Читать книгу "Коты Холли - Фран Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она застонала и взяла в руку его яйца, онасжала руку, и он напрягся, шипя. Она смотрела на Гара и увидела, что он кивнулКэлу. Ни говоря ни слова, Гар вынул свой член у нее изо рта с негромкимщелчком, а Кэл обнял её и наклонился назад, усаживая её к себе на колени.
- Что вы… - воскликнула она ипочувствовала, как длинные сильные пальцы Гара смоченные в её соках коснулисьбутона её сфинктера. Шепотом он попросил её расслабиться и получатьудовольствие.
- Да вы порвете меня! – простонала она, аего длинный палец целиком вошел в её анус. Она напряглась от непривычногоощущения. Его брат соскочил с матраса и встал на ноги, поддерживая в руках еёпопку, раздвигая её ягодицы. Палец Гара осторожно двигался в ней, а потом в неёвошли два пальца, она изогнулась и закрыла глаза, а Кэл страстно поцеловал её вгубы. Она почувствовала, горячее дыхание Гара на своей шее, он медленно согнулноги, поднял свое тело вверх, и его член медленно, осторожно вошел в её тугойпульсирующий анус. Он остановился, когда она напряглась, а потом, когда онарасслабилась, скользнул глубже.
- Оооох! – Она застонала от боли инаслаждения, ощущая, как за место в её теле соперничают два члена. А потом Кэли Гар начали двигаться в едином ритме: когда Кэл выходил из нее, чтобы еще развойти сильным глубоким толчком, Гар входил глубоко в нее. Эта постоянная смесьнаслаждения и боли, растягивающая её, превращалась во что-то восхитительное,возбуждающее и головокружительное. Руки Гара обнимали её сзади, и он игралпальцами с её сосками, а язык Кэла проникал глубоко в её рот в страстномпоцелуе, она потеряла всякий контроль.
С все нарастающим криком удовольствия, онасжалась вокруг обоих членов, содрогаясь и извиваясь в оргазме, который набралбы восемь с половиной баллов по шкале Рихтера. Ей было трудно дышать, и онапостанывала. Кэл, не сильно отставая от нее, тоже кончил, застыв. Черезмгновение к ним присоединился и Гар, она ощущала его оргазм попкой ещенесколько безумных секунд.
Когда они неохотно вышли из нее, её телоеще не сразу перестало ныть. Она откинулась назад в теплые объятья Гара ипосмотрела в лицо Кэла, мокрое от пота. Оба мужчины стояли рядом, поддерживаяеё тело между ними. А потом она улыбнулась и прошептала:
- Это было… просто потрясающе. Спасибо!
Она повернулась назад и приняла страстныйжадный поцелуй Гара, их языки переплетались, а его руки скользнули по её животуи бедрам. Потом Кэл помог ей выпрямиться и, целуя, медленно опустил её ноги нагустой ковер.
Холли медленно проснулась. Все её тело всееще приятно ныло после потрясающей оргии с Гаром и Кэлом. Её мысли вернулись кеё удовольствию к тому, что было после того, как они ее трахнули с обоихконцов, к тому, как оборотни искупали её в огромной мраморной ванне, как ониустроили ей соблазнительный массаж ароматическими маслами, при этом они поочереди лизали, сосали, играли языком с ее пульсирующей от удовольствия киской,лежа между ее разведенных ног. До этого она и не думала, что может кончить такмного раз подряд. Гар ввел в неё свой длинный умелый язык, и от его слюны еёкиска перестала побаливать после двойного траха. Но не только прошли неприятныеощущения, по пути она получила несколько умопомрачительных оргазмов, и ужедумала, что умрет от наслаждения.
