Читать книгу "Сладкая расплата - Робин Доналд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люк прищурил глаза. Флер отвела взгляд от его порозовевших скул, от губ, которые показали ей, каким может быть наслаждение, от глаз, которые внимательно изучали ее. Откуда-то донеслись трели птицы тикау, волшебное пение наполнило комнату. Люк пробормотал что-то на местном языке.
— Прости меня. — Спустя мгновение он уже полностью контролировал себя. — Я не должен был… Не собирался прикасаться к тебе. Это не повторится, кроме как на публике.
— На публике?
— Чтобы сыграть свои роли, нам придется обмениваться многозначительными взглядами и проявлять нежность друг к другу. — Увидев, что Флер уставилась на него в смятении, Люк улыбнулся. — Не беспокойся, я могу контролировать себя на людях. И всегда считал, что открытое проявление страсти — не для общего обозрения. Ты согласна поехать на пикник завтра? С несколькими гостями мы устроим рыбалку, купание в лагуне и обед.
Флер была поражена его словами, но нашла в себе силы кивнуть в знак согласия. Для нее это станет путешествием в неизвестность.
— Как в сказке! — Блондинка, которая так тепло обнимала Люка накануне, вальяжно растянулась в шезлонге и с улыбкой смотрела в бирюзовое небо. Она повернула голову, чтобы встретиться с взглядом с Флер. — Счастливая вы! Никогда не думала, что такой тип женщины может понравиться Люку, — холодно заметила дама, которую, как оказалось, зовут Пруденс.
— Мир полон сюрпризов. — Флер пожала плечами и смогла произнести это прохладным тоном.
Прямолинейность гостьи изумила ее, но инстинктивно она понимала, что демонстрировать удивление нельзя, иначе это будет расценено как признак слабости.
— Где вы познакомились?
— На вечеринке, — неопределенно ответила Флер.
Пруденс села и начала размазывать солнцезащитный крем медленными, чувственными движениями.
— Он действительно обожает рыжеволосых. — В голосе прозвучали злобные нотки. — Это ваш натуральный цвет?
— Совершенно верно, — ответила Флер. — А вы решили, что это парик?
— Вы очень напоминаете мне предыдущую подружку Люка — Дженни… нет, кажется, Жанну. Очень симпатичная модель, увлекающаяся сценой. Море обаяния, но ни одной мысли в прелестной головке. Люк вскоре устал от нее.
Смысл этого высказывания больно задел Флер. Она закрыла глаза и открыла их спустя секунду, когда услышала, как изменился тон Пруденс.
— Люк, привет! Какое сказочное место!
Флер увидела, что Люк улыбнулся в ответ, но по выражению его лица поняла — эта женщина раздражает его. Он внимательно посмотрел на Флер.
— Ты давно мазалась солнцезащитным кремом?
— Полчаса назад.
— Тропическое солнце очень вредно для такой нежной кожи. — Люк подошел и сел с ней рядом. — Повернись спиной, я проверю, есть ли там крем.
— Мне уйти? — игриво спросила Пруденс.
Люк удивленно поднял брови.
— Почему?
Флер протянула ему крем, понимая, что Люк на ее стороне. Он может быть очень опасным врагом, подумала она. Выражением лица и немного изменившейся интонацией Чэпмен добивается большего, чем другой человек — прямыми угрозами.
Пруденс пожала плечами.
— Просто я подумала, что вам необходимо уединиться.
— Нет, — ответил Люк, выдержав длительную паузу.
Разговор был закончен. Даже не пытаясь ответить, Пруденс помахала рукой кому-то на пляже, надела очки и улеглась в шезлонге. Люк принялся мазать кремом спину Флер, и она, несмотря на жару, вздрагивала от каждого его прикосновения. Девушка чувствовала, что он рассержен, и не могла понять, зачем Пруденс провоцировала его. Чтобы произвести впечатление? А может, Люк нервничает, поскольку ему приходится притворяться влюбленным в Флер? В конце концов, какое ей дело? Он сам заварил эту кашу.
Люк мастерски, со знанием дела обрабатывал кожу Флер, но в медленных движениях его рук не было ничего чувственного. Флер же была словно оглушена, все ее тело было парализовано новыми, острыми, как молния, ощущениями. Она повернула голову и стала сосредоточенно смотреть на плавающих в лагуне. Вдруг какое-то движение привлекло ее внимание, и она резко вскрикнула. Люк проследил за ее взглядом, чертыхнулся и быстро вскочил на ноги.
Флер побежала за ним. Они вдвоем бросились в воду, и, достигнув глубины, Люк нырнул. Слава богу, вода в лагуне была кристально чистая. Когда Флер подплыла, Люк уже вытащил на поверхность женщину, жестко пресекая ее попытки ухватиться за него.
— Я помогу, — тяжело дыша, сказала Флер. — Нам нужна лодка.
— Ты можешь удержать ее? — спросил Люк.
— Да. — Флер обхватила женщину рукой, как это делают профессиональные спасатели.
Тонувшая сразу прекратила барахтаться и задышала ровнее, хотя губы ее пока оставались синими.
— Хорошая девочка, — коротко заметил Люк. — Ну, где, черт побери, лодка?
Звук мотора возвестил о приближении спасательной лодки, которая остановилась с ними рядом по команде Люка.
— Все в порядке? — спросил он Флер.
Она кивнула.
— Команда спасателей пляжей западного побережья гордилась бы мной.
Люк улыбнулся.
— Я тоже горжусь тобой.
Он подплыл к лодке и залез в нее, едва не опрокинув. Вместе с членом команды спасателей они помогли забраться в лодку тонувшей женщине. Потом Люк поднял на борт Флер, на секунду прижав ее к своему крепкому худощавому телу.
— С тобой все в порядке? — спросил он, вглядываясь в ее лицо.
Флер была удивлена таким вниманием.
— Я нормально себя чувствую. Просто немного запыхалась, потому что давно не плавала. — И потому что ее тело бурно отреагировало на близость Люка. — Со мной действительно все в порядке.
Когда они причалили к берегу, у кромки воды толпились остальные гости.
— Мы воспользуемся шезлонгом в качестве носилок, чтобы отнести пострадавшую в дом, — сказал Люк. — Ты нам нужна, — обратился он к Флер.
Дом был небольшим, мебели тоже было немного, только то, что необходимо для отдыха. Четверо мужчин осторожно поставили шезлонг с рыдающей женщиной в тени террасы и толпились вокруг.
— Вы не могли бы найти и принести ее одежду? — обратилась к одному из них Флер. — Всем спасибо!
Мужчины ушли.
— Я не могу понять, почему плачу, — сказала между всхлипами женщина.
— Потому что у вас шок, — объяснила Флер. — Я знаю, что это такое. Вам необходимо принять теплый душ…
— Сначала немного бренди, — прервал ее появившийся с бокалом Люк. Он подарил Флер соблазнительную улыбку, от которой у нее мурашки побежали по телу, и передал женщине бокал. — Выпейте, мисс Бакстер, даже если ненавидите это.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая расплата - Робин Доналд», после закрытия браузера.