Онлайн-Книжки » Книги » 🐉 Сказки » Мой механический роман - Алексин Фолмут Фэролл

Читать книгу "Мой механический роман - Алексин Фолмут Фэролл"

39
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 76
Перейти на страницу:
сегодня буквально повсюду, – комментирует он совсем не по-дэшевски.

Я пожимаю плечами, и Лора начинает.

Задание этих отборочных гораздо проще, чем то, которое мы подготовили ранее; желающих вступить в клуб оказалось так много, что для того, чтобы разобраться, кто действительно пригодится, это будет самым простым способом. Симуляция проста: программа задана (мною, разумеется) так, чтобы приложить одинаковую силу воздействия на каждое падающее яйцо, и разработанная кандидатом конструкция должна либо защитить яйцо (яйца, очевидно, очень хрупкие предметы), либо нет. Результат – разобьется оно в итоге или уцелеет – это самый простой показатель того, сможет ли кандидат сконструировать что-нибудь в будущем, а уж оценить дополнительные нюансы его творения мы можем и потом.

Если, конечно, в них будет хоть какое-то изящество, в чем я очень сильно сомневаюсь.

Лора представляет меня как лидера клуба, а затем зачитывает список имен в алфавитном порядке, начиная с первогодки, чья фамилия Аббаси. Его яйцо остается целым, но оказывается подвешено в каком-то кубе, который выглядит так, будто выдержать большее давление он уже не способен. Возможно, все объясняется точностью расчетов, раз уж его конструкция рассчитана только на приложенную нагрузку. Но, быть может, виновата посредственность его решения. Учитывая то, что мы не ставили никаких ограничений на параметры, не думаю, что верен первый вариант. В любом случае вряд ли этот парень нужен команде.

Я украдкой бросаю взгляд на Бель, потому что она, кажется, внимательнее всех следит за проекцией падающего яйца. Сначала мне кажется, что она прищуривается, но потом понимаю: хмурится. Девчонка с шумом вырывает страницу из своего блокнота и начинает что-то набрасывать, отчего несколько человек на мгновение поворачивают к ней головы.

Следующие два яйца разбиваются. Третья конструкция странной формы, напоминающей вигвам, ломается при ударе, но само яйцо остается целым. К этому моменту Бель уже совсем перестает обращать внимание на происходящее, да и Дэш тоже, потому что он во все глаза пялится на ее листок.

Разбивается очередное яйцо, но я даже не замечаю этого.

К тому моменту, когда падает еще около семи яиц, уже практически никто из нас не смотрит на проектор. Все сосредоточены на том, что рисует Бель за своим столом, так что, в конце концов, я в раздражении поднимаюсь на ноги и подхожу к ней.

– Могу я взглянуть? – спрашиваю, и она поднимает глаза.

Господи, до чего же они огромные. Большие, карие, с блестящей подводкой на веках. Думаю, нельзя жить с такой матерью, как моя, и не понимать, как именно устроена косметика. Но еще я замечаю россыпь крошечных веснушек вокруг ее глаз, напоминающих собой далекие созвездия в космосе.

Бель выглядит так, будто совсем забыла о моем присутствии, что… весьма занимательно. Ведь в большинстве случаев люди смотрят на меня так, словно они надеются, что я о них не забуду.

– О, я еще не… – Но я все равно разворачиваю лист бумаги, который лежит на ее столе, и она запинается. – …закончила, – договаривает Бель раздраженным голосом.

– Ты всех отвлекаешь, – сообщаю я, однако, взглянув на ее рисунок, сразу же перестаю слушать, что бы она там ни несла.

Так, я ведь уже упомянул, что падение яйца – довольно элементарная штука, да? Существует не так много способов сделать этот эксперимент интересным, но рисунок Бель… хорош. Нет, он не просто хорош, он крут. По сути, она спроектировала целый космический корабль: яйцо находится в центре плотного треугольника, который помещен в какую-то футуристическую ракету. Бель потратила время на то, чтобы изобразить чертеж и спереди, и сбоку, а на виде сверху можно различить, что она намеренно разместила там шестеренку с мелкими зубьями.

Иными словами, если ракета перевернется, то начнет крутиться, преобразуя приложенную силу во вращательную энергию. Таким образом, конструкция будет падать медленнее и ударится о землю с меньшей силой. И даже если спроектированное приспособление не сможет предотвратить падение яйца, то сила, направленная на его замедление и вращение шестеренки, почти наверняка это сделает.

Кроме того, Бель изобразила яйцо так, словно оно сделано из золота, как в каком-то мультфильме. Оно светится и затенено, что только подчеркивает объем, и это делает ее рисунок намного интереснее всего, что я видел сегодня.

– Лора… – произношу я, поднимая голову, и подхватываю чертеж. Бель неуверенно тянется за своим листком, будто хочет забрать его и добавить еще пару деталей. – Да подожди ты, – бросаю я девчонке, а затем поворачиваюсь к Лоре, которая выглядит совершенно растерянной. – Можешь найти мои файлы в чертежной программе? Запусти новое моделирование.

– Что? Да, конечно, Тео.

Она нажимает пару клавиш, а затем передает мне ноутбук, и я принимаюсь вносить параметры чертежа Бель в программу симуляции.

– Тео, – произносит Лора своим нарочито услужливым голосом, – у нас здесь еще несколько кандидатов, конструкции которых нужно посмотреть, так что…

– Да-да, секундочку.

Я завершаю ввод параметров изобретения Бель в программу и жму кнопку запуска симуляции. Команда перешептывается, глядя на полученный результат. Аудитория дружно наблюдает, как ракета Бель делает именно то, что и предусмотрено физикой: замедляется и плавно опускается на бок.

Яйцо остается совершенно невредимым.

– Ладно, все остальные могут идти, – громко объявляю я, поднимая глаза. – Бель, верно?

Она растерянно моргает.

– Чего?

– Тебя так зовут, да?

– Нет, то есть да, но… – Она запинается. – Я же просто…

– Я сказал, остальные могут идти, – нетерпеливо обращаюсь к назойливо толпящимся вокруг меня ученикам, желающим рассмотреть рисунок Бель поближе. – Спасибо, мы свяжемся с вами по электронной почте, если нам что-нибудь понадобится.

– Ты не можешь принимать единоличные решения, Луна, – огрызается – ну кто же еще это мог быть? – Нилам. – Кандидатка даже не сделала симуляцию. Ведь так? – уточняет она, надвигаясь на Бель, которая снова растерянно моргает.

– Ну, я… я только вчера узнала об отборочных…

– И Луна только что сделал симуляцию твоего проекта меньше чем за пять минут, – отрывисто заявляет Нилам, которая, насколько я могу судить, сейчас особенно груба по отношению к Бель. – Мы же не просто так выбрали базовое задание, да? И, Луна, – резко поворачивается она ко мне, – она выпускница, ведь верно, ты выпускница? Выпускница, – соглашается сама с собой Нилам, даже не дожидаясь ответа Бель. – Так что все это бессмысленно. В следующем году нас всех в команде уже не будет. Может, поговорим о перспективах для школы?

– Хорошо, давай поговорим, – отвечаю и жестом прошу Лору включить свет. – Ее проект – лучший из имеющихся. Он креативный, хорошо продуман, сложный, и, самое главное, он работает. Ты случайно не умеешь работать с металлом? – интересуюсь я у Бель.

Этому относительно легко научиться,

1 ... 11 12 13 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой механический роман - Алексин Фолмут Фэролл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой механический роман - Алексин Фолмут Фэролл"