Читать книгу "Любовь в награду - Ли Майклс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, если ты это понимаешь... — С двумя портфелями он направился к двери. Никки последовала за ним с Анной на руках и сумкой с подгузниками через плечо.
Брайан остановился у двери в ожидании, что девушка откроет ее.
— У меня руки заняты, — объяснил он. Хороший будет денек, сказала она себе. Слова эхом раздались в ее голове.
* * *
Сет выругался, заметив темно-синюю машину — она стояла возле двухэтажного здания, в котором наверху располагалась его квартира, а внизу — его офис. Он надеялся, что успеет принять душ и переодеться до того, как его секретарша приедет в офис, но там уже загорелся свет. Наверняка Нора уже заметила, что его джип не стоит на своем обычном месте.
Конечно, он мог перехитрить ее и войти с черного хода. Но из окна своего кабинета она уже наверняка уловила, что он одет в то же, во что и вчера, а на лице у него солидная щетина.
Сет достал Зака с заднего сиденья, посадив его на одну руку, потому что в другом положении ребенок начинал капризничать. Мускулы все еще болели. Лаура могла бы купить новый диван, такой, на котором он смог бы растянуться в полный рост, так же как, впрочем, и посудомоечную машину, размышлял Сет.
Ему пришлось изрядно помучиться прошлой ночью. Но даже будь диван размером с баскетбольную площадку, он все равно чувствовал бы себя ужасно. Сет до сих пор помнил запах духов Никки и тепло ее тела. Поэтому и отправил девушку спать. Не помогло — он никак не мог отделаться от внезапно вспыхнувшего желания.
Он взял сумку, в которую Никки положила все то, что могло ему понадобиться. Что она туда напихала? Кирпичи?
Сет открыл стеклянную дверь своего офиса и вошел.
Его секретарша взглянула на него из-под своих полукруглых очков в золотой оправе. Потом она взяла карандаш, которым что-то писала, и сунула его за ухо, затем задумчиво подперла рукой подбородок.
Сет с минуту смотрел на нее, размышляя. Ему казалось, что каждая женщина, достигшая определенного возраста, мечтает стать бабушкой. А если у нее нет собственных внуков, она бы возилась с любым ребенком, которого увидит. И конечно, эта женщина — не исключение. С Норой малыш, несомненно, будет в безопасности.
И Сет решил попробовать.
— Смотри, кого я принес, Нора, — сказал он весело.
— Надеюсь, это значит, что в сумке у тебя коробка шоколадных конфет, — ответила она сухо.
— Нет. У меня для тебя кое-что получше. — Он снял сумку с плеча и поставил Зака на ножки. — Эй, приятель, поздоровайся с Норой.
— Ах, вот что ты имеешь в виду! И откуда взялся этот малыш?
— Нора, дорогая, — произнес Сет. — Никогда не думал, что мне придется посвящать тебя в подробности своей жизни. Это не мой ребенок, меня попросили присмотреть за ним. Я просто согласился помочь.
— Другими словами, ты влип и ищешь выход. Знаешь, этого пункта нет в списке моих обязанностей.
— Можешь добавить это в твое резюме.
— Или я просто напишу заявление и уволюсь. — Нора посмотрела на Зака. — Ну ладно, давай-ка его сюда, ты все равно не знаешь, как управляться с ребенком. — Она подкатила к ним на своем кресле, протянув руки.
— Нора, ты прелесть, — Сет передал ей малыша.
Но Заку это не понравилось. Своими пальчиками он вцепился в шею Сета, как пиявка. Когда Сет попытался отцепить его, ребенок расплакался.
Нора отошла к краю стола.
— Молодой человек, кажется, предпочитает твое общество, — сказала она с умилением.
— Ведь не наша вина, что женщины не понимают мужчин, правда, Зак? — сказал Сет, бросив на Нору возмущенный взгляд. — Успокойся, чемпион, или я запихну тебя в сумку и закрою там. Ты выиграл, хорошо?
Зак шмыгнул носом и уткнулся в плечо Сета.
— И держи язык за зубами, Нора, — произнес Сет, подходя к лестнице.
— Пока вы не ушли... утром звонил прораб со строительства для миссис Купер, — сказала секретарша, вытаскивая записку.
Сет взглянул на бумагу и заскрипел зубами.
— Она хочет передвинуть окно?!
— Она сказала, что не сможет жить, когда из ее окна открывается такой вид, — ответила Нора.
— Надеюсь, прораб объяснил этой дамочке, что уже слишком поздно.
— Нет. Он думал, что вы, как босс, должны сами сообщить ей об этом.
— Такими темпами мы и за пять лет не управимся! — Он направился в свой кабинет.
— Может быть, миссис Купер просто нравится смотреть, как молодые сильные мужчины работают около ее дома, — заключила Нора.
— Так же, как и тебе?
— Конечно. Почему, ты думаешь, я продолжаю ходить на работу, несмотря на твое отношение ко мне?
Сет закрыл за собой дверь. Он посадил Зака на пол, не обращая внимания на его протесты, сел в кресло и набрал номер миссис Купер.
На другом конце он услышал томный голос с грассирующим «р».
— Миссис Купер? — спросил Сет.
— Сет, как мило, что вы сами перезвонили мне. Но я ведь просила вас звать меня просто Эмили.
— Прораб сказал мне, что возникли некоторые разногласия по поводу окна.
— Ну да. Сегодня утром я вышла посмотреть, как продвигается работа, и обнаружила, что мое окно выходит как раз на задний двор соседей. Они могут заглядывать в мою мастерскую прямо из бассейна.
Так повесьте штору!
— Вся проблема в том, что стена вокруг этого окна уже забетонирована. Если бы вы сказали об этом недели две назад, когда мы только выкладывали стену, можно было бы что-нибудь сделать. А сейчас...
— Но я не осознавала проблему до сегодняшнего утра, — сказала она невинно. — Вы же можете переделать ее, правда? Я уверена, вы можете переделать что угодно.
— Боюсь, что я... — Что-то беспокоило Сета, отвлекало его. Вдруг он осознал, что именно. Зак вел себя тихо.
Слишком тихо.
Сет отъехал на кресле от стола и огляделся. Он сразу заметил, что один из ящиков стола открыт. Он откатился чуть дальше и услышал шуршание бумаги. Сет ожидал увидеть все что угодно, но только не это: один уголок бумаги был во рту у ребенка. Малыш жевал бумагу с чертежом фасада еще не построенного дома Андерсонов.
— Пика... — сказал он четко. — Бу.
Сет тихо выругался.
— Простите? — переспросила миссис Купер холодно. — Не ожидала услышать такое от человека, с которым имею дело.
— Извините, — ответил Сет. — Это я не вам. Это...
Зак, увлеченный новой игрой, ползал по ковру и приподнимался, используя в качестве опоры колено Сета. Наконец он добрался до рабочего стола, потянулся к телефону и нажал на кнопку отбоя. Сет оказался наедине с короткими гудками.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь в награду - Ли Майклс», после закрытия браузера.