А слюна Кэла убрала все болевые ощущенияоставшиеся после того, как Гар вошел в нее сзади. Сперва она запротестовала,когда он осторожно развел в стороны её ягодицы и провел языком по еёрастянутому ноющему анусу, он осторожно ввел в неё язык, облизывая её изнутри,пока боль не прошла. Она извивалась под его нежными ласками, а потом его пальцыаккуратно развели в стороны её половые губы и принялись ласкать её клитор, от чегоона испытала еще несколько потрясающих оргазмов. Теперь она немного понимала,почему кошки вылизывают свой зад – это как лечение.
Она заснула между их горячими гладкимителами, её попка прижималась к возбужденному члену обнимавшего её Кэла, а еёголова покоилась на мускулистой груди Гара. Ее, наконец, убаюкал спокойный иритмичный стук его сердца, и она уснула.
Она потянулась, зевнула и медленно села,осматриваясь в роскошной комнате, которую они вчера разделили втроем. Онапочесала затылок, выбралась из кровати и босиком направилась в огромную ванную,чтобы воспользоваться туалетом и плеснуть в лицо холодной водой. Беспорядок,оставшийся после того, как она вчера принимала ванну, был убран. На крючкахвисели свежие полотенца. Она вернулась в спальню и увидела, что все последствияночной оргии были убраны, а на столе рядом с дверью лежала гора коробок.
Ей стало любопытно, она подошла к столу иоткрыла одну из коробок. В ней была новая одежда. Роясь в них , она судовольствием отметила, что Гар был верен своему слову. Он заменил одежду,которую порвал. И как!
Её сумочка была там, все деньги и карточкина месте. Она нашла шелковое нижнее белье, псевдо-дизайнерские брюки изединственного хорошего универмага Ратледжа, обувь и мягкую шелковую блузку.Весь ансамбль был чудесного цвета морской волны. Надев его, она взяла своиновые зубную щетку и расческу и отправилась в ванную завершить свой утреннийтуалет. А потом она отправилась осмотреть дом.
Похоже было, что в доме никого. Она звалаих по именам, ходила из одно шикарной комнаты в другую, но в огромном старомдоме она была одна. Её эйфория сменилась раздражением, после того, как онаисследовала безупречную кухню, восхитительную комнату отдыха, несколькопрекрасных спален, каждая с ванной, и богатую библиотеку. Она разочаровановздохнула и направилась наверх за своей сумочкой, собираясь потом пойти домой.
Она нахмурилась. Они ушли. Никакой записки.Никакого «спасибо». Ничего. И это после того, как они подарили ей лучшую ночь веё жизни. Мужики! Но были ли они вообще людьми? Сейчас, при радостном и яркомсвете дня, ей было трудно поверить в шокирующие события прошлой ночи. Неужелиони и правда были леопардами? А она? Она посмотрела на свое отражение в зеркалеи сглотнула. Отражению было не больше восемнадцати. Но куда же они подевалисьутром? Она судорожно вздохнула и пожала плечами. Наверно лучше всего будет,если она пойдет домой. Если Гар захочет с ней поговорить, он знает где еёнайти.
Подъем в гору оказался удивительно легким.Даже при том, что у Холли в руках была куча коробок и тяжелая сумочка, онамогла идти невероятно быстро, она даже пробежала последний квартал допокосившихся ворот дома Холлеранов. Определенно у того, чтобы снова бытьвосемнадцатилетней, были свои плюсы, хотя ей было трудно поверить тому, чтосказал ей Гар. Ей было трудно поверить в то, что случилось прошлой ночью.Если, конечно, это все вообще не было сном.
Она отперла старую дверь и внесла свои вещивнутрь. Закрыв за собой дверь, она вошла в сырой коридор. Запах заплесневелыхобоев и гниющего дерева, ведь раньше не был настолько сильным? Или, чертвозьми, у нее теперь такое чувствительное обоняние? Она ощущала запахи, которыене замечала ранее, и её нос уловил запах разлагающейся плоти. Она состроилагримаску, осторожно поставила коробки на пол и пошла искать источник затхлогозапаха, и вскоре нашла его на кухне: мертвую мышку в мышеловке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коты Холли - Фран Ли», после закрытия браузера.