Читать книгу "Бархатный Элвис - Грег Ф. Гифьюн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я встал перед «Чарджером» так, чтобы хорошо видеть его с разных сторон. С моей позиции, если кто-то приближался с любой стороны, я видел его задолго до того, как он увидит меня, а еще я хорошо видел кондоминиумы на другой стороне улицы и окна, выходящие на нашу сторону.
«Все в порядке?» спросил Телли.
«Все хорошо».
Он прошел через лужайку, поднялся на маленькое крыльцо и постучал.
Дверь открыли так быстро, что я подумал, что Эмбри выглядывал из окна, гадая, кто эти парни в черной машине, с тех пор как мы приехали.
«Да?» спросил он хрипловатым голосом.
«Ты Боб Эмбри?»
«А кто спрашивает?»
«Я друг Бетти».
«И?»
«Если вы Боб Эмбри, я хочу с вами поговорить».
«Да, я Роберт Эмбри. В чем дело?»
«Что вы думаете?»
«Послушай, приятель, я не знаю…»
«Я тебе не приятель», — ровно сказал Телли.
Я бросил быстрый взгляд и увидел пожилого человека — высокого и худого, одетого в свежевыглаженные хаки, сандалии «Хуараче» и рубашку-поло с коротким рукавом прямо из 1970-х. Он и не подозревал, в какой опасности находится.
«Что вам нужно?» огрызнулся Эмбри.
«Я только что сказал тебе, что хочу поговорить с тобой».
«Это из-за того дурацкого кота?»
«Ты имеешь в виду Бутса?»
«Как будто меня волнует, как ее зовут».
"Не ее, а его. А он, оказывается, очень много значит для Бетти. Он — все, что у нее есть, и он уже стар, и, наверное, долго не проживет. Она моя хорошая подруга, и я сочту за личное одолжение, если ты перестанешь беспокоить ее и кота».
«Скажи ей, чтобы она не пускала эту тварь в мой двор и на мою территорию, и у нас больше не будет проблем».
Я услышал, как Телли вздохнул. Это был тяжелый вздох. Нехорошо, Боб, совсем нехорошо.
«А ты не можешь просто игнорировать кота? Он что, ведет себя агрессивно? Он делает что-то на вашей территории, что стоит вам денег или доставляет какие-то неудобства? Это можно исправить за пару баксов?»
Я снова оглянулся. Мужчина подошел к Телли чуть ближе и сузил глаза. «Простите, а вы кто такой?»
«Как я уже сказал, я друг Бетти».
«Как вас зовут?»
«Не беспокойся о моем имени».
«О, хорошо.» Эмбри рассмеялся. «Тогда слушай внимательно, потому что здесь жарко, а я не люблю повторяться. Мне плевать, сколько дружков Бетти приходят сюда, пытаясь строить из себя крутых и запугивать меня своими гангстерскими замашками. Это мой дом и моя собственность, и она должна держать свою кошку подальше от меня, иначе я убью маленького ублюдка. Похоже, она уже одной ногой в могиле, так что просто скажи ей, чтобы держала эту тварь в доме, где ей и место. Иди и скажи ей это. А потом ты и еще один дебил на ее дороге можете вернуться в свои крошечные членовозы и убраться отсюда к черту, оставив в покое приличных людей. Или я вызову полицию так быстро, что у тебя голова закружится. Это достаточно ясно для тебя?»
Я все еще содрогался, когда услышал, как Телли сказал: «Знаешь, Боб, есть одна старая поговорка, по которой я живу. Она звучит так: Всегда знай, с кем ты трахаешься. Всегда».
«Ты угрожаешь мне, неандерталец?»
В этот момент я услышал странный звонкий звук.
Телли полез в карман пиджака, достал старый телефон-раскладушку, затем протянул палец Эмбри и ответил на звонок. «Да, как дела? Я все еще на мысе, но я в самом центре событий, я тебе перезвоню».
Я не мог понять, что меня больше шокирует: то, что Телли ответил на звонок в этот момент, или то, что у него до сих пор есть чертов телефон-раскладушка. Неважно, Телли захлопнул его, вернул в карман и посмотрел на меня, словно говоря: «Что мне делать с этим парнем?
Я пожал плечами.
«Позвольте мне облегчить вам задачу», — сказал Эмбри. «Я сейчас закрою дверь. Если вы двое не уйдете в ближайшие две минуты, я вызову полицию».
«Они не успеют приехать вовремя», — сказал ему Телли.
Эмбри захихикал и покачал головой. «Ты думаешь, я киска? Поверь, я, может, и не так молод, как раньше, но все еще могу навалиться, если придется».
Я посмотрела в другую сторону, чтобы он не увидел, как я смеюсь. Это был худший тип парней. С ним невозможно договориться, он понятия не имеет, что стоящий перед ним парень уложил людей в землю, считает себя Рэмбо, но сразу бежит в полицию, если ему угрожают или даже поднимают на него руку, не говоря уже о том, чтобы выбить из него все дерьмо.
«Не думаю, что он понимает, с кем именно, черт возьми, он разговаривает», — сказал Телли, глядя на меня. «Но мы можем это исправить».
«Я тебя не боюсь», — сказал Эмбри.
«А стоило бы».
Эмбри широко распахнул руки. «В любое время, дружище».
Телли покачал головой и снова вздохнул. «Ладно.»
Мне следовало бы не вмешиваться, но когда Телли спустился с крыльца, нажал на кнопку и открыл багажник «Чарджера», я понял, что все очень быстро пойдет наперекосяк. Пока он прохаживался мимо меня в поисках того, что ему было нужно в багажнике, я принял мгновенное решение. Мне совсем не хотелось тратить следующий час на то, чтобы отвезти тело этого парня в глушь и вырыть яму. И уж точно не хотелось провести остаток жизни, беспокоясь об этом. С этими мыслями я поспешил на крыльцо и схватил этого идиота за переднюю часть его нарядной рубашки. «Слушай меня и слушай хорошенько, долбаная башка». Я слегка встряхнул его, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Его глаза выпучились, но он ничего не сделал, только стоял и смотрел на меня. «Если бы ты хоть немного знал, кто этот парень, твои штаны уже были бы полны дерьма. Тебе повезло, что он проявил к тебе терпение, потому что это не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бархатный Элвис - Грег Ф. Гифьюн», после закрытия браузера.