Читать книгу "Великая Испанская империя - Томас Хью"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‹‹508›› Lapeyre, Une famille de marchands, 66.
‹‹509›› Qu. Braudel, I, 356.
‹‹510›› Ibid., 358.
‹‹511›› Ibid., 356.
‹‹512›› Carande, Cartas de mercaderes.
‹‹513›› Эти ярмарки как бы продолжали традицию тех, что проводились с 1534 года во французских Безансоне и Лон-ле-Сонье. Лион в те годы активно аккумулировал мировое богатство, а Пьяченца входила в состав герцогства Пармского.
‹‹514›› Braudel, I, 393.
‹‹515›› Лапейр посвящает целую главу описанию этих французских товаров: Une famille de marchands, 505–28.
‹‹516›› Braudel, I, 478.
‹‹517›› По словам географа Мартина Эрнандеса де Энсисо, «в голландских землях делают наилучшее полотно во всей Европе, зовомое Holanda по имени страны». Qu. La Fuente, 26.
‹‹518›› Lorenzo Sanz, I, 469.
‹‹519›› Gonzalo Fernández de Oviedo, Historia general y natural de las Indias, edition of Juan Pérez de Tudela, Madrid 1992.
‹‹520›› Cм. François Chevalier, ‘Les cargaisons des flottes de la Nouvelle Espagne vers 1600’, in R de I, II, 1943.
‹‹521›› Luis Muro and Bartolomé de Medina, ‘Introductor del bene cio de patio en Nueva España’, Historia Mexicana 52, Mexico 1964, 520.
‹‹522›› Ботельер, похоже, родился в Таррагоне в 1530 году. В Новой Испании он подвизался в качестве мастера по металлу и бесславно погиб в 1566 году.
‹‹523›› См. Lorenzo Sanz, I, 484.
‹‹524›› См. Guillero Lohmann, Enrique Garcés, descubridor del mercurio en el Peru, Seville 1948, 453. Энрике Гарсес (1522–1596) принадлежал к аристократическому роду. Он отправился в Иидии совсем молодым, примерно в 1545 году, вместе с братом Гарси Гомесом. Трудился переплетчиком в Лиме, в 1558 году нашел ртуть в Уамагре, что позволило ему добыть 400 долей серебра для маркиза Ниевы. Еще Гарсес прославился как изобретатель и алхимик. Сервантес вознес ему хвалу в своей «Песни Калипсо» (1583). Гарсес умер в Мадриде; поэт, изобретатель, ученый, он был настоящим человеком Ренессанса.
‹‹525›› Лоренсо Санс приводит данные по покупателям ртути: Lorenzo Sanz, I, 509.
‹‹526›› См. Hugh Thomas, The Golden Age.
‹‹527›› Филипп II даровал Потоси иной девиз: «На благо могучего императора и мудрого короля эта высокая гора серебра поможет покорить весь мир».
‹‹528›› Шотландский историк восемнадцатого столетия Уильям Робертсон отвергал интерес к подобным вопросам как недостойный истинного ученого: «Описывать природу разнообразных жил, способы их добычи из земных недр и объяснять суть тех методов, каковыми металлы отделяются от веществ, с которыми они соединены, либо непосредственно, либо с применением притягательной силы ртути, есть удел философов природы или химиков, но никак не историков»; см. History of America, Dublin 1777, III, 243.
‹‹529›› Historia Económica del Río de la Plata, cited in Hanke, Los virreyes, 96.
‹‹530›› Vargas Ugarte, 15–21.
‹‹531›› Granvelle, Correspondance 1567–1586, VII, 2.
‹‹532›› См. Lapeyre, Une famille de marchands, 66.
‹‹533›› См. Vila Vilar. В 1560-х годах король на несколько лет ввел монополию на торговлю в Севилье. Это начинание не увенчалось успехом, поскольку ведущие севильские торговые семейства, к которым обратились с просьбой инвестировать часть капиталов, не считали корону достойным партнером. (Исключение составил Эрнан Васкес, старший администратор.)
‹‹534›› Braudel, I, 377.
‹‹535›› См. Hugh Thomas, The Slave Trade, London 1997, 21ff.
‹‹536›› См. Hugh Thomas, The Golden Age, 156–7.
‹‹537›› Точнее, 38 250 человек.
‹‹538›› Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts (1934). Среди тех, кто отмечал влияние притока драгоценных металлов на цены, укажем Ноэля дю Файля (1585), Марка Лекабо (1612) и Жерара Малена (1601).
‹‹539›› См. Einaudi.
‹‹540›› Множество примеров см. в: Braudel, I, 489–93. Крупнейший единичный контракт составил 2 200 000 крон (конвой от июня 1598 года: 200 000 золотом, 1 300 000 серебряными слитками, 700 000 в реалах).
‹‹541›› Braudel, I, 496.
‹‹542›› См. Kelsey; тж. Hakluyt, Voyages and Documents, 138–40.
‹‹543›› См. Hakluyt, Voyages and Documents, 279.
‹‹544›› См. Andrews for the Hakluyt Society. Большинство документов имеют отношение к материалам верховного суда адмиралтейства, часть взята из архивов Хаклюйта, а отдельные бумаги — из испанских источников.
‹‹545›› Бизань — косой (треугольный) парус, иначе «латинский парус» (lateen).
‹‹546›› Пиннака — общее название класса судов, способных нести до 50 тонн груза.
‹‹547›› Сакра — малое орудие чуть меньше кулеврины.
‹‹548›› См. Andrews, loc. cit.
‹‹549›› См. Angulo Íñiguez.
‹‹550›› Hakluyt, Further English Voyages, 301.
‹‹551›› Andrews, 37.
‹‹552›› Выражение «Gagner le Pérou» по-французски означает «добиться большого успеха», а «ce n’est pas le Pérou» значит «не сильно преуспеть».
‹‹553›› AGI, Guatemala, 10, 63–6, qu. Andrews, 306.
‹‹554›› Ibid., 330. Гир высадился близко к тому месту, где высаживался Албемарл в 1762 году.
‹‹555›› Ibid., 28.
‹‹556›› Rafael Álvarez Estévez and Marta Guzmán Pascual, Holandeses en Cuba, Havana 2008.
‹‹557›› Qu. Braudel, I, 226.
‹‹558›› См. Céspedes del Castillo.
‹‹559›› См. выше.
‹‹560›› Cм. Braudel, I, 298.
‹‹561›› См. Chaunu, I, 127.
‹‹562›› Речь о Джордже, третьем графе Камберленде (1558–1605), который пытался восполнить промотанное дома состояние морскими авантюрами. Он заслужил признание королевы своими действиями в качестве капитана «Элизабет Бонавентуры» в сражении против испанской Армады. Его считали красавчиком, несмотря на три бородавки на левой щеке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великая Испанская империя - Томас Хью», после закрытия браузера.