Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Алмазный трон - Дэвид Эддингс

Читать книгу "Алмазный трон - Дэвид Эддингс"

345
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 ... 126
Перейти на страницу:

— Нет, конечно, но зато слегка капризна.

Флейта по своему обыкновению скорчила ему рожицу и приняласьиграть на своей свирели давешнюю дремотную мелодию, ту же, что и в Ворденаисе.Когда Флейта проиграла несколько тактов, они выехали из рощицы и направились кнебольшому скоплению домов около замка. Проезжая мимо встречных крестьянСпархок каждый раз чувствовал напряжение, хотя и не сомневался в чарахволшебной свирели.

— Успокойся, Спархок! — резко приказала емуСефрения. — Ты усложняешь ее задачу.

— Прости, — пробормотал он, пытаясьуспокоиться. — Привычка.

Несколько рабочих занимались починкой дороги, ведущей кЗамку.

— Соглядатаи, — ухмыльнулся Кьюрик.

— Откуда ты знаешь? — спросил Спархок.

— Посмотри, как они кладут булыжник, Спархок. Сразувидно, что они делают это первый раз в жизни.

— Да, выглядит довольно неряшливо, — согласилсяСпархок, оглядывая вновь уложенный участок дороги.

— Энниас, видно, стареет. Раньше он бы никогда недопустил бы таких ляпсусов, — прокомментировал Кьюрик.

— Он взялся за слишком многое разом.

Они проехали по подвесному мосту мимо не замечающих ихрыцарей-привратников и оказались во дворе Замка.

Юный послушник черпал воду из глубокого колодца в серединедвора трудолюбиво накручивая скрипучий ворот. Сыграв последние трели своеймелодии Флейта отняла от губ свирель.

Послушник ошарашенно взглянул на них и, придушенновыругавшись, потянулся за мечом.

— Не спеши, брат, — сказал ему Спархок,спешиваясь.

— Как вы прошли через ворота? — воскликнулпослушник.

— Ты не поверишь, если мы расскажем, — сказал Кьюрик,спрыгивая с лошади.

— Простите, сэр Спархок, — сказалпослушник, — вы сильно удивили меня.

— Все в порядке. А сэр Келтэн уже вернулся?

— Да, мой господин, вместе с рыцарями из другихОрденов.

— Хорошо. Ты не знаешь, где они?

— Наверно в кабинете у Лорда Вэниона.

— Спасибо, друг мой. Присмотри за нашими лошадьми.

— Конечно, сэр Спархок.

Они вошли в Замок, по центральному коридору прошли к Южнойбашне и поднялись по узкой витой лестнице.

— Сэр Спархок, — уважительно сказал один измолодых рыцарей, стоящих на страже наверху. — Я предупрежу Лорда Вэниона.

— Спасибо, брат, — ответил Спархок.

Рыцарь постучал в дверь и приоткрыл ее.

— Здесь сэр Спархок, — доложил он Вэниону.

— Наконец-то! — донесся из комнаты голос Келтэна.

— Входите, сэр Спархок, — поклонился Стражник.

Вэнион сидел в своем кресле за столом, Келтэн, Бевьер, Улэфи Тиниэн вышли вперед приветствовать прибывших. На скамье в углу сидели Берит иТелэн.

— Когда вы вернулись? — спросил Келтэна Спархок,крепко пожимая его руку.

— В начале прошлой недели. А вы что задержались?

— Нам пришлось совершить долгое путешествие,Келтэн, — Спархок пожал руки Тиниэна, Улэфа и Бевьера, и поклонилсяВэниону. — Мой Лорд.

— Здравствуй, Спархок, — кивнул Вэнион.

— Ты получил мои послания?

— Если их было только два, то да.

— Хорошо, тогда ты знаешь, как было дело.

Вэнион пристально посмотрел на Сефрению.

— Ты выглядишь не очень хорошо, Матушка, — сказалон.

— Не беспокойся, со мной все в порядке, — ответилаСефрения, устало проводя рукой по лицу.

— Садись, Матушка, — сказал Келтэн пододвигая ейстул.

— Спасибо, Келтэн.

— Что было в Дабоуре, Спархок? — спросил Вэнион.

— Мы нашли того врача. Он действительно вылечилнескольких человек, отравленных тем же ядом, что Энниас дал королеве.

— Хвала Всевышнему! — облегченно выдохнул Вэнион.

— Не торопись, Вэнион. Мы знаем, что это должно быть залекарство, но его еще нужно отыскать.

— Не совсем понятно, объясни поподробнее.

— Вылечить отравленного этим ядом можно только спомощью магии.

— А врач дал вам заклинание?

— Тут и не нужно никакого заклинания. В мире естьнесколько предметов, обладающих огромным могуществом. Нам нужно найти один изних.

Вэнион нахмурился.

— На это нужно время. Люди обычно прячут такие вещи,чтобы их не украли.

— Я знаю.

— Ты полностью уверен, что вы определили яд? —спросил Келтэн.

— Я получил подтверждение от самого Мартэла, —усмехнулся Спархок.

— Мартэл? Ты и правда успел поговорить с ним, перед темкак прикончить?

— Я не убил его. Случай был неподходящий.

— Для такого дела всякий случай подходит.

— Я тоже так подумал, когда его увидел, но Сефрениязаставила нас обоих отложить разбирательство.

— Но как же так, Сефрения? — разочарованнопротянул Келтэн.

— Тебе нужно было быть там, чтобы понять, —ответила Сефрения.

— Почему вы не забрали то, чем он лечил техотравленных, у этого врача, — спросил Тиниэн.

— Потому что он растер это в порошок и, смешав с вином,дал выпить больным.

— А что, это и правда надо использовать таким образом?

— В том-то и дело, что нет, и Сефрения объяснила ему это.

— Может быть, ты расскажешь нам все с начала? —предложил Вэнион.

— Хорошо, — согласился Спархок, пододвигая себестул. Он коротко рассказал им о священном талисмане Эрашама и о тех событиях,которые привели их в шатер старца.

— Вы слишком уж вольно обошлись с именем моегокороля, — заметил Тиниэн.

1 ... 120 121 122 ... 126
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алмазный трон - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алмазный трон - Дэвид Эддингс"