Читать книгу "Свадьба в Венеции - Натали Риверс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хлои не знала ответа на этот вопрос. И она не поддастся эмоциональному шантажу. Она не могла позволить Лоренцо влиять на ее решение, которое потом отразится на всей оставшейся жизни.
— Мне нужен твой ответ, — настойчиво произнес он, нависнув над ней.
— Ты не сможешь его получить, — сказала Хлои, пытаясь продемонстрировать спокойствие, хотя в душе бушевала буря. Потом повернулась и пошла к дому.
Лоренцо засунул руки в карманы и смотрел вслед уходящей Хлои, чувствуя нарастающее напряжение.
Он хотел, чтобы Хлои оставалась его женой, и это сводило его с ума.
— Никуда не торопитесь, — посоветовала миссис Гест, провожая Хлои в парк. — День такой чудесный, и немного свежего воздуха поможет вам прийти в себя. Эмме будет хорошо со мной. Присматривать за этой девочкой одно удовольствие.
— Спасибо, — улыбнулась Хлои домоправительнице. Она знала, что пожилая женщина забеспокоилась, увидев ее такой расстроенной утром. — Я действительно лучше чувствую себя сейчас. Просто мне нужно немного побыть одной, и мне хочется осмотреть парк, он такой красивый!
— Я буду недалеко, если вам что-то понадобится, — сказала миссис Гест.
Яркое солнце пригревало. Хлои направилась по лужайке в сторону от дома. Перед этим она приняла душ, но, когда стала одеваться, почувствовала, что у нее нет никаких сил наряжаться, а потому просто натянула старые джинсы и чистую футболку.
Она приняла любезное предложение миссис Гест посидеть с Эммой — она собиралась побыть одной и подумать о сложившейся ситуации. Лоренцо предъявил ей ультиматум, и она должна была решить, оставаться ли в браке с ним, взяв на себя обязательства, или уйти и заботиться об Эмме.
Он был прав, отметив, что Хлои находилась не в самой лучшей ситуации, чтобы самостоятельно растить ребенка, но она все равно могла бы попытаться справиться. По крайней мере, она владеет востребованной специальностью и может зарабатывать приличные деньги, вовремя вносить арендную плату, следовательно, у нее всегда будет достойное жилье.
Миллионы женщин растили детей в куда менее благоприятных условиях: не имели достаточной квалификации для того, чтобы найти себе приличную работу, и никого рядом, на чью помощь могли бы рассчитывать в критических ситуациях.
Но стоило ли ей торопиться разрывать брак с Лоренцо?
Чувства Хлои к мужу все еще были глубоки — как иначе можно истолковать вспышку радости, согревшую ей душу, когда он накануне появился в церковном дворе? И сегодня ей было так хорошо в его объятиях!
Теперь, немного успокоившись и приведя мысли в порядок, Хлои необычайно ясно осознала свою искреннюю любовь к Лоренцо. И этого ничто не изменит. Любовь невозможно просто включить или выключить. Такова оказалась холодная действительность.
Перед смертью Лиз взяла с Хлои обещание, что та не станет отгораживаться от мира и запирать на замок сердце из-за страха перед новой болью. Но пока она не знала, сможет ли в данной ситуации придерживаться своих слов.
Должна ли она была отвергнуть предложение Лоренцо и отказаться от того единственного, чего по-настоящему хотела, — брака и семьи с человеком, которого любила? Или стоило принять предложенную им надежную и привилегированную жизнь ради нее самой и их детей, забыв свое самое заветное желание — испытать настоящую любовь?
Это был непростой выбор.
Лоренцо стоял у высокого окна кабинета и наблюдал за Хлои, которая бродила вдоль дальнего берега пруда среди моря пурпурных ирисов. Она задумчиво шла, склонив голову, белокурые волосы падали на лицо, скрывая его. Он, конечно, сильно озадачил ее.
Хлои выглядела такой хрупкой и крошечной в джинсах и футболке, Лоренцо с трудом привыкал к новому облику жены. Раньше она одевалась совершенно по-другому. На работу она всегда носила элегантные костюмы, когда же их отношения начали развиваться, ее стиль стал менее официальным. Тем не менее она всегда была аккуратной и ухоженной. Похоже, перемены во внешнем виде Хлои отразились и на их отношениях.
Лоренцо смотрел, как жена, беззащитная и несчастная, присела на скамейку и тряхнула головой, отбрасывая с лица волосы, — лицо ее было хмурым. Взгляд скользнул по пруду, потом остановился на высоких окнах кабинета Лоренцо. Она смотрела на него в упор, но он знал, что она не могла его видеть через тонированные стекла, которые оберегали его уединение. Он в свою очередь не спускал с нее глаз и неожиданно почувствовал раздражение.
В его жизни все складывалось так хорошо, его планы на будущее казались такими привлекательными. Зачем только она ушла и все осложнила? Лоренцо резко поднял руку и совершенно неосознанно ударил по кнопке, открывающей большие стеклянные двери.
Глубоко погрузившись в свои мысли, Хлои рассеянно смотрела на противоположный берег пруда. Неожиданное движение, когда бесшумно раздвинулись стеклянные двери, заставило ее вздрогнуть и вернуться к действительности. Увидев Лоренцо, решительным шагом вышедшего на веранду, она от удивления затаила дыхание.
Хлои в ужасе смотрела на него, постепенно сообразив, что допустила глупость, сев там, где ее было хорошо видно из кабинета. Она еще не была готова к разговору с ним — никак не могла решить, что ей делать с его предложением.
Он быстро ходил по веранде, потом так же быстро ступил на усыпанную гравием дорожку, ведшую вдоль пруда. Лоренцо приближался к Хлои так стремительно, что у нее заколотилось сердце.
Она вскочила, готовая дать мужу отпор, хотя ее переполняло желание поступиться своими принципами. Как могло получиться, что их отношения настолько осложнились, что при его приближении ей захотелось бежать и прятаться?
Хлои расправила плечи и выпрямилась, стараясь казаться как можно выше. Она не боится Лоренцо. И не станет трусливо прятаться от сложившейся ситуации.
— Если ты пришел, чтобы давить на меня, требуя ответа, то напрасно теряешь время, — сказала она. Голос был четким и твердым и не выдавал ее неуверенности. — Я еще не пришла ни к какому решению.
Лоренцо остановился на некотором расстоянии от Хлои, достаточно близко, чтобы дать ей еще раз почувствовать, как он огромен по сравнению с ней, но не настолько близко, чтобы ей пришлось слишком высоко задирать голову. Он снял пиджак, но оставался в той же белой рубашке, которая была на нем утром.
Хлои взглянула на мятые складки — следы от ее рук, когда она, плача, сжимала в комок ткань его рубашки, и безжалостные воспоминания о том, как она прятала лицо у него на груди, живо вспыхнули.
— Тебе трудно решиться, я понимаю, — сказал Лоренцо. — Но я считаю, что это наилучшее решение… для всех.
— Ты уже приводил мне свои доводы, — спокойно ответила Хлои. — Теперь моя задача все обдумать. Это важное решение, и мне необходимо принять его самой.
— Понимаю, — повторил Лоренцо. — Но связать себя обязательствами по отношению к браку и созданию семьи со мной — серьезный шаг. Я хочу, чтобы ты принимала свое решение головой, а не сердцем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадьба в Венеции - Натали Риверс», после закрытия браузера.