулся, чтобы удостовериться, что никто не подслушивает их, и понизил голос:

– Если ты поможешь мне, я помогу тебе.

– Чем тебе помочь?

– Йодиллу везут в страну, называемую Доминат. Она должна выйти замуж за сына тамошнего правителя. – Губы Зохона скривились в усмешке. – Это благородный воин, промышляющий грабежом, поджогами и обращающий своих пленных в рабов. Сын его будет превосходным мужем для дочери Йоханны из Гэнга, не правда ли?

– Они захватывают людей в рабство?

– Могущество Домината держится на рабах.

Перед внутренним взором Кестрель снова промелькнули всадники, врывающиеся на арену Араманта, люди, с криками убегающие от мечей убийц. Девушка вздрогнула.

– Как можно отдавать Йодиллу такому человеку?

– Действительно, как? – Зохон заметил страх на лице Кесс и остался доволен. – Мы не должны допустить этой свадьбы.

Вокруг поднялась суматоха. Караван собирался двигаться дальше. Рядом прошел слуга, в руках у него была клетка со священным цыпленком. По пятам за слугой следовал придворный предсказатель, и от его цепкого взгляда не укрылось, что Зохон разговаривает с девушкой.

– Поговорим позже, – прошипел воин Кестрель и с беспечным видом направился к своим солдатам.

Вернувшись в экипаж Йодиллы, Кестрель застала Сирей сидящей перед зеркальным столиком. Шесть зеркал были установлены так, чтобы принцесса могла видеть себя со всех сторон. Ланки стояла рядом с госпожой, вдвоем они устраняли беспорядок, причиненный внешности Услады Миллионов Глаз ночным сном.

– Где ты была? – спросила Сирей, поймав взгляд отражения Кесс в одном из зеркал.

– Так, прогуливалась, – отвечала Кестрель.

1 ... 12 13 14 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последнее пророчество - Уильям Николсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последнее пророчество - Уильям Николсон"